PREMIER MINISTRE 总理内阁 MINISTÈRE DE L'ESPACE RURAL ET DE L’AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE 农村空间与领土整治部 DELEGATION INTERMINISTERIELLE A L'AMENAGEMENT ET A LA COMPETITIVITE.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
法语连连看 Actualités de la semaine PPT 模板下载: 行业 PPT 模板: 节日 PPT 模板: PPT 素材下载:
Advertisements

早期療育社工的 角色、內涵與家庭服務 實務分享.  由社會福利、衛生、教育等專業人員以團隊 合作模式,依未滿六歲之發展遲緩兒童及其 家庭知個別需求,提供必要之治療、教育、 諮詢、轉介、安置與其他服務及照顧。
湖南省科学技术信息研究所 Institute of Science and Technology Information of Hunan 1 候 峻 所长 Directeur Jun HOU 湖南省科学技术信息研究所 Institut de recherche des informations scientifiques.
全球經貿分析 歐洲-法國經貿市場分析 法國 指導老師:姜傳益老師 組別:第七組 組員:4950P003黃悅霖 4950P049王惠玲
孟德斯鳩 園藝一 組長:高瑩真 組員:林譽靜、孫維翎、黃嘉佩、黃佳瑜、蔡京娥、吳 少白 指導老師:邵維慶 製作日期:
Leçon 14. le pronom relatif « dont » 关系代词 dont 关系代词 dont 在从句中代替 de + 先行词,作间 宾或形容词、名词、数量补语等。
La fête de France.
Le théâtre en France Lina 覃妮娜.
“花都”巴黎.
Nom: Gabrielle Bonheur Chanel
Voltaire.
對法貿易與投資 法律與實務說明 台灣旅法 巴黎律師 郭麗秋 郭麗秋律師事務所 Cabinet KUO-ROBERT
J’espère que tout se passera bien pour toi!
1. 指示形容词 2. 重读人称代词 3. 专用名词前的定冠词 4. 词汇、课文、练习
指導教授:許素華 博士 報告學生:羅福枝 許登翔 日 期:92年10 月18日
Cinéma français par Victor et Henri
国际血液监控体系 发展和应用现状 邱艳 北京血液中心 2013年1月6日 南昌 本模板来源于网络,由第一课件网整理发布,免费分享给大家使用。
莎翁原著《羅密歐與茱麗葉》 與法國音樂劇之比較
法國國歌—馬賽進行曲 硬漢隊: 任亮瀅 張貽涵 徐敏華 何俐葳 徐子修.
BONJOUR A TOUS JE SUIS TRES CONTENT D’ETRE ICI
重庆主城区快速公交发展情况 The BRT Development of Chongqing Main City
Le français 基础法语二 黄菊.
自动播放 您将听到完整的高音质的《兰色多脑河》
Pour une critique de la traduction des chengyu
Vos opérations bancaires pendant vos séjours en France, et avant de rentrer à Taiwan 留學法國銀行帳戶往來注意事項 Animé par LA Hung.
Comment se situer à Paris?
第一單元 La prononciation et les consonnes.
法文 授課教師:歐德尼教授 第二十二單元 Les Français et les fêtes. 法國人與法國節日
Pierre Chang 張乾坤 國立宜蘭大學助理教授
Zhigang YUAN le 8 fev Maison des Sciences de l’Homme
法文 授課教師:歐德尼教授 第十六單元 Quels sont vos programmes
法文 授課教師:歐德尼教授 第一單元 Découvrir Paris : première partie 探索巴黎part 1
Etablissement public 这是一个公共机构 à caractère industriel et commercial
法文 授課教師:歐德尼教授 第三單元 Voyelles 母音
Antichissime pitture cinesi
Bienvenue 阿比蒂彼-特米斯卡明魁北克大学 (UQAT) 欢迎
Zhigang YUAN le 8 fev Maison des Sciences de l’Homme
SimulationX 热学系统.
Nommer des lieux dans la ville.
法文 第三單元 Les animaux familiers en France et à Taïwan(法國與台灣的寵物)
Vos opérations bancaires avant d’arriver, pendant vos séjours en France, et avant de rentrer à Taiwan 銀行帳戶往來上幾點建議 Animé par LA Hung.
生詞教學: 犯錯 弄錯 製造 救治 試管 試賣 賺錢 德國 配方 廢紙 解雇 家具 命名 居然 大受歡迎 錯誤
第十一單元:Parler de ses rendez-vous. (說說他的約會。)
Écrire à ses amis ou à sa famille
François Rabelais est un écrivain français  humaniste de la Renaissance, né à  Chinon (dans l’ancienne province de Touraine),en 1483 ou 1484 selon.
Trajectoires écopoétiques dans la littérature taïwanaise contemporaine
Opportunités du marché des voyageurs Chinois en France
Leçon 15.
Sur la place Concorde, 2 voyageurs anglais perdent la direction 在協和廣場,
今日上海.
M Ge CM Mh A 隔离 带负荷断开 ……....
第二部分:法国大革命与欧洲.
影像/ 圖像解讀:記號學與符號學 錄影藝術中的時間因素 主講人: 季惠民老師.
第十七课 口语练习 Le chinois dans tous ses états © CRDP des Pays de la Loire, Nantes, France, , route de la Jonelière, BP 92226, F NANTES cedex.
Unité 2 Un brin de poésie... Pour commencer -Jacques Prévert
HURTIGRUTEN 美麗的挪威海岸線 NORVEGE
Plateforme Etudes en France
巴黎高等外贸学院交流总结 Ecole Superieure du Commerce Exterieur
巴黎第一大学交流总结 学号: 姓名:张沁怡 法语1501班.
Pourquoiçla politesse ?
XuY/ L’ART DU BONHEUR 幸福的艺术 文化传播网
五坐标双主轴龙门铣床.
法国MGEN: 以互助补充保险为解决方案 应对长期护理险面临的挑战 Jean-Louis DAVET MGEN集团执行总裁(CEO)
戲劇原理 戲中戲結構~日奈.
法國國家公共辯論委員會副主席,Jacques Archimbaud
法文 授課教師:歐德尼教授 第七單元 Trouvez votre Valentin(e) ! 尋找你(妳)的情人!
我的學思歷程 報告人:楊子葆 一、政治與歷史意識的省察 二、個人的內省與外觀 三、幾個關鍵的生命經驗 四、新外交與外交新思維 1.
Lesson /5/25 Dr. Montoneri.
Leçon 10 Lesson 10.
第四組 班級:生動一甲,生動四甲,機械一甲,機械一乙 組長: 陳威廷 組員: 王子游 賴柏翔 張惟甯 黃世滔 鍾仕同 張濟龍
Presentation transcript:

PREMIER MINISTRE 总理内阁 MINISTÈRE DE L'ESPACE RURAL ET DE L’AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE 农村空间与领土整治部 DELEGATION INTERMINISTERIELLE A L'AMENAGEMENT ET A LA COMPETITIVITE DES TERRITOIRES 国土整治与优化部际委员会 Enjeux de la grande vitesse ferroviaire sur les espaces urbains par Marc GUIGON 高速铁路在城市空间中的重要性 马克.吉贡

Carte des LGV en France à l’horizon 2030 展望2030年法国LGV地图

Carte des gares TGV TGV车站地图

Types de gares 车站类型 Gares hors des villes 城市外车站 Succès commerciaux sans effets d‘aménagement et de développement 对领土 政治和发展无影响的商业成功 Gares en centre-ville 市中心车站 Dynamisation de nouveaux quartiers 使新的街 区充满活力 Pôles d‘échange 交易中心

Les gares hors des villes 城市外车站

Un exemple : Valence TGV 案例:瓦朗斯TGV Gare très bien desservie : Paris (8), Montpellier (9), Marseille (8), Perpignan, Nice… 车站通达便利: 巴黎 (8), 蒙特利尔 (9), 马赛 (8), 佩皮尼昂, 尼斯… Gare bien connectée au réseau TER 与TER路网连接良好 Gare à 3 niveaux : TGV, TER et hall 3层车站: TGV, TER,候车大厅

Un exemple : Valence TGV 案例:瓦朗斯TGV Parking de 935 places 935个车位 545 000 voyageurs en 2001 2001年545 000 名旅客 2 000 000 voyageurs en 2006 2006年2 000 000 名旅客 Développement de la zone d’activités tertiaires accolée à la gare (150 ha): banques, agences… 发展与车站相关的第三产业区域( 150 个居民): 银行,中介代理......

Ces territoires structurent les tracés des LGV 这些区域使LGV运行线结构化 Où placer les gares TGV sur le territoire? TGV车站应位于地区的什么位置? Les unités urbaines de plus de 200 000 h 超过200 000 居民的城市区域 Ces territoires structurent les tracés des LGV 这些区域使LGV运行线结构化 Une gare en centre-ville est une nécessité 市中心的车站是必要的 Une gare en ligne périurbaine peut être une complémentarité 在城市周围线路上设置一个车站可以作为补充 Pour les très grandes agglomérations, des gares en banlieue sont nécessaires 对于特大居民区,郊区车站是必要的

这些区域很少使LGV运行线结构化 Ces territoires structurent peu les tracés des LGV Où placer les gares TGV sur le territoire? TGV车站应位于地区的什么位置? Les unités urbaines comprises entre 20 000 et 200 000 h 居民介于20 000 和 200 000的城市区域 Ces territoires structurent peu les tracés des LGV 这些区域很少使LGV运行线结构化 La qualité de la desserte de la gare est une nécessité 车站的通达性是必要的 Une gare en centre-ville représente une solution idéale, mais n'est pas toujours envisageable 市中心有一个车站是最理想的,但并不总是可以实现的 Une gare périurbaine est souhaitable s'il existe une bonne liaison entre le centre-ville et cette gare (intermodalité) 如果市中心与车站连接良好(多模式换乘),市郊车站也是 被期待的

Où placer les gares TGV sur le territoire Où placer les gares TGV sur le territoire? TGV车站应位于地区的什么位置? Les espaces entre les villes 城市间的空间 Ces territoires ne structurent pas les tracés des LGV 这些区域不会使LGV运行线结构化 La qualité de la desserte de la gare est fondamentale 车站的通达性是基本的 Une gare périurbaine est souhaitable et il doit exister de bonnes dessertes et rabattements entre les centres-villes et cette gare (intermodalité) 市郊车站也是被期待的,在市中心和该车站间应存在良好的通 达和重叠(多模式换乘)

Les effets de la GVF sur les territoires GVF对领土区域的影响 Les effets de la GVF sur le territoire GVF对领土区域的影响 Effets sur les mobilités de populations 对人口流动性的影响 Effets sur l’habitat 对居住条件的影响 Effets sur l’image des territoires et sur le tourisme 对区域形象和旅游业的影响

Les effets de la GVF sur les territoires GVF对领土区域的影响 Les effets de la GVF sur un territoire GVF对领土区域的影响 Effets sur l'urbanisme et le prix du foncier 对城市规划和土地价格的影响 Effets économiques, sur la localisation des entreprises et sur l’emploi 对于企业的本地化和就业的经济影响

Les effets contradictoires de la GVF GVF的负面影响 Grande vitesse et effet tunnel 高速和隧道影响 Amplification de l'état de santé territorial 区域良性发展的外延 Effet irrigation et drainage des territoires 土地灌溉和排水影响 Dynamisation et désertification des territoires 土地流动性和沙漠化 Effets gravitaires 吸引力影响

Effets sur les mobilités 对人口流动性的影响 La présence de la GVF dynamise les mobilités des populations sur le plan professionnel et sur le plan des loisirs (tourisme urbain notamment) GVF的存在使城市人口在工作和休闲(特别是城市 观光)范围上的流动性增强 Cette dynamisation est cependant largement tributaire d’éléments tels que la tarification ou encore le nombre de liaisons (TER, transports urbains) accompagnant la GVF 这种动态表现主要归功于定价以及GVF相伴的多种 交通方式( TER, 城市交通)

Effets sur l’habitat 对居住条件的影响 Les effets sur l’habitat engendrés par la GVF sont limités et clairement délimités 由GVF所衍生的对居住条件的影响是有限的并且界限清晰的 Avant la mise en service de la GVF, des phénomènes de spéculation apparaissent. Ils ne traduisent pas une hausse du nombre d’habitants 在GVF投入服务之前,一些投机现象显现。但不会引起居民 数激增 Les effets à moyen terme semblent exister même s’ils sont relativement faibles, à l’exception des alentours immédiats de la gare TGV... 即使这些影响非常小,中期影响似乎是存在的(出了离TGV车 站周围最近的区域)

Image et rayonnement urbain 城市形象和影响 La GVF véhicule une image de modernité, d’accessibilité, de dynamisme GVF代表现代化,可达行,和充满活力的形象 La GVF est un outil permettant de développer le rayonnement d’un espace urbain GVF是发展城市空间辐射的工具 Cela rend obligatoire la mise en place de projets pour ces espaces urbains GVF促使城市空间的相关项目得以实施

Effets sur le tourisme 对旅游业的影响 Renforcement de l’attraction des sites à forte notoriété增 加知名景点的吸引力 Effet de nouveauté新生事物影响 Développement du tourisme urbain (Strasbourg : + 7%, Colmar : + 12%, Metz…)发展城市旅游( 斯特拉斯堡 : + 7%, 科尔马 : + 12%, 梅兹…) Attraction de clientèles lointaines吸引远距离游客 Hausse du nombre d’événements internationaux增加国际 性活动数量 Allongement de la durée de la saison touristique延长旅游 季节

GVF et urbanisme GVF和城市规划 La GVF nécessite des aménagements urbains: refonte du quartier de la gare, jonction de la gare et des transports urbains, etc. GVF促使城市治理:车站街区重建, 车站连接,城市交通等 En l’absence d’aménagements diffusant ses potentialités, la GVF reste cantonnée à la gare. 由于缺少治理使潜在性扩散, GVF 被限制在车站周围

Effets sur les métropoles对大城市影响 exemple d’Euralille Euralille案例 Au cœur de l’Europe : Paris – Londres – Bruxelles 欧洲中心:巴黎-伦敦-布鲁塞尔 110 ha, 740 000 m² Important complexe immobilier : bureaux, immense centre commercial (120 boutiques), hôtels (450 chambres), Centre de congrès, Zénith, casino… 大型复合建筑:办公室,大型商业中心(120家商铺),旅店 (450间房),会议中心,观景台,娱乐 Développement des emplois 就业增加 3ème quartier d’affaires après la Défense et la Part-Dieu la Défense 和la Part-Dieu之后的第三个金融中心

Effets sur le foncier 对地产业影响 La hausse du prix du foncier touche plus l’immobilier professionnel (il n’y a que peu d’immobilier résidentiel dans les alentours immédiats d’une gare地价升高对 商业楼盘影响较大(在车站周围居民楼很少) Image des territoires区域形象 Accessibilité可进入性 Pression démographique人口统计学压力 Rattrapage des prix追加价格 Mesures de développement发展考量 Spéculation投机

Les effets économiques de la GVF GVF的经济影响 Les nouveaux espaces sont attractifs pour des entreprises déjà situées dans la ville mais désireuses d’étendre leur surface de bureau 新开发的空间对于已经位于城市中,但希望扩大办公面积的公司很有吸引 力 L’immobilier de l’entreprise est véritablement concerné dans une zone géographique aux alentours de la gare 在车站周围区域内的企业的房地产业被涉及 L’effet « image » contribue à l’attractivité économique : entreprises étrangères 形象效果可以增加经济吸引力:外国企业 Accessibilité aux aéroports internationaux 于国际机场接驳良好

Effets sur les emplois 就业影响 Polarisation des emplois tertiaires et métropolitains supérieurs dans les quartiers des gares 地区以及上一级大城市的就业集中于车站街区 Recrutement des cadres 高级管理人员的聘用 Développement des professions libérales自由 职业的发展

Conclusions结论 L'anticipation des effets territoriaux est nécessaire et doit commencer très en amont de la réalisation de l'infrastructure 有必要预计区域影响并且应该尽早建设基础设施 Le choix de la localisation des gares et de leur accès est fondamental 确立车站选址和如何进入是基本的

Conclusions结论 La mise en place d'un observatoire local est nécessaire pour couvrir toute la complexité du projet 有必要建立当地观察所以应对项目的复杂性 La GVF, si elle est inscrite dans un projet global, peut être un élément participant du développement et du rayonnement d’un territoire et de ses environs 如果GVF在一个全球项目中注册,该项目可以成为区域 及周围地区发展的基本参与者

Merci de votre attention 谢谢! marc.guigon@diact.gouv.fr