黔 驴 技 穷 黔 驴 之 技 小露一手 请说出和驴”相关的成语\俗语 非驴非马 借坡下驴 驴年马月 卸磨杀驴 驴唇不对马嘴 骑驴看唱本 非驴非马 借坡下驴 驴年马月 卸磨杀驴 驴唇不对马嘴 骑驴看唱本 ——走着瞧 驴打滚 驴脾气 黔 驴 技 穷 黔 驴 之 技
成语积累 黔驴之技 比喻虚有其表,本领有限。 黔驴技穷 比喻仅有的一点点伎俩也用完了。
黔之驴 柳宗元
走近作者 柳宗元:字子厚,唐代文学家,河东解人,世称柳河东。曾任柳州刺史,又称柳柳州。唐宋八大家之一。和韩愈一起倡导古文运动,并称“韩柳”。作品有《江雪》、《小石潭记》、《捕蛇者说》、《三戒》(《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇寓言合称《三戒》)。他的散文以山水游记最为后人所传诵,他的寓言也很有名。他的作品,有的揭露统治者的压迫剥削,反映人民的疾苦;有的倾吐自己的抑郁的情怀,代表了 一部分怀才不遇的知识分子的感情。本文选自《柳宗元集.三戒》,是作者贬谪永州时所写。
噬 狎 踉 憖 黔 窥 骇 遁 好事者 对照注释标注字音; hǎn xiá shì liáng yìn hào dùn qián kuī 噬 狎 踉 憖 hào dùn qián kuī hài 黔 窥 骇 遁 好事者
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。 四、研习课文,翻译积累 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。 者: ……的人 船载以入:“船载(之)以入”的省略句。 船:用船 以:相当于“而”。 放之山下:“放之(于)山下”的省略句。 黔地没有驴,有一位爱多事的人用船载运了一头驴到黔地。运到之后,却没有什么用处,就把它放在山下。
虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。 以为神:“以(之)为神”的省略句。 以为:把……当做 近:靠近 然:……的样子 莫:不 老虎看到它,(原来)是个巨大的动物,把它当作神。(老虎)在树林里偷偷看它(驴),渐渐地出来接近它,小心谨慎,不了解它究竟是个什么东西。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。 骇:害怕 以为:认为 甚:特别。 然:然而、但是。 往来:来来往往地。 者:表示揣度的语气。 有一天,驴一声长鸣,老虎(听了)非常害怕,远远地逃走,认为(驴)将要咬自己,十分恐惧。可是(老虎)来来往往地观察它,觉得(驴)没有什么特殊本领似的。
益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。 终:终究、始终。 益:渐渐 益:更加。 (老虎)逐渐地听惯了驴的叫声,又靠近它,在他前后走动,但始终不敢搏击(驴)。(老虎)渐渐又靠近(驴子),态度更为随便,并带有戏弄的意味,碰一碰它、靠一靠它、撞一撞它、冒犯它。
驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉;乃去。 蹄:用蹄子踢。名词做动词。 计:盘算 因:于是 断:咬断 尽:动词,吃尽。 乃:才 去:离开 驴禁不住发怒,就用蹄子踢老虎。老虎因此而高兴,盘算着驴的本事,心想:“它的本领只不过如此罢了!” 于是老虎一下跳跃过去,大声怒吼,咬断驴的喉管,吃完了它的肉,然后才离开。
五、深入探究,理解寓意 1、理清情节: ((虎)遇驴—惧驴—识驴—吃驴)
虎VS驴 2、寓言中的虎和驴分别是怎样的形象? 动作 心理 神态 愚蠢无能 谨慎小心 徒有其表 狡猾大胆 外强中干 果断顽强, 虎: 驴: 貌似“庞然大物”, 其实“黔驴之技”, 最终命丧虎口 愚蠢无能 徒有其表 外强中干
告诫人们:不要被貌似强大的东西所吓倒,只要敢于斗争,善于斗争,定能获得胜利。 概述这则寓言故事的主要内容 和深刻寓意: 我来说 这则寓言叙述了机智勇敢的老虎吃掉“庞然大物”外强中干的驴子的故事。 告诫人们:不要被貌似强大的东西所吓倒,只要敢于斗争,善于斗争,定能获得胜利。
解释下列红色词语在文中的意思。 驴不胜怒,蹄之 有好事者,船载以入 虎因喜,计之曰 :“技止此耳” 古义: 尽其肉,乃去 今义: 稍出近之 (渐渐)(靠近) (用蹄子踢,名作动) (用船,名作状) (只,仅) ( 离开 ,距离) (吃光) ( 往 )
辨析积累(一词多义 ) 以为 者 (把……当作) (认为) 虎见之, 庞然大物也, 以为神 以为且噬己也 有好事者船载以入 (…… 的人) 觉无异能者 (语气助词,表推测) 慭慭然, 莫相知 然 然往来视之 ( ……的样子 ) ( 然而,但 )
【一词多义】 因: A、虎因喜( ) B、因跳踉大阚 ( ) 益: A、益习其声( ) B、稍近益狎( ) C、精益求精( ) 因此 于是 ( ) 益: A、益习其声( ) B、稍近益狎( ) C、精益求精( ) 因此 于是 渐渐 更加 更加
(三)成语积累 黔驴之技 比喻虚有其表,本领有限。 黔驴技穷 比喻仅有的一点点伎俩也用完了。 庞然大物 外表上庞大的东西。
1、好事者船载(之)以入(于黔) 2、 放之(于)山下 3、(驴)庞然大物也,(虎)以(之) 为神 同桌合作,找出文中的省略句,根据上下文意补处省略的部分并试着翻译。 1、好事者船载(之)以入(于黔) 2、 放之(于)山下 3、(驴)庞然大物也,(虎)以(之) 为神
3、转换思维,以“驴”为主角,简要概括 故事情节。 (黔无驴) 驴入黔 驴遇虎 驴鸣虎 驴蹄虎 驴技穷 驴丧虎口
从不同的角度进行概括: 虎的角度:见驴→畏驴→食驴 驴的角度:被放→被犯→被吃 故事情节的角度:载驴→斗智→虎胜
窥 2、品味语言,把握形象。 找出文中好词好句,请从词语运用、心理活动描写、形象塑造三个方面品味其表达效果。 一个“窥”字,勾画出老虎初见驴时,既好奇,又害怕,又不心甘的心理,可谓一字传神 窥
虎VS驴 即谨慎小心, 狡猾敏捷, 又勇敢大胆, 果断顽强 愚蠢无能 徒有其表 外强中干 虎: 驴: 貌似“庞然大物”, 其实“黔驴之技”, 善于观察、思考和实践, 敢于斗争,善于斗争 驴: 貌似“庞然大物”, 其实“黔驴之技”, 最终命丧虎口 愚蠢无能 徒有其表 外强中干
三、创新思维,学以致用 多角度创造性理解寓言含义 1、联系作者写作背景,知人论世,把握本文深刻含义。 (1)解读《三戒》序言,把握本文深刻含义: 【原文】吾恒恶世之人,不知推己之本〔1〕,而乘物以逞〔2〕,或依势以干非其类〔3〕,出技以怒强〔4〕,窃时以肆暴〔5〕,然卒迨于祸〔6〕。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。 【注释】〔1〕推己之本,审察自己的实际能力。推,推求。〔2〕乘物以逞:依靠别的东西来逞强。〔3〕干:触犯。〔4〕怒:激怒。〔5〕窃时:趁机。肆暴:放肆地做坏事。〔6〕迨〔dài代)及,遭到。
【译文】我常常厌恶世上的有些人,不知道考虑自己的实际能力,而只是凭借外力来逞强;或者依仗势力和自己不同的人打交道,使出伎俩来激怒比他强的对象,趁机胡作非为,但最后却招致了灾祸。有位客人同我谈起麋、驴、鼠三种动物的结局,我觉得与那些人的情形差不多,于是就作了这篇《三戒》。 解:这一组三篇寓言,是作者贬谪永州时所写。题名“三戒”,可能是取《论语》“君子有三戒”之意,可见是警戒世人之作。文前的小序,已经点明了文章的主旨所在。作者借麋、驴、鼠三种动物的可悲结局,对社会上那些徒有其表、无德无能、仗势逞强、外强中干、色厉内荏的人,进行辛辣的讽刺,并指出其可悲的结局。这在当时很有针对性和普遍的现实意义。
道理:如果驴子采取一些灵活机动的战术,佯装强大,不出其技,最终就不会被老虎吃掉。 (历史上最笨的“黔之驴”将成为历史上最精明的驴) 试想,如果驴子始终装出有德有才的庞然大物,不轻易“出其技”,老虎摸不透底细,结果会怎样? (2)“不可或缺的尾巴”——解读《黔之驴》删掉的部分,揣摩作者写作意图。 “噫(唉)!形之庞也,类有德(好像有修养);声之宏也,类有能(好像有本领)。向(假使)不出其技(不显示初自己的那一点点本领),虎虽猛,疑畏卒不敢取,今若是焉(如今偏偏是这样),悲夫(真是可悲啊)!”。( “画驴点睛” 之笔) 道理:如果驴子采取一些灵活机动的战术,佯装强大,不出其技,最终就不会被老虎吃掉。 (历史上最笨的“黔之驴”将成为历史上最精明的驴)
因此,“驴事即人事”,本文可看作是柳宗元仕途失意后的反省和内心写照,托物言志,现身说法,以警世人。 (驴且如此,何况人呼?) 启示:要有自知之明。面对强势,佯装“有才有德”,不出其技,有时不失为一种应对技巧、一种生存艺术。 (满怀抱负却仕途失意的柳宗元,和许多传统知识分子一样,经过自我排解,已经大彻大悟,达到一种淡泊名利、与世无争、心无旁骛的境地,成为一个思想上的强者,精神上的国王。“黔之驴”只是柳借驴说事,以警世人。可怜了这头历史上最冤的驴。)
2、多角度创造性理解寓言的启示 学习本文有何启示,对现实生活有何积极的指导意义? 虎:①看问题不能只看重表面而不注重实质,要学会透过现象抓住事物的本质,掌握由表及里,逐步深入的认识规律。学习老虎善于观察、思考、实践的品质。 ②学习老虎敢于斗争、善于斗争的精神。 驴:①要自善其身。对驴的虚有其表、外强中干要引以为戒,做一个求实务实的人。 ②要有自知之明。面对强势,佯装“有才有德”,不出其技,有时不失为一种应对技巧、一种生存艺术。 从保护动物的角度(本单元主题): 不要做文中的“好事者”,充当“驴丧虎口”的帮凶,要增强保护动物的意识,积极创造和谐美好的境界。
小结 本文是一篇寓言。通过一头驴子被一只老虎吃掉的故事,告诉人们一个深刻的道理:貌似强大的东西,不足畏惧,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战胜它。 本文写得真切生动,作者善于通过对虎一系列动作、心理的描写把 它从畏驴到食驴的过程写得十分逼真,层次十分清楚。
四、拓展阅读 【原文】 临江之麋 临江之人畋〔8〕,得麋麑〔9〕,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之〔10〕。自是日抱就犬〔11〕,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友〔12〕,抵触偃仆〔13〕,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善〔14〕,然时啖其舌〔15〕。 三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。 注释:〔8〕临江:唐县名,在今江西省清江县。畋(tián田):打猎。〔9〕麑(ní泥):鹿仔。10〕怛(dá达):恐吓。〔11〕就:接近。〔12〕良:真,确。〔13〕抵触:用头角相抵相触。偃:仰面卧倒。仆:俯面卧倒。〔14〕俯仰:低头和抬头。〔15〕啖(dàn但):吃,这里是舔的意思。
【译文】临江之麋 临江有个人出去打猎,得到一只幼麋,就捉回家把它饲养起来。刚踏进家门,群狗一见,嘴边都流出了口水,摇着尾巴,纷纷聚拢过来。猎人大怒,把群狗吓退。从此猎人每天抱了幼麋与狗接近,让狗看了习惯,不去伤害幼麋,并逐渐使狗和幼麋一起游戏。经过了好长一段时间,狗都能听从人的意旨了。幼麋稍为长大后,却忘记了自己是麋类,以为狗是它真正的伙伴,开始和狗嬉戏,显得十分亲昵。狗因为害怕主人,也就很驯顺地和幼麋玩耍,可是又不时舔着自己的舌头,露出馋相。 这样过了三年,一次麋独自出门,见路上有许多不相识的狗,就跑过去与它们一起嬉戏。这些狗一见麋,又高兴又恼怒,共同把它吃了,骨头撒了一路。但麋至死都没有觉悟到这是怎么回事。
作业设计 1、结合本文所学,写一篇400字左右的读后感。 2、背诵、默写《黔之驴》。
【原文】永某氏之鼠 永有某氏者〔22〕,畏日〔23〕,拘忌异甚。以为己生岁直子〔24〕;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠〔25〕。仓廪庖厨〔26〕,悉以恣鼠〔27〕,不问。 注释:〔22〕永:永州,在今湖南省零陵县。〔23〕畏日:怕犯日忌。旧时迷信,认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。〔24〕生岁直子:出生的年分正当农历子年。生在子年的人,生肖属鼠。直,通“值”。〔25〕僮:童仆,这里泛指仆人。〔26〕仓廪(lín邻):粮仓,庖厨:厨房。〔27〕恣:放纵。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣〔28〕,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行〔29〕,夜则窃啮斗暴〔30〕,其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类〔31〕,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴〔32〕,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉! 注释:(28)椸(yí移):衣架。〔29〕累累:一个接一个。兼行:并走。〔30〕窃啮(niè):偷咬东西。〔31〕阴类:在阴暗地方活动的东西。〔32〕阖(hé合):关闭。
【译文】永州有某人,怕犯日忌,拘执禁忌特别过分。认为自己出生的年分正当子年,而老鼠又是子年的生肖,因此爱护老鼠,家中不养猫狗,也不准仆人伤害它们。他家的粮仓和厨房,都任凭老鼠横行,从不过问。 因此老鼠就相互转告,都跑到某人家里,既能吃饱肚子,又很安全。某人家中没有一件完好无损的器物,笼筐箱架中没有一件完整的衣服,吃的大都是老鼠吃剩下的东西。白天老鼠成群结队地与人同行,夜里则偷咬东西,争斗打闹,各种各样的叫声,吵得人无法睡觉。但某人始终不觉得老鼠讨厌。 过了几年,某人搬到了别的地方。后面的人住进来后,老鼠的猖獗仍和过去一样。那人就说:“老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物,这里的老鼠偷咬吵闹又特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢?”于是借来了五六只猫,关上屋门,翻开瓦片,用水灌洞,奖励仆人四面围捕。捕杀到的老鼠,堆得象座小山。都丢弃在隐蔽无人的地方,臭气散发了数月才停止。 唉!那些老鼠以为吃得饱饱的而又没有灾祸,那是可以长久的吗?