H535 因有羔羊血洗淨 WASHED IN THE BLOOD OF THE LAMB (1/5) 這些人是誰?安渡約但波, Who, who are these beside the chilly wave, 死亡的拘禁亦已被衝破; Just on the borders of the silent grace. 歡聚彼岸唱新歌, Shouting Jesus' pow'r to save, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb"?
長驅直進新耶路撒冷光明境, 因有羔羊血洗淨; 因有羔羊血洗淨。 H535 (節1/5, 頁2/2副) 長驅直進新耶路撒冷光明境, Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem,, 因有羔羊血洗淨; "Washed in the blood of the Lamb;" Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb."
這些人乃是自幼篤信主, 捨棄諸福樂,緊隨祂腳步; 罪蒙赦免身得贖, 因有羔羊血洗淨。 H535 (節2/5, 頁1/2) 這些人乃是自幼篤信主, These, these are they who, in their youthful days, 捨棄諸福樂,緊隨祂腳步; Found Jesus early, and in wisdom's ways, 罪蒙赦免身得贖, Proved the fullness of His grace, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb."
長驅直進新耶路撒冷光明境, 因有羔羊血洗淨; 因有羔羊血洗淨。 H535 (節2/5, 頁2/2副) 長驅直進新耶路撒冷光明境, Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem,, 因有羔羊血洗淨; "Washed in the blood of the Lamb;" Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb."
這些人乃是不顧得與失, 隨地成戲景,到處受藐視; 心中仍能湧美詞, 因有羔羊血洗淨。 H535 (節3/5, 頁1/2) 這些人乃是不顧得與失, These, these are they who, in affliction's woes, 隨地成戲景,到處受藐視; Ever have found in Jesus calm repose, 心中仍能湧美詞, Such as from a pure heart flows, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb,"
長驅直進新耶路撒冷光明境, 因有羔羊血洗淨; 因有羔羊血洗淨。 H535 (節3/5, 頁2/2副) 長驅直進新耶路撒冷光明境, Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem,, 因有羔羊血洗淨; "Washed in the blood of the Lamb;" Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb."
這些人乃是忠心直到死, 為求主笑容,湯火都不辭; 雖經苦難仍堅持, 因有羔羊血洗淨。 H535 (節4/5, 頁1/2) 這些人乃是忠心直到死, These, these are they who, in the conflict dire, 為求主笑容,湯火都不辭; Boldly have stood amid the hottest fire; 雖經苦難仍堅持, Jesus now says,"Come up higher!" 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb."
長驅直進新耶路撒冷光明境, 因有羔羊血洗淨; 因有羔羊血洗淨。 H535 (節4/5, 頁2/2副) 長驅直進新耶路撒冷光明境, Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem,, 因有羔羊血洗淨; "Washed in the blood of the Lamb;" Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb."
這些人乃是世界不配有, 補充主患難,工作先告休; 歡繞主前到永久, 因有羔羊血洗淨。 H535 (節5/5, 頁1/2) 這些人乃是世界不配有, Safe, safe upon the ever-shining shore, 補充主患難,工作先告休; Sin, pain, and death, and sorrow, all are o'er; 歡繞主前到永久, Happy now and evermore, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb,"
長驅直進新耶路撒冷光明境, 因有羔羊血洗淨; 因有羔羊血洗淨。 H535 (節5/5, 頁2/2副) 長驅直進新耶路撒冷光明境, Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem,, 因有羔羊血洗淨; "Washed in the blood of the Lamb;" Sweeping thro' the gates of the new Jerusalem, 因有羔羊血洗淨。 "Washed in the blood of the Lamb."
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 6:1 我看見羔羊揭開七印中第一印的時候、就聽見四活物中的一個活物、聲音如雷、說、你來。2 我就觀看、見有一匹白馬、騎在馬上的拿著弓.並有冠冕賜給他.他便出來、勝了又要勝。 Rev 6:1 I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, "Come!" 2 I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest.
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 6:3 揭開第二印的時候、我聽見第二個活物說、你來。4就另有一匹馬出來、是紅的.有權柄給了那騎馬的、可以從地上奪去太平、使人彼此相殺.又有一把大刀賜給他。 Rev 6:3 When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!" 4 Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was given power to take peace from the earth and to make men slay each other. To him was given a large sword.
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 6:5 揭開第三印的時候、我聽見第三個活物說、你來。我就觀看、見有一匹黑馬.騎在馬上的手裏拿著天平。6 我聽見在四活物中、似乎有聲音說、一錢銀子買一升麥子、一錢銀子買三升大麥.油和酒不可蹧蹋。 Rev 6:5 When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, "Come!" I looked, and there before me was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand. 6 Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, "A quart of wheat for a day's wages, and three quarts of barley for a day's wages, and do not damage the oil and the wine!"
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 6:7 揭開第四印的時候、我聽見第四個活物說、你來。8我就觀看、見有一匹灰色馬.騎在馬上的、名字叫作死.陰府也隨著他.有權柄賜給他們、可以用刀劍、饑荒、瘟疫、〔瘟疫或作死亡〕野獸、殺害地上四分之一的人。 Rev 6:7 When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!" 8 I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named Death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth.
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 6:9 揭開第五印的時候、我看見在祭壇底下、有為 神的道、並為作見證、被殺之人的靈魂.10大聲喊著說、聖潔真實的主阿、你不審判住在地上的人給我們伸流血的冤、要等到幾時呢。11於是有白衣賜給他們各人.又有話對他們說、還要安息片時、等著一同作僕人的、和他們的弟兄、也像他們被殺、滿足了數目。 Rev 6:9 When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained. 10 They called out in a loud voice, "How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?" 11 Then each of them was given a white robe, and they were told to wait a little longer, until the number of their fellow servants and brothers who were to be killed as they had been was completed.
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 7:1 此後我看見四位天使站在地的四角、執掌地上四方的風、叫風不吹在地上、海上、和樹上。2 我又看見另有一位天使、從日出之地上來、拿著永生 神的印.他就向那得著權柄能傷害地和海的四位天使、大聲喊著說、3 地與海並樹木、你們不可傷害、等我們印了我們 神眾僕人的額。 Rev 7:1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to prevent any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree. 2 Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea: 3 "Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God."
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 7:9 此後、我觀看、見有許多的人、沒有人能數過來、是從各國各族各民各方來的、站在寶座和羔羊面前、身穿白衣、手拿棕樹枝.10 大聲喊著說、願救恩歸與坐在寶座上我們的 神、也歸與羔羊。11 眾天使都站在寶座和眾長老並四活物的周圍、在寶座前、面伏於地、敬拜 神、12 說、阿們.頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、大力、都歸與我們的 神、直到永永遠遠。阿們。 Rev 7:9 After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands. 10 And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb." 11 All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God, 12 saying: "Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!"
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 啟 7:13 長老中有一位問我說、這些穿白衣的是誰、是從那裏來的。 14我對他說、我主、你知道.他向我說、這些人是從大患難中出來的、曾用羔羊的血、把衣裳洗白淨了。15所以他們在 神寶座前、晝夜在他殿中事奉他.坐寶座的要用帳幕覆庇他們。16他們不再饑、不再渴.日頭和炎熱、也必不傷害他們.17因為寶座中的羔羊必牧養他們、領他們到生命水的泉源. 神也必擦去他們一切的眼淚。 Rev 7:13 Then one of the elders asked me, "These in white robes--who are they, and where did they come from?" 14 I answered, "Sir, you know." And he said, "These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore, "they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will spread his tent over them. 16 Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat upon them, nor any scorching heat. 17 For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."
啟示錄中寶貴的生命經歷 圍繞羔羊寶座的復活蒙恩群眾 A Resurrected Multitude Standing around the Throne and the Lamb 一、末後時代是四馬跑遍全地的時代 (一)福音跑遍全地;(二)戰爭跑遍全地;(三)饑荒跑遍全地 (四)死亡跑遍全地;(五)殉道者的呼聲 二、受神印記的蒙恩群眾 三、圍繞羔羊的蒙恩群眾 (一)寶血洗淨的子民;(二)復活的子民 四、教會是從大患難中出來的蒙恩群眾 五、坐寶座的羔羊要親自牧養他們 (一)領他們到生命水的泉源;(二)神必擦去他們一切的眼淚
聖徒交通 一、誠摯地歡迎本週第一次來聚會的弟兄姊妹和朋友們。 二、敬請參加教會週間的各聚會: 週二晚間七時半 禱告聚會 (神的工作由教會禱告開始) 週三上午十時 姊妹聚會 週五晚間七時半 讀經聚會(啟示錄 第八章) 本週四晚間8-9時將在梁弟兄家有讀經預查,請週五領詩與各組領會的弟兄姊妹務必參加。 三、這週飯食和整潔的服事是鑽石分家。
聖徒交通 四、今天是母親節,請母親們會後到台前合影,然後再下樓享用午餐。中午愛筵後請到英文組聚會廳有全家福攝影 。 五、2016 基督見證使團夏令特會將於7/1~7 /4 間在聖荷西基督徒聚會舉辦,信息主題為「基督耶穌的神聖啟示」。請弟兄姐妹及早向陳碧秋姊妹報名,以便同工們安排租車、住宿及接送等各項事務。並請為特會的傳信息的講員禱告,讓今年主的話豐豐富富的使教會弟兄姐妹心中得著滿足。