Translation: Theory and Practice (Chinese to English) Lectures by Zhao Chengfang.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
外贸英文函电 Business Letters Chapter Three Enquiry. Chapter Two Inquiry  Revision Revision  Objectives Objectives  Warming-up Questions Warming-up Questions.
Advertisements

外语教学与研究出版社 FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND RESEARCH PRESS 学术英语课程教学资源 分享与交流.
1/67 美和科技大學 美和科技大學 社會工作系 社會工作系. 2/67 社工系基礎學程規劃 ( 四技 ) 一上一下二上二下三上 校訂必修校訂必修 英文 I 中文閱讀與寫作 I 計算機概論 I 體育 服務與學習教育 I 英文 II 中文閱讀與寫作 II 計算機概論 II 體育 服務與學習教育 II.
§ 3 格林公式 · 曲线积分 与路线的无关性 在计算定积分时, 牛顿 - 莱布尼茨公式反映 了区间上的定积分与其端点上的原函数值之 间的联系 ; 本节中的格林公式则反映了平面 区域上的二重积分与其边界上的第二型曲线 积分之间的联系. 一、格林公式 二、曲线积分与路线的无关性.
專業科目必修 管理學概論、化 妝品行銷與管理、 專題討論、藥妝 品學、流行設計、 專題講座、時尚 創意造型與實務 專業科目必修 化妝品法規、生 理學、化妝品原 料學、化妝品有 效性評估、時尚 化妝品調製與實 務、藝術指甲、 生物化學概論、 美容經絡學、校 外實習 專業科目必修 應用色彩學、化 妝品概論、時尚.
LOGO 2014 National English Contest for College Students. 第十六届 NECCS 大学英语教研部.
聖若翰天主教小學 聖若翰天主教小學歡迎各位家長蒞臨 自行分配中一學位家長會 自行分配中一學位家長會.
大学英语重修学习要求 2015 年 3 月 语言传播学院 姜玉珍老师.
「健康飲食在校園」運動 2008小學校長高峰會 講題:健康飲食政策個案分享 講者:啟基學校-莫鳳儀校長 日期:二零零八年五月六日(星期二)
跨境養老對香港特區政府的機遇及挑戰 陳章明教授 安老事務委員會主席 2012年10月12日.
☆ 104學年度第1學期 活動藏寶圖 ☆ II III IV V 找到心方向-談壓力調適 陳佩雯諮商心理師
102均質化 職涯發展說明會 藝術群-科簡介 青年高中 實習主任 洪志耀.
-CHINESE TIME (中文时间): Free Response idea: 你周末做了什么?
四级考试题型 及情况介绍.
新课标理念下 高中英语课堂教学模式探究 ---词汇,阅读 邯郸市一中 张焕发.
脊柱损伤固定搬运术 无锡市急救中心 林长春.
舞动青春 落叶归根 大学生职业生涯规划书 BUSINESS ENGLISH 韩慧敏.
第一节 工业的区位选择 一、工业的主要区位因素 1、工业区位选择应注意的问题 2、影响工业布局的主要区位因素 3、不同工业部门的区位选择
XXX分析室组长竞聘 演讲人: XXX
外科护理学 沧州医学高等专科学校.
Chapter 2 汉英思维方式 和汉英语言的对比
主題四-網路約會的合宜性 主題四-網路約會的合宜性 主題四-網路約會的合宜性 主題四-網路約會的合宜性 主題四-網路約會的合宜性
大学英语教学在学分制教学的比重 类别 文科 理科 大学英语 《课程要求》 总学时 周学时 总学分
应用英语专业.
Teens sentences I 庆祝月亮的传统可以一直追溯到夏和商朝。
IV501表 联网直报法人单位非金融资产投资情况表.
大学英语重修学习要求 2015 年 3 月 语言传播学院 姜玉珍老师.
2012年第14届 全国大学生英语竞赛题型介绍.
代表机构年报操作指南 (代表机构端) 二〇一一年二月.
務要火熱服事主.
TOEFL-iBT Writing.
教學意見調查 線上填答說明 (104學年度第2學期).
富力地产销售一部 ——各项目广告策划案 ——
作业现场违章分析.
小组社会工作 —过程 1.
蒙福夫妻相处之道 经文:弗5:21-33.
報告人:古博文 彰師大運動健康研究所副教授 人權教育基金會執行長 100年8月
Module 2 Education. Module 2 Unit 2 What’s the best thing about school?
快樂志工向前行 -晨光補救教學辛苦談- 臺北市中山區 懷生國小輔導室.
6.5滑坡 一、概述 1.什么是滑坡? 是斜坡的土体或岩体在重力作用下失去原有的稳定状态,沿着斜坡内某些滑动面(滑动带)作整体向下滑动的现象。
舊制勞退準備金提繳與集體勞動權行使 明理法律事務所 李瑞敏律師 明理法律事務所 1 1.
破漏的囊袋.
康伟小学家长工作坊 “全面性评估”简报 PERI HA Briefing
Write a letter in a proper format
Unit 2 Key points summary.
Hello, everybody!.
An Thanking someone for a ride
Chapter 3 Nationality Objectives:
An Introduction to IELTS
培基小學 中學學位分配辦法
Valentine's Day 2019/4/7 广外英文1304班 陈嘉莹.
聖本篤堂 主日三分鐘 天主教教理重温 (94) (此簡報由聖本篤堂培育組製作).
第一讲 商务英语学位考试 题型介绍 王 云 上海交通大学继续教育学院.
中央社新聞— <LTTC:台灣學生英語聽說提升 讀寫相對下降>
内容营销.
Unit 4 Body Language.
舊制勞退準備金提繳與集體勞動權行使 明理法律事務所 李瑞敏律師 明理法律事務所 1 1.
圣依纳爵堂 主日三分钟 天主教教理重温 (95) (此简报由香港圣本笃堂培育组制作).
Semantic Relations between Words
Unit 1 School Subjects (Lesson 1) 执教者:杨凤鸣.
English Reading An Introduction
本中心主要研究者: 申办者: 合同研究组织:
基督是更美的祭物 希伯來書 9:1-10:18.
English Reading An Introduction
My Profile 黃宏祿 Mail: FB: Barry Hwang
明愛屯門馬登基金中學 中國語文及文化科 下一頁.
圣经概論 09.
 未決定的對象與 決定了的對象(下) 作者:牟宗三.
基礎英文書信及論文閱讀課程.
Presentation transcript:

Translation: Theory and Practice (Chinese to English) Lectures by Zhao Chengfang

Course Objective The course is intended to provide a theoretical orientation in general and practical help in particular to undergraduate English major as far as C-E translation is concerned. The course, chiefly through comparison between the two languages, aims at the students’ familiarity with the general C- E translation approaches and some specific C-E translation techniques upon the completion of the course.

Grading policy 1. Regular attendance, class performance in practicum, discussion and seminar 10% 2. After-class exercise 20% 3. Final test 70%

The Coursebook 陈宏薇 李亚丹. 新编汉英翻译教程. 上海 : 上 海外语教育出版社,2004. 注: 本教材为 普通高等教育 “ 十五 ” 国家级规划教 材, 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材

实用翻译教程 范仲英 外研社 汉英翻译教程 朱徽 重庆大学出版社 汉英翻译教程 吕瑞昌 陕西人民出版社 实用汉英翻译教程 曾诚 外研社 实用英汉对比教程 冒国安 重庆大学出版社 英汉比较研究与翻译 萧立明 上海外语教育出版社 容易误译的英语 何炳威 外研社 当代翻译理论 刘宓庆 上海外语教育出版社

Major reference books 实用翻译教程 范仲英 外研社 汉英翻译教程 朱徽 重庆大学出版社 汉英翻译教程 吕瑞昌 陕西人民出版社 实用汉英翻译教程 曾诚 外研社 实用英汉对比教程 冒国安 重庆大学出版社 英汉比较研究与翻译 萧立明 上海外语教育出版社 容易误译的英语 何炳威 外研社 当代翻译理论 刘宓庆 上海外语教育出版社

翻译教学:事务与理论 刘宓庆 中国对外翻译出版公司 汉英翻译技巧 单其昌 外语教学与研究出版社 汉英翻译基础 陈宏薇 上海外语教育出版社 全国翻译专业资格(水平)考试 英语三级翻译口笔译 考试大纲 外文出版社 全国翻译专业资格(水平)考试 英语二级翻译口笔译 考试大纲 外文出版社

The Box for the Course code: iceice

翻译工具箱 词典:《汉英大词典》 《新世纪汉英大词 典》 《汉英科技大词典》 杂志:《中国翻译》 《中国科技翻译》 《上海科技翻译》 《英语世界》 报刊:《 21 世纪报》 《北京周报》 《中国日报》 《今日中国》 网站 :

翻译网站 中国译协网 人民日报网 联合国网 汉英双语网站 香港中文大学翻译系 中华翻译 ators.htm ators.htm 中国翻译家联盟

Chapter I Introduction: 1. Introduction to the course: teaching objective, tentative schedule, grading policy, other rudimental matters of the course: nature, function, ideal unit and criteria of translation, requirement of the translator 2.Introduction to some translators, their practice and their theory

Chapter II A brief comparison and contrast between Chinese and English : 1. The holistic influence of the difference between C. and E cultures. 2. A comparison and contrast between C. character and E. word, and C. & E. phonetics, etc. 3. A comparison and contrast between C. and E. words and its formation

Chapter III C-E translation of words and phrases 3.1 equivalence; false friend 3.2 amplification; foreignizing and domesticating 3.3 omission; translation of idioms 3.4 transformation of part of speech and form

Chapter IV C-E translation of sentences 4.1 The major difference between C and E sentences/in syntax: difference in C. and E. subject; the choice of a subject 4.2 The difference in C. and E. predicate ; the choice of a predicate ; Handling sentence order 4.3 The translation of passive and active voice 4.4 The translation of negative and affirmative 4.5 The translation of rhetorical devices and long sentences

Chapter V C-E translation of passages 5.1The major difference between C and E passage; translation of practical writing & technical writing 5.2 Translation of literary writing Final test

Thank you! Take a break!