Dragon Boat Festival (Double Fifth Festival) 端午节
Today, Dragon Boat Festival in the Chinese people is still a very popular grand festival. Country attaches great importance to the protection of intangible cultural heritage, May 20, 2006, the State Council approved the inclusion of the folk first batch of national intangible cultural heritage Today, Dragon Boat Festival in the Chinese people is still a very popular grand festival. Country attaches great importance to the protection of intangible cultural heritage, May 20, 2006, the State Council approved the inclusion of the folk first batch of national intangible cultural heritage Today, Dragon Boat Festival in the Chinese people is still a very popular grand festival. Country attaches great importance to the protection of intangible cultural heritage, May 20, 2006, the State Council approved the inclusion of the folk first batch of national intangible cultural heritage 时至今日,端午节在中国人民中仍是一个十分盛行的隆重节日。国家非常重视非物质文化遗产的保护,2006年5月20日,该民俗经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。 时至今日,端午节在中国人民中仍是一个十分盛行的隆重节日。国家非常重视非物质文化遗产的保护,2006年5月20日,该民俗经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。 时至今日,端午节在中国人民中仍是一个十分盛行的隆重节日。国家非常重视非物质文化遗产的保护,2006年5月20日,该民俗经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
The origins of Dragon Boat Festival 端午节的起源 Qu Yuan, a famous poet, served as minister to the Chu Emperor. A wise and articulate man, he was loved by the common people. He did much to fight against the rampant corruption that plagued the court-- thereby earning the envy and fear of other officials. Therefore, when he urged the emperor to avoid conflict with the Qin Kingdom, the officials pressured the Emperor to have him removed from service. 屈原,我国战国时代的伟大诗人,曾在战国时任左徒和三闾大夫等官职.是一位很人们很爱戴的明智且善辩的人!他对当时的贪官污吏等朝庭不满,所以遭到同列的排挤;因为他举张联齐抗秦,所以被楚怀王驱逐流放 In exile, he traveled, taught and wrote for several years. Hearing that the Chu had been defeated by the Qin, he fell into despair and threw himself into the Milou River on the fifth day of the fifth month. People were sad over the patriotic poet's death. They tossed rice and meat into the river to feed the fish, which would protect Qu's body. 在他流放的几年期间,他游说国家和人民抗秦. 当他听说楚国被秦灭后非常绝望,即在农历5月初5投汩罗河自尽.人们很悲伤,于是向河里抗食物喂鱼,以避免屈原的尸体被鱼吃掉
Other legends 源于纪念伍子胥 端午节的第二个传说,在江浙一带流传很广,是纪念春秋时期(公元前770--前476年)的伍子胥。伍子胥名员,楚国人,父兄均为楚王所杀,后来子胥弃暗投明,奔向吴国,助吴伐楚,五战而入楚都郢城。当时楚平王已死,子胥掘墓鞭尸三百,以报杀父兄之仇。吴王阖庐死后,其子夫差继位,吴军士气高昂,百战百胜,越国大败,越王勾践请和,夫差许之。子胥建议,应彻底消灭越国,夫差不听,吴国大宰,受越国贿赂,谗言陷害子胥,夫差信之,赐子胥宝剑,子胥以此死。子胥本为忠良,视死如归,在死前对邻舍人说:“我死后,将我眼睛挖出悬挂在吴京之东门上,以看越国军队入城灭吴”,便自刎而死,夫差闻言大怒,令取子胥之尸体装在皮革里于五月五日投入大江,因此相传端午节亦为纪念伍子胥之日。 源于纪念孝女曹娥 端午节的第三个传说,是为纪念东汉(公元23--220年)孝女曹娥救父投江。曹娥是东汉上虞人,父亲溺于江中,数日不见尸体,当时孝女曹娥年仅十四岁,昼夜沿江号哭。过了十七天,在五月五日也投江,五日后抱出父尸。就此传为神话,继而相传至县府知事,令度尚为之立碑,让他的弟子邯郸淳作诔辞颂扬。 孝女曹娥之墓,在今浙江绍兴,后传曹娥碑为晋王义所书。后人为纪念曹娥的孝节,在曹娥投江之处兴建曹娥庙,她所居住的村镇改名为曹娥镇,曹娥殉父之处定名为曹娥江。
The customs vary a lot in different areas of the country, but most of the families would do like that. 在中国,不同的地方有不同的民间端午节传说故事和过节的庆祝方式,但以下几种大家最熟 悉 Hanging Pictures of Zhong Kui大门上挂钟馗像 Hanging Calamus and Moxa 大门上挂菖蒲和艾叶草 Dragon Boat Race划龙舟比赛 The Culture of Zongzi吃棕子 Spice Bag作香袋 Realgar Wine喝雄黄酒 春秋战国时期,至今已有2000多年历史,从2008年起为国家法定节假日
一.Hanging Pictures of Zhong Kui大门上挂钟馗像 People would paste on their front doors pictures of Zhongkui , a legendary Chinese Since children are generally the most vulnerable to disease, they received extra care at this special time. 传说大门上挂钟馗像,即可使小孩子们得到避邪和保护
Hang calamus and moxa (oriental plants) on the front door 二.Hanging Calamus and Moxa大门上挂菖蒲和艾叶草 Hang calamus and moxa (oriental plants) on the front door This is also to ward off evil.大门上挂菖蒲和艾叶草用于避邪
三.Dragon Boat Race龙舟比赛 An indispensable part of the festival, held all over the country全国最流行不可缺小的庆祝节目 As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.参赛者坐在一条形如龙的船上,手执划撑,一声枪响,朝终点站疾速前行 Folk tales say the game originates from the activities of seeking Qu Yuan's body. 民间传说,龙舟比赛是寻找屈原的尸体 Experts conclude that dragon boat racing is a semi-religious, semi-entertaining program from the Warring States Period (475-221 BC). 有专家说龙舟比赛来源于宗教,也可能是战国时代的一种大型娱乐
“鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。”端午节最应景的节目就是赛龙舟。
四.The Culture of Zongzi 棕子的文化 An essential food of the Dragon Boat Festival. 端午节庆祝的主要美食 It is said that people ate them in the Spring and Autumn Period (770-476 BC).传说吃棕子起源于春秋时期 Now the fillings are more diversified, including jujube and bean paste, fresh meat, and ham and egg yolk. 至今的棕子有很多样式,有红枣心的,绿豆糕式的,还有肉类的,还有火腿粒和蛋黄夹心的 people will soak glutinous rice, wash reed leaves and wrap up zongzi themselves. Otherwise, they will go to shops to buy whatever stuff they want. 人们包棕子时,要先浸好糥米,然后包入食物 The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.吃棕子的风俗在朝鲜,韩国,日本以及东南亚国家皆很流行
“粽包分两髻,艾束著危冠。旧俗方储药,羸躯亦点丹。”端午节不可不吃的美味食物就是(粽子),这种传统源于汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望它们不要伤害屈原。
五.Spice Bag 香包 Carry the small spice bag around with you, it not only drives away evil spirits but also brings fortune and happiness to those who wear it. 带上香包在身上,不但可避邪,而且可给你带来好运和快乐 The small bags are hand-made by local craftsmen. 小香包一般是人们手工制作 They're made with red, yellow, green and blue silk, fine satin or cotton. Figures of animals, flowers and fruits are often embroidered onto the bags and inside are mixed Chinese herbal medicines. 香包可作成红/黄/绿/蓝等很多颜色,用上等丝绸或棉料制作,外表常刺绣动物,花,水果,里面装一些中草药
端午节最有特色的饰物就是香包。小孩佩戴香包,传说有避邪驱瘟之意。用含有多种香味的药用植物做成的香包也可以预防疾病。
六.Realgar Wine 雄黄酒 It is a very popular practice to drink this kind of Chinese liquor seasoned with realgar at the Dragon Boat Festival. 雄黄酒是一种将雄黄在烈酒中浸泡后的酒,在端午节很受欢迎 This is for protection from evil and disease for the rest of the year.喝了雄黄酒,整年可避邪避病 In one word, all of the activities are to protect themselves from evil and honor the poet Qu Yuan 总之,以上所述的活动皆是庆祝人的自身避邪和纪念屈原的方式
Another interesting story White Snake and Xu Xian另外的一个故事是白蛇和许仙的故事 Once upon a time on E-Mei mountain there lived two snakes, White Snake and Green Snake. These snakes, being magical, turned themselves into beautiful maidens and set off on a journey to the West Lake of Hang Zhou. 很久以前,一座山上有一条白蛇和青蛇,她们修成正果后变成美少女后游杭州西湖 When they arrived at West Lake they met a man named Xu Xian. White Snake fell in love with Xu Xian and they were soon married. A Buddhist monk, named Fa Hai, warned Xu Xian of his wifes deceptive appearance and suggested to him a plan.当她们游西湖时,白蛇遇上且爱上了一个名叫许仙的男子,后结婚! 另一位名叫法海的和尚,曾警告他们不要在一起,否则用计分开他们 On the day of the Dragon Boat Festival White Snake wished to stay home .Her husband prepared, according to Fa Hais instruction, some realgar wine, as this was a tradition during the Dragon boat festival. White Snake, thinking her magic would protect her from the effects of the realgar wine accepted a cup. After she drank the wine she became very ill and was barely able to get to her bed. 在一个端午节的一天,白蛇在家许愿,许仙依法海之许给雄黄酒给白蛇喝;因为是端午节,白蛇怕引起许仙的怀疑,就喝了一杯,她原以为自身法术高强不会有事,结果她现原形了,且躲在被子里
When her husband came to her side, he found not his wife but a huge white snake. So great was Xu Xians shock that he fell to the floor dead. After recovering from the realgar wine and regaining her human form, White Snake was grief-stricken to find her husband dead. She loved her husband so much , so she set off on a journey to obtain a potent medicinal herb, which could revive her husband. At last ,she succeeded. 当许仙回来时看到这一切,即刻倒地晕死而去,当白蛇醒后,发现许仙已死,即找到一种叫香草的药救回了许仙
“樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。”端午节尝试一下雄黄酒吧。端午节这天,人们把雄黄倒入酒中饮用,并把雄黄酒涂在小孩儿的耳、鼻、额头、手、足等处,希望这样可以使孩子们不受蛇虫的伤害。
更多精美ppt下载请点击:ppt宝藏_www.pptbz.com PPT宝藏致力于优秀的ppt分享