Digitalization in Magdeburg 马格德堡的数字化进程

Slides:



Advertisements
Similar presentations
上海电子信息职业技术学院 中德学院 德国职业教育在我院的实践 罗建华. Chinesisch-Deutsche Berufshochschule Shanghai 中德学院 BBZ - 于 1985 年开始实践德国双元 制职业教育模式 CDBH - 于 2004 年 5 月在 BBZ 的成功 办学基础上成立.
Advertisements

2010 新聞局影視幕後人才培訓課程 電視節目的類型解析 講師:高光德教授. 電視節目主要類型  新聞氣象節目  體育節目  綜合娛樂節目.
校第六届“新天瑞”杯创业计划大奖赛 赛前培训
项目名称: 公司名称:上海 有限公司 logo: 网站:
穿越维也纳新年音乐会 背景音乐:蓝色多瑙河 (共38页 自动播放18分钟).
连接器技术发展趋势及因应策略 生产&营销副总经理 王跃轩 贵州航天电器股份有限公司.
赴德国考察学习汇报 二〇一六年 一月.
优美的双曲线 04级八年制 学号: 学生: 林颖.
从制造到智造 发动机生产线的合理规划.
Projektmethode 项目方法 Berufliche Aus- und Weiterbildung Guangzhou 05. bis 职业培训和进修 · 广州 Germany-Berlin.
奈米科技之現況與發展 中興大學研發長 薛富盛 教授.
马格德堡的经济环境 重要行业和基础设施.
CAD/CAM技术 任课教师:飞行器制造工程系 课程性质:一级学科基础课 课程编号: 课程学时:32(1-10周) 课程学分:2.
迅航基于云服务的 美业Saas软件.
大学德语 DEUTSCH.
《陈情表》 (晋 李密) 那大中学语文组何杰.

亚洲国家一流大学建设的国际化道路: 体制改革的视角
你认识他麽.
貝多芬的音樂與生涯 主講人:宜鴻.
Themen aktuell.
第 8 课 美国经济的发展.
莱辛寓言 Lessings Fabeln 赵亦双
德国饮食文化 情景会话18句 辅音组合-tion, -ts,-ds,-tz No. 25~26
Add Your Company Slogan
爱乐活 ——高中生命教育.
陈情表 李密.
庆阳香包.
天方杂谈集 (三) 《特别文摘》每期都有发现、发生、发噱栏目,摘其部分内容分集制作成幻灯片,请大家共享。
Themen aktuell.
中青国信科技(北京)有限公司 空间域名邮局价格表.
                                                                                                                                                                
Die Entwicklung der Beziehungen
弱变化名词 特殊变化名词 强变化动词 带第三格宾语的动词 人三物四的动词 介词及固定搭配
名词 die Chemiefabrik 化工厂 die Ärztin, -nen 女医生 der Sohn, ‥ e 儿子
Ein Brief aus Tübingen.
柏林广场笔记整理与复习 Lektion 7 Willkommen in Berlin.
Information & Security System in China China North Eastern Air Traffic Control Bureau (CAAC) Customer Background Subsidiary of General Administration of.
Adjektivdeklination Adjektivdeklination是指形容词在修饰名词时需要进行词尾变化。当形容词不修饰名词时则不需要词尾变化。 Sie ist schön. Sie ist eine schöne Frau. Die Kleider sind hell blau. Das.
德语中国节.
Sinamics 家族 西门子(中国)有限公司 概述 自动化与驱动集团 运动控制部 顾和祥 电话:
供热常用一次仪表.
第一节 旅游规划的意义和种类 第二节 旅游规划的内容 第三节 旅游规划的编制 第四节 旅游景区规划
德语基础会话 Linjingyu
席勒, Johann Christoph Friedrich von Schiller
Resurrection 复活 Auferstehung
Taiwaner sind Recycling-Fans
(若需更詳細的操作說明, 請依本操作手冊最後面一頁之指示開啟線上操作說明書, 或是向我們取得中文版的說明書操作手冊。) 電子資料庫操作手冊
學習主題 以W為首的問句 W-Fragen.
国际范围电力电缆故障定位 最新技术和新方法.
日期: 課程名稱: 電腦輔助德語學習 指導老師: Frau葉 學生姓名: 唐于珊 學號:
柏林广场笔记整理与复习 Lektion 8 Zimmer, Küche, Bad.
黑塞 《荒原狼》 胡吉
Tongji Haus 同济大学校友之家 ——2012级德语系口译课 齐橙
Seulement regarder et écouter
存储系统.
德国北海沿海地区适应战略的发展依据 盖斯特哈赫特亥姆霍兹中心和汉堡大学 盖斯特哈赫特 亥姆霍兹中心 材料和沿海研究中心
第八章 商业模式 苗青 浙江大学全球创业研究中心.
数 控 技 术 华中科技大学机械科学与工程学院.
Tatsachen über Deutschland
Seulement regarder et écouter
Joachim Litz教授、博士,浙江科技学院中德合作委员会主任
第三节 常用外贸B2B平台简介 一、阿里巴巴 国际交易市场( 中国交易市场( 日本交易市场( 全球批发平台(
(若需更詳細的操作說明, 請依本操作手冊最後面一頁之指示開啟線上操作說明書, 或是向我們取得中文版的說明書操作手冊。) 電子資料庫操作手冊
政策环境与旅游投资 Policy environment & Tourism Investment
框架完整的 商业项目计划书 BUSINESS PLAN.
OWASP中国介绍 作者:RIP 时间:
BEIJING SENTO HUARUI EDUCATION TECHNOLOGY Co. Ltd
黨產處理與民主鞏固 台德黨產處理法治與經驗比較 雪谷南榕法律事務所 邱顯智律師.
2019/9/19 互联网产业、立法与网规 张钦坤 腾讯法务部.
Presentation transcript:

Digitalization in Magdeburg 马格德堡的数字化进程 German Business & Technology Forum on Industry 4.0 德国经济经济贸易论坛 Rainer Nitsche 雷纳•尼采 Landeshauptstadt Magdeburg Beigeordneter für Wirtschaft, Tourismus und regionale Zusammenarbeit

Die strategischen Handlungsfelder und Maßnahmen:战略性行动领域和措施 Infrastruktur sicherstellen – den Breitband-Netzausbau vorantreiben 基础设施建设的保障:宽带-网络扩容 Bis voraussichtlich Ende 2018 sollen alle Unternehmen, öffentliche Einrichtungen und Privathaushalte mit einem Breitbandanschluss von mindestens 50 MBit/s versorgt werden, 至2018年底所有的企业和公共机构以及家庭的带宽应当达到50兆/秒 in Gewerbegebieten sollen Unternehmen im Rahmen des geförderten Breitbandausbaus mit 100 MBit/s versorgt werden,在工业区,企业应当在受资助的条件下达到100兆/秒 die vorgenannten Ausbauziele stellen Zwischenziele dar; im Zuge des aktuellen Netzausbaus ist sicherzustellen, dass durch Glasfaserausbau in Richtung Endkunden gigabitfähige Anschlüsse entstehen,上述网络扩容目标已经部分完成。 通过光纤扩容铺设已经可以到达终端用户 in Städten und Gemeinden besteht die Möglichkeit, an bzw. in öffentlich zugänglichen Plätzen und Räumen, kulturelle und touristische Applikationen auch über frei zugängliches WLAN zu nutzen, 在城市和乡镇的公共场所、文化和旅游景点实现免费的WLAN接入 Schulen sind im Rahmen des ganzheitlichen Breitband/-Infrastrukturausbaus (Breitbandförderung + ITN-XT) mit hochleistungsfähigen Zugängen an das Breitbandnetz angeschlossen.学校覆盖完 全的宽带扩容(宽带+ITN-XT) in Sachsen-Anhalt beheimatete, sichere Cloud-Infrastrukturen stellen sicher, dass eine Vielzahl innovativer Dienste durch Verwaltungen, Unternehmen und Privatanwender genutzt werden kann. 在萨安州的落地的云服务基础设施给行政管理、企业和个人提供了更多的便利

Die strategischen Handlungsfelder und Maßnahmen:战略性行动领域和措施 2. Digitale Innovationen durch Vernetzung – Das Zusammenspiel von Wirtschaft und Wissenschaft stärken 通过网络化实现数字化创新-共同增强经济和科学的发展 Wir unterstützen ausdrücklich die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, Hochschulen und Forschungseinrichtungen, um so zügig Innovationsvorsprünge zu öffnen und zu nutzen.我们明确 的支持企业、高校和研究机构的共同合作,以便促进创新新的飞跃 Wir unterstützen den Aufbau zukunftsweisender Forschungs- und Transferinfrastruktur zu Themen der Digitalisierung.我们也支持面向未来的的科研和可转化的数字化领域研究 Das Ministerium für Wirtschaft, Wissenschaft und Digitalisierung unterstützt den Aufbau eines vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie geförderten Kompetenzzentrums „Mittelstand 4.0“. 由州科技经济部和联邦经济和能源部共同支持的”中型4,0“项目 Wir fördern und begleiten das „Partnernetzwerk Wirtschaft 4.0“, um Wirtschaft, Wissenschaft, Kammern und Verbände auf dem Gebiet Wirtschaft 4.0 zusammenzubringen.政府资助的”网络合 作伙伴“项目,就是为了资助经济、科研和团体围绕经济4.0领域开展合作 Im Rahmen eines Ideenwettbewerbs fördern wir regionale Digitalisierungszentren, die vor Ort neue Ideen aus Wirtschaft und Wissenschaft zusammenbringen und unsere Unternehmen bei der Entwicklung digitaler Innovationen und Geschäftsmodelle unterstützen.在地区数字化中心,实 现了科技、经济和创新思维的有效的结合 Wir setzen uns für den Aufbau eines „Digital Innovation Hubs“ der Europäischen Union in Sachsen-Anhalt ein.欧盟的”数字革新紧线器“项目在萨安州试点

Die strategischen Handlungsfelder und Maßnahmen:战略性行动领域和措施 3. Innovation durch Wissensvorsprung – Stärkung von Forschung und Entwicklung通过科研的创新-增强科研和发展 Digitale Innovationen „Made in Sachsen-Anhalt“ sowie Anpassung bestehender und Entwicklung neuer Geschäftsmodelle stehen im Fokus der neu ausgerichteten F&E-Förderung in Sachsen- Anhalt. 数字创新“萨安州制造“ 以及对现有商业模式的更新都受到政府F&E-Förderung的资助 Mit dem Innovationsassistenten unterstützen wir die Beschäftigung junger IT-Absolventen in kleinen und mittleren Unternehmen. 在创新助手的支持下,帮助IT大学毕业生选择中小企业就业 4. Innovative Startups motivieren und begleiten鼓励和陪伴创新创业 Wir unterstützen Startups mit innovativen und technologieorientierten Geschäftsmodellen in ihrer Gründungs- und Wachstumsphase. Dafür stellen wir eine auf die Bedürfnisse zugeschnittene Beratungs- und Gründungsinfrastruktur zur Verfügung.我们支持和各类创新和科技商业模式的建 立和成长。对此,我们提供每一步的咨询和基础结构的帮助 Wir begleiten und fördern den Aufbau von Coworking-Spaces.我们资助共用办公场所的项目

Die strategischen Handlungsfelder und Maßnahmen:战略性行动领域和措施 5. Innovation durch Querdenken und Vernetzen: die IT- und Kreativwirtschaft als Innovationstreiber stärken 通过交互思维和联网:增强IT和创新经济的作为创新的动力 Wir werden die hohe Dynamik der IT- und Kreativwirtschaft noch stärker nutzen und die Bereiche bis 2020 als Ideengeber und Innovationsmotor für die Wirtschaft des Landes etablieren.至2020年,我们都会把州的经济活力定位在IT和创新经济方面 Mit Cross-Innovation unterstützen wir den Einsatz digitaler Kreativleistungen im Innovationsgeschehen und vernetzen so die IT- und Kreativwirtschaft Sachsen-Anhalts gezielt mit dem Mittelstand im Land.以交互创新方式,我们把数字创新经济作为中小企业的发展的新增长 Mit dem Innovationsgutschein "Digital Innovation" unterstützen wir kleine und mittlere Unternehmen bei der Entwicklung neuer innovativer Produkte, Dienstleistungen, Produktionsverfahren und Geschäftsmodelle, die auf digitalen Technologien basieren. 通过“数字创新”证书,我们帮助中小企业在研发新产品、服务或者生产以及商业方面,推动广泛应 用数字科技

Die strategischen Handlungsfelder und Maßnahmen:战略性行动领域和措施 6. Ausbildung und Infrastruktur an den Hochschulen – bedarfsgerecht, digital und zukunftsfähig gestalten职业教育和高校基础设施-根据需要、数 字化或和面向未来 Wir stehen für eine weiterhin zukunftsfähige IT-Ausbildung an den Hochschulen Sachsen- Anhalts.在州的高校里继续增强对IT领域的职业培训 Wir setzen uns für eine hohe Qualität und große Nähe zur Wirtschaft in Forschung und Lehre in der Informatik ein. 在研究领域增强与经济的紧密结合和增加计算机领域的师资 Wir unterstützen die Bereitstellung einer vernetzten und kompatiblen IT-Infrastruktur sowohl in als auch zwischen den Hochschulen 我们也支持高校间的IT基础设施建设和联网 7. Standortattraktivität steigern und IT-Investitionen heben 地区吸引力和 IT投资的提高 Wir stärken das Land als innovativen IKT-Standort und bieten Investoren die besten Rahmenbedingungen für ihr Ansiedlungsvorhaben in Sachsen-Anhalt. 我们增强对数字创新领域 的支持力度,对投资者提供最好的落户条件 Mit der Öffnung der Investitionsförderung (Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“) für digitale Technologien bieten wir attraktive Anreize zur Investition am Standort Sachsen-Anhalt. 伴随开启投资资助项目,我们队数字经济提供更优的支持

Die strategischen Handlungsfelder und Maßnahmen:战略性行动领域和措施 8. Digitalisierungsprozesse im Handwerk, Handel und Tourismus vorantreiben 数字化进程在手工艺、商业和旅游业的推动 Wir stärken Handwerk und Handel als wichtige Standortfaktoren in Sachsen-Anhalt. Dabei werden wir die Entwicklung neuer innovativer Geschäftsmodelle unterstützen.我们对手工业和商 业发展新的创新商业模式予以支持 Wir unterstützen Pilot- und Modellprojekte für einen Tourismus 4.0. 我们为旅游业提供领军项目“ 旅游业4.0” 9. Vertrauen in die Digitalisierung stärken – IT-Sicherheit und Datenschutz 增强对数字化的信任-网络安全和数据保护 Wir sensibilisieren und begleiten die sachsen-anhaltischen Unternehmen im Rahmen von Veranstaltungen zum Thema IT-Sicherheit.我们陪伴萨安州企业了解网络安全 Wir fördern die Beratung kleiner und mittlerer Unternehmen zum Thema IT-Sicherheit und Datenschutz. 我们资助中小企业在网络安全和数据保护方面的咨询

Die strategischen Handlungsfelder und Maßnahmen:战略性行动领域和措施 10. Wandel der Arbeitswelt – Chancen bei Bildung und Qualifizierung nutzen 工作的变迁-教育和提升的机会 Wir setzen uns für die frühzeitige Vermittlung digitaler Kompetenzen auf sämtlichen Bildungsstufen ein.我们提早为数字化提供相应的教育 Wir werden unsere kleinen und mittleren Unternehmen stärker für die Erfordernisse digitaler Arbeitswelten sensibilisieren, beraten und bei Weiterbildungsmaßnahmen unterstützen.我们对中 小企业数字化提供咨询和职业教育的全方位服务 Wir befürworten einen Mentalitäts- und Kulturwandel hin zu mehr digitalem Selbstbewusstsein: Daten sind der Grundbaustein künftiger Wertschöpfung.我们支持各种自觉的转化,数据将是未来 的价值基础

Digitalisierung aus Sicht der Unternehmen 企业眼里的数字化 + Verbesserung der Zusammenarbeit mit externen Partnern,增强与外部合作伙伴的合作 + Effizienzsteigerung unternehmensinterner Prozesse 企业内部效率的提高 + Wachstumssteigerungen 成长增加 + Steigerung der Innovationstätigkeit 创新增强 + Erleichterung des Zugangs zum Endkunden简化与最终用户的渠道 - Unterversorgung mit Breitband 宽带的供给不足 - hoher Investitionsbedarf und zu hoher Zeitaufwand 投资和成本高 - fehlende, verlässliche Standards 缺乏可靠的标准 - Datenschutz- und Datensicherheitsfragen 隐私和数据安全问题 - Fachkräftemangel 技术人员的短缺

Digitale Wirtschaft als Treiber Digitalisierung 数字经济作为数字化的动力 Standortindex DIGITAL: 数字化城市的世界排名 6. Platz im Vergleich der international zehn wichtigsten Standorte der Digitalen Wirtschaft hinter den USA, Südkorea, Großbritannien, Finnland und Japan 世界数字经济发展前十位的国家,德国居于第6位,位列美国、韩国、英国、芬兰和日本之后 Markt (Angebot und Nachfrage, Umsätze und Exporte)市场(需求、营业额和出口) guter Marktzugang national/international für den Vertrieb von Produkten und Services 在产品营销和服务领域能够提供更好的国内/国际市场接入 Hohe Nachfrage nach ITK-Produkten und Wachstum IKT-Umsätze 数字经济需求高、增长快 Anteil am weltweiten Umsatz 4% (USA 30%, China 12,2%, Japan 6,2%) 占世界数字经济总额的4%(美国30%,中国12.2%,日本6.2%) Exportanteil IKT-Gütern und Dienstleistungen ist mit 9% schwach ausgeprägt (Rang 9) 数字创新经济的产品和服务占9% Infrastruktur (technische Infrastruktur und wirtschaftspolitische Rahmenbedingungen) 基础设施(技术的 基础设施和经济的框架条件) starke Kooperation/Vernetzung der digitalen Wirtschaft mit traditionellen Branchen (Rang 1)将传统经济与数字经济紧密结合(排名第一) Breitbandinternetversorgung gut (Rang 4), jedoch deutlicher Nachholbedarf bei Glasfasernetzen 宽带基础设施建设(排名第四), 但是因为是光纤一步到位,所以还有赶超的潜力 Fachkräfteverfügbarkeit (Rang 9) 专业人才可用性(排名第九) Regulatorische Rahmenbedingungen schneller an Digitalisierung anpassen(Rang 7 )地方政策迅速调整(排名第七)

Digitale Wirtschaft als Treiber Digitalisierung数字经济作为数字化的动力 Nutzung (Nutzungsintensität digitaler Technologien, Produkte und Services) 应用 Offenheit der Unternehmen für IKT-Technologien hoch (Rang 2) 企业应用数字创新科技(排名第二) Nutzungsintensität Privatpersonen im Bereich E-Commerce hoch (Rang 2), Social Media (Rang 8) und Online-Banking (Rang 7) 个人在网络经济应用强度(排名第二) IKT-Einsatz und Verwaltungseffizienz (Rang 4) 数字经济的管理效率(排名第四) Offenheit der Verwaltung für moderne IKT-Lösungen (Rang 8) 行政管理为数字化创新经济解决办法的诚意度(排名第八)

Stärken und Schwächen des Standorts Deutschland 德国的优劣式 Markzugang: Möglichkeit Produkte und Services national und international zu vertreiben 市场准入:国内国际市场的便利 Hohe Nachfrage nach ITK-Produkten und Wachstum IKT-Umsätze 对数字经济需求大,增长快 Starke Vernetzung der ITK-Branche mit anderen Wirtschaftsbereichen 与其他经济领域交叉大 Innovationsfähigkeit – ITK-Branche mit höchster Innovatorenquote im Branchenvergleich 具有最高的创新比例 Schwächen 弱势 Fehlende Verfügbarkeit von Fachkräften und mangelnde Technikbegeisterung (MINT) 专业人员的缺乏 Verbesserungsbedarf bei Netzinfrastruktur 有待改善的基础设施 Regulatorische Rahmenbedingungen zügig an digitale Anforderungen anpassen 地区政策调整的灵活性不够 Fehlen erfolgreicher Start-up-Szene 缺乏有效的初创平台

VIELEN DANK! 非常感谢 Rainer Nitsche 雷纳 尼采 Landeshauptstadt Magdeburg Beigeordneter für Wirtschaft, Tourismus und regionale Zusammenarbeit 马格德堡经济、旅游和地区合作