49 以馬內利,懇求降臨 O COME, O COME, EMMANUEL 以馬內利,懇求降臨!救贖被擄以色列民; O come, O come, Emmanuel, And ransom captive Israel, 淪落異邦,寂寞傷心,引頸渴望神子降臨。 That mourns in lonely exile here Until the Son of God appear. 歡欣!歡欣!以色列民, 以馬內利定要降臨! Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel!
O come, Thou Rod of Jesse, free Thine own from Satan's tyranny; (二) 耶西枝條,懇求降臨!撒但手中, 釋放子民; O come, Thou Rod of Jesse, free Thine own from Satan's tyranny; 陰間深處,拯救子民,使眾得勝死亡之墳。 From depths of hell Thy people save And give them vict'ry o'er the grave. 歡欣!歡欣!以色列民, 以馬內利定要降臨! Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel!
O come, Thou Dayspring, come and cheer (三) 清晨日光,懇求降臨!藉主降臨, 歡慰眾心; O come, Thou Dayspring, come and cheer Our spirits by Thine advent here; 衝開長夜幽暗愁雲,驅散死亡深沉黑影。 And drive away the shades of night, And pierce to clouds and bring us light! 歡欣!歡欣!以色列民, 以馬內利定要降臨! Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel!
O come, Thou key of David, come, And open wide our heav'nly home; (四) 大衛之鑰,懇求降臨!大開我們天上家庭; O come, Thou key of David, come, And open wide our heav'nly home; 保守我們奔走天程,斷絕我們愁苦曲徑。 Make safe the way that leads on high, And close the path to misery. 歡欣!歡欣!以色列民, 以馬內利定要降臨! Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel!