Amplification and Omission

Slides:



Advertisements
Similar presentations
胡文 伊宁三中. If I were the only girl in the world and you were the only boy! Nothing else would matter in the world today we could go on living in the same.
Advertisements

Chapter three: Unit four: You are What You Think *grammatical meaning.
allow v. wrong adj. What’s wrong? midnight n. look through guess v. deal n. big deal work out 允许;准许 有毛病;错误的 哪儿不舒服? 午夜;子夜 快速查看;浏览 猜测;估计 协议;交易 重要的事.
--- I think I____ (ride)my bike. --- If you___ ( 替代词 ), you___ (be)late. --- I think I’m going to______ ( 呆在家里 ) --- If you do, you’ll be sorry. --- I’m.
期末考试作文讲解 % 的同学赞成住校 30% 的学生反对住校 1. 有利于培养我们良好的学 习和生活习惯; 1. 学生住校不利于了解外 界信息; 2 可与老师及同学充分交流有 利于共同进步。 2. 和家人交流少。 在寄宿制高中,大部分学生住校,但仍有一部分学生选 择走读。你校就就此开展了一次问卷调查,主题为.
一. 不定冠词的用法. 分析 : a 和 an 均用于单数可数名词 之前,表示一类人或事物中的 “ 任何 ” 一个,相当于汉语中的 “ 一 ” ,但不 用于强调数目的概念。 1. Jack’s father is _____ doctor. A. a B. an C. some D. /
1 )正确 2 )多词 3 )缺词 4 )错词 删除 补漏 更正 “1126” 原则 “1225” 原则 “1117” 原则.
高考英语短文改错 试题解析 内蒙古师范大学外国语学院 方芳 2011 年 3 月. 一、短文改错设疑方式 此 题要求改正所给短文中的错误。对标有 题号的每一行做出判断: 1) 如无错误,在该行右边横线上画一个 ( );如有错误(每行只有一个错误), 则按下列情况改正:
英语中考复习探讨 如何写好书面表达 宁波滨海学校 李爱娣. 近三年中考试题分析 评分标准 试卷评分与练习 (2009 年书面表达为例 ) 影响给分的因素: 存在问题 书面表达高分技巧 建议.
短文改错解题技巧 1 )错词 2 )多词 3 )缺词 更正 删除 补漏 短文改错(共 10 小题,每小题 1 分,满分 10 分) 假定英语课上老师要求同桌之间交换修改作文,请你 修改你同桌写的以下作文。文中共有 10 处语言错误, 每句中最多有两处。错误涉及一个单词的增加、删除 或修改。 增加:在缺词处加一个漏字符号(
Section B Period Two.
Unit 1 Talking about the past(19)
Have you ever been to a zoo? zoo water park Have you ever been to a water park?
神愛世人, 甚至將他的獨生子賜給他們, 叫一切信他的, 不至滅亡, 反得永生。 約翰3:16.
增译法 作为翻译的一个普遍准则,译者不应当对原文的内容随意增减。不过,在实际翻译过程中,要准确地传达原文的信息,译者难免要对译文做一些增添或删减, 译者往往需要把原文中隐含的一些东西增补清楚,以便于读者理解。 例如: Success is often just an idea away. 原译:成功往往只是一个念头的距离。
┃陈述句┃ 陈述句是用于陈述事实和观点的句子。包括肯定结构和否定结构。肯定句变否定句的基本方法如下: 1.be 动词的否定式:在be动词后面加否定词not。如:We aren't classmates. 我们不是同学。 2.情态动词的否定式:在情态动词后面直接加否定词not。如: I can't speak.
专题八 书面表达.
CET Error Correction 考查重点 解题思路 答题步骤 本张灯片的三个按钮都有链接.
第一部分 语法专题研究 专题三 冠词.
真题重现:广东高考中的不定式。 1 (2008年高考题)For example, the proverb,“ plucking up a crop _________(help) it grow ,” is based on the following story… 2 (2007年高考题)While.
Where did you go on vacation?
5B 教材分析.
Unit 17 汉语句子的英译 --兼语句的翻译.
Chinglish 组员:吴海燕 冯华波 顾佳婧 孙 露 陆 凯 李 宁.
专题讲座 武强中学外语组 制作:刘瑞红.
Reading2 The Rest of Elias’ Story.
WRITNG Welcome to enjoy English..
Unit 4 I used to be afraid of the dark.
Been During the Vacation?
Have you ever been to a museum?
Unit 1 Reading School life in the UK (Period 2) Aims and demands:
Unit 2 What should I do?.
Teaching aims 1.To remember and master the usage of the key words and phrases. (记住并掌握重要单词及短语的用法) 2.To translate the sentences in the text freely. ( 能熟练的翻译课文)
Reading Fast reading ___ The attack ran away.
高三语法讲座 反意疑问句.
学练优英语教学课件 八年级(上) it! for Go
英语教学课件系列 八年级(上) it! for Go.
A Concise English Grammar
Lesson 21:The Fable of the Woodcutter
Lesson 28 How Do I Learn English?
Uses of “It” I、 用作人称代词的 it II. 用作先行词的 it III. 用在强调句型中的 it
Lesson 44:Popular Sayings
Unit 4.
基于课程标准的校本课程教学研究 乐清中学 赵海霞.
錢買不到的禮物 自動換頁 音樂:海莉·衛斯頓 演唱<Nada Sousou> 日本電影「淚光閃閃」主題曲英文版
解读设题意图,探究阅读策略 年高考试卷题型(阅读理解)分析及对策

SectionA(Grammar Focus-4c)
“情态动词+have done”的用法.
Unit 1 This is me ! Task.
Have you read Treasure Island yet?
汉英翻译对比练习.
英语教学课件 九年级全.
Lesson 19: A Story or a Poem?
True friendship is like sound health;
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
高考应试作文写作训练 5. 正反观点对比.
定语从句 ●关系词的意义及作用 : 定语从句一般都紧跟在它所修饰名词后面,所以如果在名词或代词后面出现一个从句,根据它与前面名词或代词的逻辑关系来判断是否是定语从句。
Unit 1 How do you study for a test?
主 宾 表 定 状 补 不定式 √ 动名词 分 词.
英语单项解题思路.
A Presentation By: Mike Sharobim Pictures By: Unknown source
Further Development Translation 来自 创思英语 Grammar.
錢買不到的禮物 自動換頁 音樂:海莉·衛斯頓 演唱<Nada Sousou> 日本電影「淚光閃閃」主題曲英文版
1. He said: “I’ve left my pen in my room.” →
Sun-Star第六届全国青少年英语口语大赛 全国总决赛 2015年2月 北京
A Presentation By: Mike Sharobim Pictures By: Unknown source
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
O W E L C M E.
以分为镜知对错 以卷为鉴晓得失 —邯郸市一模得与失
Presentation transcript:

Amplification and Omission Both amplification and omission are useful techniques used in the translation from Chinese into English, and vice versa. The different characteristics of the structures between Chinese and English make the translators adopt properly the techniques of amplification and omission in the translation practice.

Amplification 1. Words supplied for grammar construction 1) Adding subjects and objects 他决心继续他的实验,不过这次将用另一种办法来做。 He is determined to continue his experiment but this time he’ll do it in another way. 书到后应立即付款。 You are supposed to pay right after the books are delivered.

2) Adding articles 宿舍外的骚动分子分散了我的注意力。 A disturbance outside my dormitory distracted my attention. 你认为我花园里那红白相间的玫瑰怎么样? How do you like the red and white roses in my garden? 任何物质,不论是固体、液体或气体,都是由原子构成的。 Any substance is made up of atoms where it is a solid, a liquid, or a gas.

3) Adding conjunctions and connective words (and, or, but, for, so…that…, too…to, as well as, in general, with regard to, in particular) 我告诉他该走了,他匆匆忙忙地走了。 I told him it was time to go and he hurried away. 这个工作对专家来说容易,对没有经验的人来说困难。 The work is easy for an expert, whereas it is difficult for an inexperienced person.

变化太小,观察不出。 The change is too little to be observed. 我们是多年的朋友,一旦分开,难免会依依不舍。 Since we are close friends for years, surely we cannot tear away from each other, once we have to part company. 那对年轻夫妇当时非常穷,买不起价钱如此昂贵的彩电。 The young couple were so poor that they could not afford such an expensive colour TV set.

4) Adding prepositions 礼拜天图书馆不开门。 On Sundays the library remains closed. 这个问题似乎有办法解决。 There seems to be a solution to this problem. 过去二十年中,对于癌的起因的研究在数量上有了很大的增长。 In the past twenty years, there has been a great increase in the amount of research being done on the cause of cancer.

2. Words supplied for semantic completion 我不爱喝饮料。 I don’t like soft drinks. 在背后说我们好话的人才是一个真正的朋友。 He is a friend indeed that speaks well of us behind our backs. 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。 A fence needs the support of three stakes, a capable fellow needs the help of three other people.

3. Words supplied for rhetoric 这孩子是可爱。 The child is lovely indeed. 他就出生在那间斗室里。 It was in that small room that he was born. 有些人人以为男孩子总是比女孩子聪明。然而,事实并非如此。 Some people believe that boys are cleverer than girls. However, this is not necessarily the case.

在任何情况下,中国都不会首先使用核武器。 Under no circumstance should China be the first to use nuclear weapons. 她觉得她再也不能忍受她丈夫的侮辱。 She doesn’t feel that she can stand her husband’s insult any longer. 他们早该停止争论了。 It is high time that they should stop their argument.

4. Words supplied for cultural communication 班门弄斧 to show off one’s proficiency with axe before Lu Ban the master carpenter 八仙过海,各显神通 like the way the Eight Fairies crossed the sea, each displaying his own talent (The eight immortals of Taoism in Chinese folklore)

1. Words omitted for grammar construction Omission 1. Words omitted for grammar construction 1) Quantifiers 一支笔 a pen 一朵花 a flower 一匹马 a horse 一堵墙 a wall 一把椅子 a chair 一面镜子 a mirror 一块肥皂 a cake of soap 一串葡萄 a bunch of grapes 一粒沙子 a grain of sand

2) Function words 无论谁去,我都没意见。 Whoever goes, I shall have no objection. 快点吧。他们一定在等着我们。 Hurry up. They will be waiting for us. 你一定听到消息了,所以我没有必要重述。 You will have heard the news, so I need not repeat it. 上星期他来看过我。 He came to visit me last week.

3) Collocation and tense 虽然他们知道这场比赛必输无疑,但是他们决不放弃。 Though they know the competition is lost, they will by no means give up. 因为可能下雨,所以他们决定不去旅行了。 As it looked like rain, they decided to give up the trip.

2. Words omitted for semantic completion 1) Category words 他们的乐观主义精神令我们大为感动。 Their optimism moved us greatly. 中国的落后状态必须改变。 The backwardness of China must be changed. 他感到了一种爱国热情在胸中激荡。 He felt the patriotism rise within his heart.

2) Idioms and four-character phrases 自给自足 self-sufficient 经久耐用 durable 清规戒律 taboos 水深火热 in deep water 花言巧语 fine words

日日夜夜 day and night 江河湖泊 rivers and lakes 男女老少 men and women, old and young 亭台楼阁 pavilions and towers

3) Empty words 这个大厅有四大优点:明亮、宽敞、样式新颖、没有回声。 The advantages of the hall are bright, spacious, fashionable and without echo. 经济特区的设立给我们的社会带来了极大的繁荣、极大的昌盛。 The setting of special economic zone has brought us a flourishing society.

3. Words omitted for rhetoric 1) Avoiding of redundant parallels 是战士就穿上军装,是学生就带上红领巾。 A serviceman should wear his uniform, a pupil his scarf. 叹世事之浩渺,哀万物之无常 bemoan the unpredictability of the world’s affairs

2) Pursuing brevity 我们必须培养发现问题、分析问题、解决问题的能力。 We must cultivate the ability to find, analyze and solve problems. 学习外语的人从实践中学到的知识比从书本上学到的知识要多。 A foreign language learner will get more knowledge from practice than from books.

在紧要关头,你首先必须弄清楚事情的轻重缓急,孰先孰后。 Facing a critical moment, you should make clear the priorities first. 但我的事现在已经搞得满城风雨,人人皆知了。 But there had been too much publicity about my case.

In order to reappear the emphasis and special rhetoric, the following English sentences needn’t adopt the technique of omission. 我帮助他,他帮助我。 I help him, and he helps me. 敌是敌,友是友,必须分清敌我界限。 A friend is a friend, a foe is a foe; one must be clearly distinguished fron the other.

对比与练习(六) 1. 大作收到,十分高兴。 2. 没有调查研究就没有发言权。 3. 该地区已没有什么城乡差别。 4. 如果你听懂了这篇文章,就用自己的话复述出来。 5. 人类利用自然科学去了解自然,改造自然。 6. 我已经提前完成了交给我的工作,他也提前 完成了交给他的工作。 7. 这些都是人民内部矛盾问题。 8. 生也好,死也好,我们要忠于党,忠于人民,忠于 祖国。

Reference Translation for Exercise No. 6 1. I was very glad to have received your writing. 2. He who makes no investigation and study has no right to speak. 3. There is little difference between town and country in this region. 4. If you comprehend this article while listening, retell it in your own words. 5. People use natural science to understand and change nature. 6. I have fulfilled my assigned work ahead of schedule, so has he. 7. All these are contradictions among the people. 8. Live or die, we should be loyal to our Party, to our people and to our motherland.