Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
2016 Quarter #1 – EFCI 1.5Gen
2
Your Life is Full of Hope 你的生命是充滿盼望的
Romans 羅馬書 4:17-25 Pix taken from:
3
Los Angels Lakers 2014: 27-55 2015: 21-61 2016: 15-57
4
Boston Red Sox 波士頓紅襪隊 Championship: 1903, 1912, 1915, 1916, 1918
2000, 1999, 1998, 1996, 1978, 1977, 1962, 1961, 1958, 1956, 1953, 1952, 1951, 1950, 1949, 1947, 1943, 1941, 1939, 1938, 1937, 1936, 1932, 1928, 1927, 1923 Babe Ruth Pix taken from:
5
Romans 羅馬書 4:17-18 17如經上所記:「我已經立了你作萬國的父。」他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神。18在他沒有盼望的時候,仍然懷著盼望去信,因此就成了萬國的父,正如 神所說:「你的後裔將要這樣眾多。」 (新譯本) 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not. 18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, “So shall your offspring be.” (NIV)
6
Romans 羅馬書 4:19-20 19他快到一百歲的時候,想到自己的身體好像已經死了,撒拉也不能生育,他的信心還是不軟弱,20也沒有因著不信而疑惑 神的應許,反倒堅信不移,把榮耀歸給 神 (新譯本) 19 Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead—since he was about a hundred years old—and that Sarah’s womb was also dead. 20 Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God (NIV)
7
Your Life is Full of Hope 你的生命是充滿盼望的
Faith for Something Hasn’t Happened 你有信心看到還沒發生的事
8
Genesis 創世記15:1-6 1 …耶和華的話在異象中臨到亞伯蘭 (就是亞伯拉罕) 說:「亞伯蘭,你不要懼怕,我是你的盾牌;你的賞賜是很大的。」2亞伯蘭說:「主耶和華啊!我一向都沒有孩子,你還能賜給我甚麼呢﹖這樣,承受我家業的,就是大馬士革人以利以謝了。」3亞伯蘭又說:「你既然沒有給我後裔,那生在我家中的人,就是我的繼承人了。」 1… The word of the LORD came to Abram (Abraham) in a vision: “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward.” 2 But Abram said, “Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus? 3 And Abram said, “You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.”
9
Genesis 創世記15:1-6 4耶和華的話又臨到亞伯蘭說:「這人必不會作你的繼承人;你親生的才會是你的繼承人。」
5於是領他到外面去,說:「你向天觀看,數點眾星,看你能不能把它們數得清楚。」又對他說:「你的後裔將要這樣眾多。」 6亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此算為他的義了… 4 Then the word of the LORD came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.” 5 He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars—if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring be.” 6 Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
10
Romans 羅馬書 4: 如經上所記:「我已經立了你作萬國的父。」他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神。18在他沒有盼望的時候,仍然懷著盼望去信,因此就成了萬國的父,正如 神所說:「你的後裔將要這樣眾多。」19他快到一百歲的時候,想到自己的身體好像已經死了,撒拉也不能生育,他的信心還是不軟弱,20也沒有因著不信而疑惑 神的應許,反倒堅信不移,把榮耀歸給 神(和合本) 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not. 18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, “So shall your offspring be.” 19 Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead—since he was about a hundred years old—and that Sarah’s womb was also dead. 20 Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God, (NIV)
11
Calls into being things Creation in the Beginning that were not
Romans 羅馬書 4: 如經上所記:「我已經立了你作萬國的父.」他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神。18在他沒有盼望的時候,仍然懷著盼望去信,因此就成了萬國的父,正如 神所說:「你的後裔將要這樣眾多。」 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not. 18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, “So shall your offspring be.” 使無變為有 創造 Calls into being things Creation in the Beginning that were not 叫死人得生命 耶穌復活 Resurrection of Jesus Gives life to the dead 永生救恩 Salvation / Eternal Life (重新創造) Re-creation
12
Your Life is Full of Hope
你的生命是充滿盼望的 Faith for Something Hasn’t Happened 你有信心看到還沒發生的事 If it hasn’t happened yet, Doesn’t mean it won’t happen 還沒發生,不等於不會發生
13
Your Life is Full of Hope 你的生命是充滿盼望的
Faith for Something Hasn’t Happened 你有信心看到還沒發生的事 2. Hope is Relevant to New Life 盼望與新的生命有關 Picture taken from:
14
Romans 4: 如經上所記:「我已經立了你作萬國的父。」他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神。18在他沒有盼望的時候,仍然懷著盼望去信,因此就成了萬國的父,正如 神所說:「你的後裔將要這樣眾多。」 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not. 18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, “So shall your offspring be.”
15
Hope is Relevant to New Life
盼望與新的生命有關 Abraham: New born child 新出生的嬰兒 You/Me: New born life New beginning New motivation 新的生命、生活 新的開始、動力
16
Romans 羅馬書 4: 滿心相信 神所應許的, 神必能成就。22所以,這就算為他的義。23『算為他的義』這一句話,不是單為他寫的,24也是為我們這將來得算為義的人寫的,就是為我們這信 神使我們的主耶穌從死人中復活的人寫的。25耶穌為我們的過犯被交去處死,為我們的稱義而復活。 21 being fully persuaded that God had power to do what he had promised. 22 This is why “it was credited to him as righteousness.” 23 The words “it was credited to him” were written not for him alone, 24 but also for us, to whom God will credit righteousness—for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead. 25 He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
17
Your Life is Full of Hope 你的生命是充滿盼望的
Faith for Something Hasn’t Happened 你有信心看到還沒發生的事 2. Hope is Relevant to New Life 盼望與新的生命有關 3. Your Simple Faith Counts as Your Righteousness 你單純的信心 就算是你的義 Picture from: cubcorner.org/articles/ _SimpleFaith
18
Counts as Your Righteousness = You and God are Ok now
Romans 羅馬書 4: 滿心相信 神所應許的, 神必能成就。22所以,這就算為他的義。23『算為他的義』這一句話,不是單為他寫的,24也是為我們這將來得算為義的人寫的,就是為我們這信 神使我們的主耶穌從死人中復活的人寫的。25耶穌為我們的過犯被交去處死,為我們的稱義而復活。 21 being fully persuaded that God had power to do what he had promised. 22 This is why “it was credited to him as righteousness.” 23 The words “it was credited to him” were written not for him alone, 24 but also for us, to whom God will credit righteousness—for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead. 25 He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification. Counts as Your Righteousness = You and God are Ok now 算是你的義 = 你跟上帝的關係OK了
19
Hong Kong Taiwan Vietnam
20
Abraham 亞伯拉罕 believed:
God said:我已經立了你作萬國的父 I have made you a father of many nations. (Romans 4:17) Because 因為(v.17): 他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神 In whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not. You/I believe: 我們這信 神使我們的主耶穌從死人中復活的人 for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead (Romans 4:24)
21
Romans 羅馬書 4:16 所以,成為後嗣是因著信,為的是要按著 神的恩典,使給所有後裔的應許堅定不移,不但臨到那屬於律法的人,也臨到那效法亞伯拉罕而信的人。 亞伯拉罕在 神面前作我們眾人的父 Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham’s offspring—not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.
22
Faith 相信 Righteous 稱義 Righteous 稱義 Faith 相信 You / I believe 你/我 相信
God: You will be Father of many nations 上帝說: 你會成為多國的父 God: The Gospel is Jesus died for your sin on the cross 上帝說:福音就是耶穌在十字架上為你我的罪而死 Faith 相信 Righteous 稱義 Righteous 稱義 Faith 相信 Abraham believes 亞伯拉罕相信 You / I believe 你/我 相信 Faith in Unseen 還看不到時就有信心 A New Life 新的生命 多國的父Father of Many/Salvation救恩: People Becoming Children of God 成為上帝的兒女 4) Relationship with God is based on Faith not Action or Ritual 與上帝建立關係靠信心而不是行為或儀式
23
Your Life is Full of Hope 你的生命是充滿盼望的
Faith for Something Hasn’t Happened 你有信心看到還沒發生的事 2. Hope is Relevant to New Life 盼望與新的生命有關 3. Your Simple Faith Counts as Your Righteousness 你單純的信心就算是你的義
24
The END
25
Share Your Faith: Dear Lord: I’m willing to talk to someone about my faith, or my church life, or my testimony at least once per month, please help me to keep it up and provide me the opportunity. Serve Your Community: I am willing to involve in community service or short-term mission trip at least ___ times this year.
26
Hope for Future/Eternity 未來/永恆的盼望: Father of many nations
Romans 4: 如經上所記:「我已經立了你作萬國的父。」他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神。18在他沒有盼望的時候,仍然懷著盼望去信,因此就成了萬國的父,正如 神所說:「你的後裔將要這樣眾多。」 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not. 18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, “So shall your offspring be.” Hope for this Life 今生的盼望: Abraham will have his own newborn son Hope for Future/Eternity 未來/永恆的盼望: Father of many nations
27
Galatians加拉太書3:6-9 6 So also Abraham “believed God, and it was credited to him as righteousness.” 7 Understand, then, that those who have faith are children of Abraham. 8Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: “All nations will be blessed through you.” 9 So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith. 正如亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。 所以你們要知道,有信心的人,就是亞伯拉罕的子孫。 聖經既然預先看見 神要使外族人因信稱義,就預先把好信息傳給亞伯拉罕:「萬國都必因你得福。」 這樣看來,有信心的人,必定和有信心的亞伯拉罕一同得福。
Similar presentations