The Actions of Thanksgiving 感恩的行动 The Actions of Thanksgiving
所以你们祷告,要这样说,我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。 10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。 11 我们日用的饮食,今日赐给我们。 12 免我们的债,如同我们免了人的债。 13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,(或作脱离恶者)因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。(有古卷无因为至阿们等字) "This, then, is how you should pray: " 'Our Father in heaven, hallowed be your name, 10 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven. 11 Give us today our daily bread. 12 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ‘ [For Thine is the Kingdom, and the Power, and the Glory, forever and ever] -马太福音Matthew 6:9-13
所以你们祷告,要这样说,我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。 10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。 11 我们日用的饮食,今日赐给我们。 12 免我们的债,如同我们免了人的债。 13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,(或作脱离恶者)因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。(有古卷无因为至阿们等字) "This, then, is how you should pray: " 'Our Father in heaven, hallowed be your name, 10 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven. 11 Give us today our daily bread. 12 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ‘ [For Thine is the Kingdom, and the Power, and the Glory, forever and ever] -马太福音Matthew 6:9-13
12:1 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。 深哉,神丰富的智慧和知识。他的判断,何其难测,他的踪迹,何其难寻, 34 谁知道主的心?谁作过他的谋士呢? 35 谁是先给了他,使他后来偿还呢? 36 因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。 12:1 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。 Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! 34 "Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?" 35 "Who has ever given to God, that God should repay him?" 36 For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen. 12:1 Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship. - 罗马书 Romans 11:33-12:1
2 不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。 2 Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will. - 罗马书 Romans 11:33-12:1 我们众人既然敞着脸,得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。 And we, who with unveiled faces all reflect the Lord‘s glory, are being transformed into his likeness with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. –哥林多后书 2 Corinthians 3:18
我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。 4 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。 5 我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。 6 按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言 7 或作执事,就当专一执事。或作教导的,就当专一教导。 8 或作劝化的,就当专一劝化。施舍的就当诚实。治理的,就当殷勤。怜悯人的,就当甘心。 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you. 4 Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, 5 so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others. 6 We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith. 7 If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach; 8 if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully. - 罗马书 Romans 12:3-8
所以在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯, 2 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。 3 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀。只要存心谦卑,各人看别人比自己强。 4 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 5 你们当以基督耶稣的心为心。 6 他本有神的形像,不以自己与神同等为强夺的。 7 反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。 If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion, 2 then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose. 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves. 4 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others. 5 Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: 6 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, 7 but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross! -腓立比书 Philippians 2:1-8
他们也要回答说,主阿,我们什么时候见你饿了,或渴了,或作客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢? 45 王要回答说,我实在告诉你们,这些事你们既不作在我这弟兄中一个最小的身上,就是不作在我身上了。“They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?’ 45 ”He will reply, ‘I tell you the truth, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.‘ -马太福音 Matthew 25:44-45
不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。 Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God‘s will is--his good, pleasing and perfect will. – 罗马书 Romans 12:2 神能将各样的恩惠,多多地加给你们。使你们凡事常常充足,能多行各样善事。 9 如经上所记,他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。 10 那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子。 11 叫你们凡事富足,可以多多施舍,就借着我们使感谢归于神。 And God is able to make all grace abound to you, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work. 9 As it is written: “He has scattered abroad his gifts to the poor; his righteousness endures forever.” 10 Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness. 11 You will be made rich in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God. – 哥林多后书 2 Corinthians 9:8-11
应当一无挂虑,只要凡事借着祷告,祈求,和感谢,将你们所要的告诉神。 7 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。 8 弟兄们,我还有未尽的话。凡是真实的,可敬的,公义的,清洁的,可爱的,有美名的。若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。 9 你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行。赐平安的神,就必与你们同在。 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. 8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you. – 腓立比书 Philippians 4:6-9
VIDEO: https://drive.google.com/file/d/0B3b-oZOinwejbklPTVg4WGtDbHc/view?pli=1
所以你们祷告,要这样说,我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。 10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。 11 我们日用的饮食,今日赐给我们。 12 免我们的债,如同我们免了人的债。 13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,(或作脱离恶者)因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。(有古卷无因为至阿们等字) "This, then, is how you should pray: " 'Our Father in heaven, hallowed be your name, 10 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven. 11 Give us today our daily bread. 12 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ‘ [For Thine is the Kingdom, and the Power, and the Glory, forever and ever] -马太福音Matthew 6:9-13
35 谁是先给了他,使他后来偿还呢? 36 因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。 12:1 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。 35 "Who has ever given to God, that God should repay him?" 36 For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen. 12:1 Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship. - 罗马书 Romans 11:33-12:1