國科會大眾科學教育系列專題講座 國立科學工藝博物館, 高雄 2008/2/24 語言本能的魅力 : 知難言易 : 從不錯吃談起 連金發 國立清華大學
語言能力和語言實踐 杭士基 (Chomsky) 的概念 ( 心智性 ) 語言能力 vs 語言實踐 (competence vs performance) 索緒爾 (Saussure) 的概念 ( 社群性 ) 語言體系 vs 語言運用 (langue vs parole)
語言能力 vs 語言分析能力 正常人有豐富而無窮的語言能力或潛能 有語言能力不見得有語言分析能力 : 需有專業的涵養或訓練 知難言易
對語言的知性認識 語言現象有其經驗基礎,可以客觀的檢驗 * 雞婆 ke1-po5 kue1-po5 家婆 ke1-po5 漳州腔 泉州海口腔 雞 ke kue (cf 街 溪 細 ) 家 ke ke (cf 茶 嫁 加 ) ke1-po5 寫為 ‘ 雞婆 ’ Folk etymology ( 通俗辭源 )
『不錯吃』是怎麼來的 ? 兩種的語言變化 甲. 接觸所引起的語言變化 contact-induced language change 乙系統內部的語言變化 system-internal language change 『不錯吃』是甲類的變化 兩個語言接觸所引起的語言演變
共通語與方言間的相互影響 目標語 : 不錯 用於 成績不錯 來源語 : 袂醜 be7 bai2 用於 袂醜食 be7-bai2 chiah8 語言接觸後透過詞彙重整形成混合語 選擇 不錯 以表現 袂醜 混合語 : 不錯吃, 穿, 看
詞匯重整 : 句法結構移借的中介 詞匯重整 (relexification) : 兩個語言接觸,在 目標語言 (target language) 的原有的詞匯中選 取詞項並對該詞項進行重整,即賦予它來源語 言 (source language) 中對當詞項的語義句法屬 性。 目標語言中所選取的詞項只要和來源語言在語 義句法功能上具有局部的雷同性即可。透過詞 項的中介引進來源語的功能屬性對原來的系統 造成影響。
來源語的詞項 目標語 [ 音韻特徵 ]I 用於特殊與語用的 選用 [ 語義特徵 ]k + 情境 [ 音串 ]j [ 句法特徵 ]n 混合語 [ 音韻特徵 ]j or [Ø] [ 語義特徵 ]k [ 句法特徵 ]n
日常語言都有規則的存在 任何語言都有規則, 漢語也有規則 漢語很靈活不表示沒有規則 語言類型和語法關係 詞的形態變化和語序的關係 屈折變化的語言語序較自由 沒屈折變化的語言語序的變化表現不同的語法關係
語詞結合的限制 看見 聽見 * 聞見 * 抓見 看到 聽到 聞到 抓到 寫好作業 烤好蛋糕 * 寫掉作業 * 考掉蛋糕 寫完作業 忘掉那件事 * 忘完那件事 吃掉一百塊
妙趣横生的回文 anagram 語序靈活 但有嚴格的語法限制或章法 茶可清心也 茶也可清心 可以清心也 以清心也可 清心也可以 心也可以清 也可以清心 tokyo --- kyoto
有趣的語言現象 看好股市 看好書 看好了 看好犯人 [ 買好 ] 酒 [3 + 3]+3] > [2 + 3]+3] > [2 + 2]+3] [ 買 ][ 好酒 ] [3] + [3 +3] > [3] + [2 +3] 連調變化
詞彙和語法的區別 詞彙不規則構成記憶單位,語法屬規則範疇 錄位 (listeme) ( 需記憶的語言單位,大小不拘 ) 紅人 吹牛 抬槓 放鴿子 翹辮子 炒魷魚 耳朵軟 塞翁失馬 焉知非福 套語 哪裡 不好意思 沒事 早 豪早
詞彙 vs 語法, 構式的重要性 1. (The) dog boat(ed) (three) sink(s) 2. (The three) sink(s) boat(ed) (some) dog(s) 3. (The) sink(s) dog(ged) (the) boat 4. (The) boat(s) dog(ged) (the) sink 5. (The three) dog(s) sank (the) boat 6. (The) boat sank (the) dog(s)
「丟」的詞彙意義和構式的互動 小華在丟球 小華丟了十塊錢給乞丐 小英丟了錢包 小英丟球給小明接 錢包丟了 卡片丟到垃圾桶裡
語法範疇 vs 詞彙範疇 語法範疇不可變動, 詞彙範疇可以翻新 JABBERWOCKY Lewis Carroll `Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe: All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
語言的知性之旅 語言現象普遍存在於日常生活中 只要留心聆聽觀察 加上語言學的專業素養, 就能 做深入而有趣的觀察和體驗 無窮的道理等待我們去發掘 詳見以下的舉例和解析
非固有的雙賓式 : 構式效應 The damage is done so I guess I be leaving (Go on and just) cry me a river (You can go on and just) cry me a river 為我淚流成河 (benefactive 受益者 ) 為我哭出一條河 為我把河流哭滿 為我流出相當於一條河那麼多的淚水 對我大哭一場 / 嚎啕大哭
非典型的動賓語意關係 死國 登太山而小天下 吃垮生物的多樣性 一年吃掉一條高速公路 寫毛筆 救火 恢復疲勞
(1) 賓語的選取和動詞是否為單純動詞和複合動詞有密切 的關係 「喝 * ( 倒 ) 他」、「吃 * ( 垮 ) 海洋生物多樣性」 (2) 動補式中不同類的補語會影響賓語語義角色的選取或 連結 「倒掉紅酒」、 * 「倒掉酒杯」,但 「倒滿果汁」、「倒 滿酒杯」 (3) 單純及物動詞加上特定補語會失去其及物性 「脫光光 (* 衣服 ) 」、「唱 (* 歌 ) 下去」、「愛 (* 他 ) 過了 頭」 (4) 語序的靈活度和動詞是否加補語有關 「教室擠滿了學生」、「學生擠滿了教室」 但 * 「教室擠了學生」、 * 「學生擠了教室」
逆序句 順序句和逆序句語意不盡相同 a 五個人吃一電鍋飯 b 一電鍋飯吃五個人 a’ 五個人吃完了一電鍋飯 (1) b’ * 一電鍋飯吃完了五個人 a 十個人喝一桶茶水 (2) a’ 十個人把一桶茶水喝光了 (2) a’’ 一桶茶水被十個人喝光了 (2) b 一桶茶水喝十個人 (2) b’ * 一桶茶水把十個人喝光了 (2) b’’* 十個人被一桶茶水喝光了
(3) a. 老王正在吃一碗牛肉麵 (3) b. * 一碗牛肉麵正在吃老王 (4) a. 老張慢條斯里的吃牛肉麵 (4) b. * 牛肉麵慢條斯里的吃老張 (5) a. ? 十個人夠吃一電鍋飯 (5) b. 一電鍋飯夠吃十個人 (5) c 一電鍋飯夠十個人吃
句尾助詞的妙用 焦點的不同 誰在敲門呢? 誰在敲門嗎?
動詞 + 補語 + 賓語 補語和主與賓語的語義關係 結果指向主語還是賓語 打敗 甲隊打敗乙隊 > 乙隊敗 打贏 甲隊打贏乙隊 > 甲隊贏 寫壞 小英寫壞了筆 > 筆壞了 小英把筆寫壞了 筆被小英寫壞了 喝醉酒 老王喝醉酒 > 老王醉 * 老王把酒喝醉了 * 酒被老王喝醉了
各類構式 甲式 : 主語 + 動詞 + 補語 + 賓語 乙式 主語 + 「把」 + 賓語 + 動詞 + 補語 丙式 主語 + 「被」 + 賓語 + 動詞 + 補語 丁式 主語 + 動詞 + 補語
小畢拉緊了繩子 油庫大火嚇跑消防員 阿旺哭腫了眼睛 阿香吃壞了肚子 老王喝醉了酒 姊姊把小孩逗笑了 這篇論文可把我寫苦了 這個故事把我聽呆了 奶奶被小英逗笑了
我沒聽漏了那個字 我們為什麼老是看走了眼 業界看好本月的股市 一碗麵吃不飽 住址寫錯了 我小時就是吃紅薯都吃怕了 他睡飽了覺,吃飽了飯 我家的西施犬走失了 誰家的馬爾濟思走丟了 我快閒瘋了
大家都玩瘋了 吃垮了這家南方酒樓 畢勝客被美女吃垮了 喝垮了家庭 / 身體 台灣人每年可以吃掉一條高速公路 我一星期要吃掉八千元 看好老公 看好股市 老王喝贏老李 看錯人 * 看錯一個人 * 看一個錯人
不及物動詞的兩個次類 甲類 ( 非對格動詞 ) 水跑掉了 ( 靜態 ) 乙類 ( 非做格動詞 ) 小偷跑掉了 ( 動態 ) 1a. 小王累壞了小王 ( 致使式 ) 1b. 小王累壞了 ( 甲類 ) 2a. 烈酒醉倒了小王 ( 致使式 ) 2b. 小王醉倒了 ( 甲類 ) 3a. 毛毛蟲嚇壞了小英 ( 致使式 )
3b. 小英嚇壞了 ( 甲類 ) 4a. 老王笑歪了嘴 4b. 老王笑歪了 ( 乙類 ) 4b. 嘴笑歪了 5a. 王太太喊啞了嗓子 5b 王太太喊啞了 ( 乙類 ) 5c. 嗓子喊啞了
語言學若干基本的概念 同音 vs 多義 同音性 分離 分梨 ( 一語雙關 ) 知足常樂 足 腳也 今天不打烊 台灣第 隨身快 柿不分梨 多義性 老樹 老朋友 菜很老 老虎 老張 張老 老罵人 Am I old?
複合詞 詞組 複合詞 黑板 * 很黑板 * 又黑又髒板 詞組 黑的板 很黑的板 又黑又髒的板
一對一的音義關係 沒有完全同義的語詞 為什麼 ‘ 不一樣 ’ 不等於 合音詞 piang4 寫真 相片 飯盒 便當
語言是變動不居的東西 古代不同 現代同音 北京話同音 閩南語不同音 清 輕 近 進 津 斤 小 曉
語言是人類的共性 語言的屬性 (Charles Hockett) 1. 口說耳聞 (oral and auditory) 2. 傳播和方向性的接收 (broadcast transmission and directional reception) 3. 稍縱即逝 (Rapid Fading 4. 互換性 (Interchangeability) 聽說者間信息的發送 及接收 5. 完全反饋 (Total Feedback) 隨時聽取自己發出的 語句 6. 特殊性 (Specialization) 專做語言表現之用 7. 語義性 (Semanticity)
8. 任意性 (Arbitrariness) 能指所指之間非自然關係 9. 分立性 (Discreteness) 以有限的單位組合成無窮的語串. 10. 取代性 (Displacement) 信息傳遞超越時空 11. 能產性 (Productivity) 語言的創新性和無窮性 :. 12. 傳統的傳遞 (traditional transmission): 經驗或世代 的傳承 13. 系統的雙重性 (Duality (of Patterning) 上下層次的相互關係 如有變義功能但不帶語義的語音單位可以組成語詞, 表現意義
語言是存在的居所 Language is the House of Being —Martin Heidegger
致謝 感謝國科會大眾科學教育系列專題講座的邀請 感謝成功大學奈米科技暨微系統工程研究所李旺龍 教授的邀請 感謝清華大學語言學研究所陳怡璇同學幫忙製作插 圖 感謝大家來參與