Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

扶輪前受獎人關係 Rotary Alumni Relations

Similar presentations


Presentation on theme: "扶輪前受獎人關係 Rotary Alumni Relations"— Presentation transcript:

1 扶輪前受獎人關係 Rotary Alumni Relations
年間扶輪基金前受獎人協調人 前總監邵偉靈RFAC Dens Rotary Foundation Alumni Coordinator (Zone 4B)

2

3 討論議題 Topics 扶輪基金前受獎人 Rotary Foundation Alumni
前受獎人吸收與防止流失 Recruiting and Retaining Alumni 地區前受獎人協會 District Alumni Association 全球前受獎人人道服務獎 Global Alumni Service to Humanity Award 地區前受獎人小組委員會 District Alumni Subcommittee

4 扶輪基金前受獎人 Rotary Foundation Alumni
這張是在芝加哥一場戶外音樂音樂會與國際扶輪秘書長Futa合影的照片。 Here is a photo of an alumni event at an outdoor music concert in Chicago, with General Secretary Ed Futa. 扶輪基金前受獎人 Rotary Foundation Alumni

5 扶輪基金前受獎人 建立關係 的目的是什麼? What is the purpose of Rotary Foundation alumni relations?

6 扶輪基金前受獎人關係的目的The purpose of Alumni Relations
要在扶輪與前受獎人間造成一種終身的關係。To create a lifelong relationship between Rotary and its alumni 2007年國際扶輪年會 RI Convention 第一屆 扶輪世界和平座談會 the first Rotary World Peace Symposium in Salt Lake City, Utah, USA 扶輪基金前受獎人關係的目的是要在扶輪與其前受獎人之間造成一種終身的關係。我們希望這關係對扶輪和前受獎人都有所助益。 這張照片所顯示在第一屆扶輪世界和平專題討論會上扶輪世界和平獎學金前受獎人Gert Danielsen和Scott Lang與國際扶輪前社長季愛雅合影。兩位前受獎人承諾在他們有生之年每年捐贈1,000美元給扶輪基金會。 The purpose of Alumni Relations is to create a lifelong relationship between Rotary and its alumni. We hope this relationship is beneficial to both alumni and Rotary. This photo shows Rotary World Peace Fellow alumni Gert Danielsen and Scott Lang w/ PRIP Luis Giay at the first Rotary World Peace Symposium. Both committed to donate US$1000 to TRF annually for the rest of their lives. Gert Danielsen (Norway) Scott Lang (USA)

7 誰是扶輪基金前受獎人? Who are Rotary Foundation alumni?

8 誰是扶輪基金前受獎人? 大使獎學生 Ambassadorial Scholars
團體研究交換團員及領隊 GSE team members & leaders 大學教師獎學金得獎人 Grant for University Teachers recipients 扶輪世界和平獎學生Rotary World Peace Fellows 扶輪和平及衝突研究計劃參與人 Rotary Peace and Conflict Studies Program participants 接受扶輪基金獎助金之扶輪義工— 發現獎助金、個人獎助金及義工服務獎助金等 Discovery Grants, Individual Grants, and Volunteer Service Grants

9 為何使扶輪基金前受獎人 與扶輪聯繫在一起 是如此的重要? Why is it important to keep Rotary Foundation alumni connected with Rotary?

10 扶輪基金前受獎人為什麼重要?Why are alumni important?
扶輪家庭的一部分 Part of the Rotary family 扶輪基金計畫強有力的倡導者Powerful advocates for Foundation programs 潛在的捐獻人Potential donors 潛在的社員Potential members 扶輪基金前受獎人為什麼重要? 扶輪家庭的一部分 扶輪基金計畫強有力的倡導者 潛在的捐獻人 潛在的社員 Why are alumni important? Part of the Rotary family Powerful advocates for Foundation programs Potential donors Potential members

11 扶輪基金前受獎人人數大約如下: Rotary Foundation alumni are approximately
每年大約是以5,000位 扶輪基金前受獎人數來增加到名冊裡 扶輪基金前受獎人人數大約如下: Rotary Foundation alumni are approximately 60,000團體研究交換前受獎人GSE alumni 39,000位獎學生前受獎人 Scholar alumni 5,000位扶輪義工 Rotary Volunteer 250位和平計劃參與者 Peace program participants 共有105,000人以上 16,000位扶輪社員是扶輪基金前受獎人。 大多是扶輪義工與團體研究交換團領隊。

12 地區及扶輪社對 參與扶輪基金前受獎人的活動 能夠做什麼事? What can districts and clubs do to involve Rotary Foundation alumni in their activities?

13 地區及社對前受獎人的活動能做什麼? What can districts and clubs do?
鼓勵前受獎人組成或參加現有的前受獎人協會Encourage alumni to form or join existing alumni associations. 邀請前受獎人在GSE、大使獎學金及扶輪世界和平獎學金的甄選委員會中提供服務。 Invite alumni to serve on selection committees for GSE teams, Ambassadorial Scholars, and Rotary World Peace Fellows. 鼓勵並邀請前受獎人參與地域訓練講習會。Encourage and invite alumni to become involved in regional orientation seminars. 要求前受獎人在扶輪社及地區服務計劃中工作。Ask alumni to work on club and district service projects. 擴大邀請前受獎人出席扶輪社及地區的各項集會活動,包括地區年會。 Extend invitations to alumni to present at club and district events, including the district conference.

14 曼谷扶輪基金前受獎人協會 配合獎助金保齡球募款活動
這張照片是曼谷的一個扶輪基金前受獎人協會為一筆配合獎助金所舉辦的保齡球募款活動。 Pictured here is an alumni association in Bangkok at a bowling fundraiser for a matching grant.

15 前受獎人吸收與防止流失 Recruiting and Retaining Alumni

16 關於吸收前受獎人之現況-1 Regarding the current status of alumni recruitment:
大約有2.9%現有社員是計劃的前受獎人 58%社—沒有吸收計劃的前受獎人為社員 22%社—使前受獎人成為他們的社員 80%前受獎人是被他們的扶輪社所吸收 20%的前受獎人必須到當地社去尋找資訊 被吸收的前受獎人,68%特別因為他們是 前受獎人,32%人說他們的社吸收他們時 ,並不知道他們是前受獎人

17 關於吸收前受獎人之現況-2 Regarding the current status of alumni recruitment:
成為社員的前受獎人常常表示藉由他們的計劃而能展現於扶輪,這對於他們對加入扶輪之意願有很重大的影響。 所有成為社員的計劃前受獎人,通常對他們的計劃有非常建設性的經驗。 前受獎人於其計劃期間或之後曾參加扶輪社例會—90%,大部份對例會都持肯定。 84%目前計劃的參與者及66%計劃的前受獎人是有興趣加入扶輪。 在距離該計劃時間越久,愈來愈少的前受獎人仍有意願加入扶輪社。

18 前受獎人沒興趣加入扶輪的五大原因: 1. 太多其他的承諾/沒有足夠時間給扶輪 Too many other commitments / Not enough time for Rotary 2. 無法出席每週的例會 Cannot make attendance at weekly meeting 3. 扶輪社員費用太高 Membership is too expensive 4. 自己與現有社員間年齡的差異 Age difference between self and current members 5. 扶輪社全部(或大部份)是男性 Clubs are all (or mostly) men

19 前受獎人參加扶輪的五大原因: 社區服務 Community service
認識不同階層的人 Meet a variety of people 改變/創造一個更好的世界 Make a difference / Create a better world 幫助其他有同樣體驗的人 Help others have the same experience 扶輪是值得參與的一個很好的組織 Rotary is a good organization to be involved in

20 有興趣加入扶輪社的前受獎人對於加入扶輪社表示關心及異議的事:
1. 需要很多時間之承諾 Large time commitment required 2. 社員費用太高 High cost of membership 3. 每週例會的要求 Weekly attendance requirement 4. 例會時間不方便 Inconvenient meeting times 5. 自己與現有社員間年齡的差異 Age difference between self and current members

21 許多前受獎人根本沒被邀請入社Many alumni simply aren’t asked to join.
58%的團體研究交換團員一直都沒被徵詢 過加入社員 % of GSE alumni have not been pursued for membership. 67%的扶輪青年服務團前受獎人沒被徵詢 過加入社員 % of Rotaract alumni have not been pursued for membership. 82%大使獎學生前受獎人沒被徵詢過加入 社員 % of Scholarship alumni have not been pursued for membership.

22 為何許多前受獎人沒有加入扶輪? 社沒有參加國際扶輪及扶輪基金的計劃 社沒有建立一種他們與其計劃參與者間的關係。
前受獎人剛離開其計劃時,仍未具加入扶輪的資 格,因此社員很難將他們視為未來的扶輪社員。 社及地區記錄保留不好並缺乏前受獎人的組織。 社及地區很難去維持更新前受獎人聯絡的資訊。 許多社區缺少扶青團,難於留住年青前受獎人參 與扶輪,因此等到前受獎人夠格入社時才聯絡。 社並沒有要求前受獎人參加扶輪社,或者如果第 一次要求被婉拒時,就沒有再作第二次的邀請。 前受獎人覺得與現有社員年齡差距大—疏離感。

23 四個步驟Four-Step Example
建議扶輪社及地區執行的策略: 與目前計劃的參與者建立堅強的關係。 建立一套行動計劃以使前受獎人參與扶輪的活動並讓他們變成為扶輪社員。 使其他社員瞭解前受獎人的重要性。 要求前受獎人入社─甚至於如果第一次的邀請被婉拒時,要持續邀請他們入社。 幫忙前受獎人尋找適合他們需求的扶輪社。 運用前受獎人來創新社。 保持與年青的前受獎人持續聯繫直到他們有資格成為社員為止。 讓前受獎人參與活動計劃。 讓前受獎人參與扶輪社及地區之活動。 四個步驟Four-Step Example 步驟一:用心查尋(Research) 步驟二:重新聯繫(Reconnect) 步驟三:親身參與(Involve) 步驟四:正式邀請(Invite)

24 成長的潛力 Potential for Growth
至 年度超過100,000前受獎人 大多對其計劃有很豐富的經驗 對扶輪活動感到興奮 扶輪家庭的成員 對扶輪所提供的活動瞭解能有極佳展現的機會 有些早已具有加入扶輪資格 雖有些仍未具有加入扶輪的資格但來日將會有 未來社區的領導人>未來扶輪的領導人 因此要不斷與前受獎人保持聯繫同時追蹤他們成為將來的社員

25 前受獎人的吸收及防止流失構想 Ideas for Recruiting and Retaining Rotary Foundation Alumni
同時吸收幾位前受獎人成為社員 –“Peer Group〞Induct several alumni into your club at once. 引導一些可能求助於較年輕社員的服務計畫 Conduct service projects that are likely to appeal to younger members. 考慮降低貴社社員總花費。 Consider lowering the total cost of membership in your club. 確保例會有效率且有所收穫。 Make sure meetings are efficient and productive. 例會與親手服務計畫與活動間具有一種適當的均衡an alance of meetings and hands-on projects and activities. 吸收正要成為重要實業與專業的領導人 Recruit "up-and-comers." Managers 開放年輕社員的新思潮。 Be open to the new ideas of younger members.

26 地區前受獎人協會 District Alumni Association

27 前受獎人協會成立的目的 the purposes of an alumni association
建立並維繫扶輪基金前受獎人間的共同連結關係To establish and maintain a common bond among Rotary Foundation alumni 提供前受獎人彼此間或與扶輪社友間的連絡管道To provide a connection enabling alumni to network with one another and with Rotarians 連結前受獎人彼此職業同興趣的前受獎人與社員To link the vocational interests of alumni with similar interests of Rotarians and other alumni 提供參與扶輪教育及人道服務計劃的機會。 To provide opportunities for involvement in Rotary educational and humanitarian service projects 促進其成為扶輪社員。 To facilitate membership in Rotary clubs.

28 地區扶輪基金前受獎人協會 District Rotary Foundation Alumni Association
該協會是一個活動性的組織 成員包括前扶輪基金計劃參與者 前受獎人協會集會時間及地點均由會員來決定 建議其年度集會要能與當地的地區年會合併舉辦 成立協會並沒有最低人數的限制—實務上15人 前受獎人協會選出自己的職員 前受獎人協會的會長是與地區總監及地區扶輪基金委員會間的連絡人 這種地區性的聯誼會正在全世界增長中,通常被稱為扶輪基金前受獎人協會(RFAA)。

29 扶輪基金前受獎人網絡 Rotary Foundation Alumni Network (RFAN)
所有的前受獎人和前受獎人聯誼會都是扶輪基 金前受獎人網絡(RFAN)的成員 All alumni and alumni associations are members of RFAN 扶輪基金前受獎人慶祝會是年度會議 Annual meeting is at the Rotary Alumni Celebration 目前國際間有60個地區/地帶之前受獎人聯誼會 Currently 60 district/zone alumni associations internationally 鼓勵所有的地域成立新的前受獎人聯誼會 All regions are encouraged to form new alumni associations 已成立的地區:D3450 / D3490 申請中的地區:D3520

30 扶輪基金前受獎人慶祝會Rotary Alumni Celebration
首次扶輪基金前受獎人慶祝會將在洛杉磯國際年會的6月13-14日來舉行。 此次國際年會會前會活動將取代過去在大會上所舉行2-3個小時的重聚。 The inaugural Rotary Alumni Celebration will take place June at the Los Angeles Convention. This precovention event takes the place of the 2-3 hour reunion that was held at conventions in the past. 首次扶輪基金前受獎人慶祝會將在洛杉磯國際年會的6月13-14日來舉行。

31 Anson, Mimi, Jeffrey Roxy, Andrea, Wendy

32 扶輪世界和平座談會 和 扶輪前受獎人慶祝會議 Rotary World Peace Symposium and
Rotary Alumni Celebration 2009年6月18-20日

33 常見問題 什麼是扶輪世界和平座談會? 什麼是扶輪前受獎人慶祝會議? 我是否可以同時註冊兩種會議呢?
我是否必須註冊國際年會才能參加國際年會的會前會活動? 誰夠格享有優待註冊費率( 或之後年度的扶輪基金會前受獎人)?

34 保管委員會4 月中止 年度的活動: 低收入國家獎學金集用基金 Scholarships Fund Pool for Low-Income Countries 地域獎學生講習會獎助金 Regional Scholar Seminar Grants 2010年國際扶輪蒙特婁國際年會的 —2010年6月19日扶輪前受獎人慶祝會 Rotary Alumni Celebration at the 2010 RI Convention 扶輪基金前受獎人協調人的訓練 Training for Rotary Foundation alumni coordinators

35 再聯繫 Reconnections 所有的扶輪基金前受獎人都會收到扶輪基金半年期刊的通訊
All alumni receive Reconnections, the Foundation’s bi-annual newsletter. 再聯繫 所有的扶輪基金前受獎人都會收到扶輪基金半年期刊的通訊Reconnections。 Reconnections All alumni receive Reconnections, the Foundation’s bi-annual newsletter.

36 扶輪基金前受獎人編譯委員會

37 前受獎人協會可以:Alumni associations can:
組成主講人人才庫Develop a speakers’ bureau 從事當地的服務計劃Conduct local service projects 與當地扶輪社共同從事於已規劃的服務計劃 Work on established service projects with local Rotary clubs. 與其他前受獎人分享友誼To share fellowship with others 舉辦募款計劃To hold fundraisers 與其他前受獎人協會聯繫並開發前受獎人交換 Network with other alumni associations & develop alumni exchanges 協助出國獎學生及團體研究交換之訓練 Help with outbound scholar and GSE orientations. 為目前獎學生舉辦活動To hold events for current scholars 參與獎學生及團體研究交換團甄選的過程Participate in the selection process for future scholars and GSE teams.

38 如何成立一個前受獎人協會? How to Form an Alumni Association?
尋找在貴區域內的扶輪基金前受獎人 Identify TRF alumni in your area 舉辦活動以鼓勵前受獎人與扶輪再聯絡 Hold events to encourage alumni to reconnect to Rotary 找出有意願領導前受獎人協會之前受獎人 Identify alumni who are willing to lead the alumni association 向扶輪基金前受獎人網絡申請創設前受人協會Charter the alumni association with the Rotary Foundation Alumni Network 慶祝前受獎人協會證書 Celebrate certification of the alumni association 讓該協會活躍起來Keep the association active 派遣一位協會代表去參加扶輪前受獎人慶祝會議Send an association representative to the Rotary Alumni Celebration P12-基金前受扶輪獎人協會章程樣本 SAMPLE ROTARY FOUNDATION ALUMNI ASSOCIATION CONSTITUTION

39 全球前受獎人人道服務獎 Global Alumni Service to Humanity Award

40 全球前受獎人人道服務獎 Global Alumni Service to Humanity Award
獎學生前受獎人成就獎 Scholar Alumni Achievement Award 這張照片是 年度扶輪基金保管主委PRIP Paulo Costa頒發第一個扶輪基金前受獎人獎項給Laxmi Singhvi博士。Singhvi博士是位傑出的印度國會議員和律師,而在2007年11月去世。 之後,該獎項被稱作獎學生前受獎人成就獎。 Back then, the award was called the “Scholar Alumni Achievement Award.” This photo shows PRIP Paulo Costa as Trustee Chair presenting the first alumni award to Dr. Laxmi Singhvi in Dr. Singhvi was a prominent Indian parliamentarian and lawyer who passed away in Nov 2007. 年度PRIP Paulo Costa頒第一個扶輪基金前受獎人獎項給Laxmi Singhvi博士(D3050) Ambassadorial Scholar (Massachusetts, USA) 傑出的印度國會議員和律師,2007/11去世。

41 全球前受獎人人道服務獎 Global Alumni Service to Humanity Award
年度改稱現名 傑出國際人道服務與職業上的成就 年度本輪由奇數地帶有資格提名該獎項之扶輪基金前受獎人,然而從 年度起改為不分奇偶數,每地帶可提一名 每年會於扶輪國際年會頒獎給獲勝者 全球前受獎人人道服務獎 傑出國際人道服務與職業上的成就 奇數地帶有資格提名 年度該獎項之扶輪基金前受獎人 每年會於扶輪國際年會頒獎給獲勝者 Global Alumni Service to Humanity Award Outstanding international service to humanity and professional achievements Odd-numbered zones are eligible to nominate alumni for this award in Winner honored annually at the RI convention

42 Winner Alex Buchanan , of the Rotary Club of Melbourne, Victoria, Australia, is a retired food technologist and scientist. He studied agriculture and science as a Ambassadorial Scholar at Iowa State University in Ames, Iowa, USA.

43 地區前受獎人小組委員會 District Alumni Subcommittee

44 地區前受獎人小組委員會主委的責任 開發並維持最新資料並及時通知扶輪基金會 提名全球前受獎人人道服務獎候選人 經常舉辦前受獎人再團聚及相關活動
鼓勵前受獎人對扶輪基金作出財務捐獻 向RRFC及RFAC尋求支持以便履行各項責任 刊登扶輪世界和平獎學生事蹟,並邀請參加地區會議並發表演說 要求RWPF前受獎人向RWPF委員會提候選人參考名單,至少一位前受獎人在該委員會擔任顧問 與其他小組委員會主委決定DDF的分配及用途 向地區扶輪基金委員會主委提出年度報告,詳述如何達成上開目標的具體事項

45

46 小組委員會的責任 支持主委籌組前受獎人再團聚及活動 協助主委務使所有前受獎人實現重返地區的規定 協助主委招募前受獎人參與獎學生及GSE的訓練
經該委員會的指導,地區RFAA向TRF授證申請 經主委的指引,鼓勵前受獎人加入扶輪社為社員,使其能持續參與扶輪社的服務計畫。 強調 參加小組委員會主委所召集的各項會議 經主委的協助參加有關甄選全球前受獎人人道服務獎的提名程序,俾便地區簽認後向TRF申請 與主委共同鼓勵前受獎人向TRF作出財務捐獻

47

48 角色扮演 Role Play 與基金前受獎人再聯繫 Reconnect with Foundation Alumni

49 學習的目的 於此次討論會中將討論: 地區扶輪基金領導人們如何於貴地區中一起合作? 你們要如何與扶輪基金前受獎人聯繫? 與基金前受獎人再聯繫
Reconnect with Foundation Alumni 與基金前受獎人再聯繫 學習的目的 於此次討論會中將討論: 地區扶輪基金領導人們如何於貴地區中一起合作? 你們要如何與扶輪基金前受獎人聯繫?

50 Reconnect with Foundation Alumni
與基金前受獎人再聯繫 誰能分享貴地區扶輪基金團隊 成功的故事?

51 Reconnect with Foundation Alumni
與基金前受獎人再聯繫 貴地區所面臨 著什麼挑戰?

52 Reconnect with Foundation Alumni
與基金前受獎人再聯繫

53 定期與前受獎人小組委員會主委聯繫 地區及各扶輪社是否都有指派了前受獎人主委? 貴地區扶輪基金前受獎人主委是否確實與各社前受獎人主委保持聯繫?
Reconnect with Foundation Alumni 與基金前受獎人再聯繫 定期與前受獎人小組委員會主委聯繫 地區及各扶輪社是否都有指派了前受獎人主委? 貴地區扶輪基金前受獎人主委是否確實與各社前受獎人主委保持聯繫?

54 協助地區組織前受獎人協會 已成立的地區,如何確定各扶輪社前受獎人都有參與?
Reconnect with Foundation Alumni 與基金前受獎人再聯繫 協助地區組織前受獎人協會 已成立的地區,如何確定各扶輪社前受獎人都有參與? 尚未成立的地區,地區扶輪基金領導人們如何通力合作協助地區前受獎人主委籌組協會事宜?

55 協助扶輪社讓前受獎人參與扶輪的活動與計畫
Reconnect with Foundation Alumni 與基金前受獎人再聯繫 協助扶輪社讓前受獎人參與扶輪的活動與計畫 如何要求前受獎人確實參與地區及扶輪社服務計畫? 如何協助前受獎人規劃每次地區年會的前受獎人活動?

56 讓前受獎人參與未來計畫的甄選委員會委員與訓練人員
Reconnect with Foundation Alumni 與基金前受獎人再聯繫 讓前受獎人參與未來計畫的甄選委員會委員與訓練人員 如何讓前受獎人參與地區的甄選委員會擔任委員與各種相關的訓練會議?

57 鼓勵扶輪社讓前受獎人成為社員與成為基金會捐贈人
Reconnect with Foundation Alumni 與基金前受獎人再聯繫 鼓勵扶輪社讓前受獎人成為社員與成為基金會捐贈人 如何鼓勵前受獎人成為社員? 如何鼓勵前受獎人參與基金會募款運動?

58


Download ppt "扶輪前受獎人關係 Rotary Alumni Relations"

Similar presentations


Ads by Google