Leave the “Babylons” That Have Enslaved Us. Isaiah 以賽亞書 47 & 48 章 Leave the “Babylons” That Have Enslaved Us. 離開奴役我們的巴比倫
We are living in Babylon. 1 We are living in Babylon. 我們是住在巴比倫的人.
We have imbibed the wisdom of Babylon vastly. 2 We have imbibed the wisdom of Babylon vastly. 我們大量的吸取了巴比倫的智慧.
1 Now the whole world had one language and a common speech 1 Now the whole world had one language and a common speech. 2 As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. 3 They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar. 4 Then they said, "Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth." 1 那 時 , 天 下 人 的 口 音 、 言 語 都 是 一 樣 。 2 他 們 往 東 邊 遷 移 的 時 候 , 在 示 拿 地 遇 見 一 片 平 原 , 就 住 在 那 裡 。 3 他 們 彼 此 商 量 說 : 來 罷 ! 我 們 要 作 磚 , 把 磚 燒 透 了 。 他 們 就 拿 磚 當 石 頭 , 又 拿 石 漆 當 灰 泥 。 4 他 們 說 : 來 罷 ! 我 們 要 建 造 一 座 城 和 一 座 塔 , 塔 頂 通 天 , 為 要 傳 揚 我 們 的 名 , 免 得 我 們 分 散 在 全 地 上 。 --Genesis創 世 記 11
5 But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building. 6 The LORD said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. 7 Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.“ 5 耶 和 華 降 臨 , 要 看 看 世 人 所 建 造 的 城 和 塔 。 6 耶 和 華 說 : 看 哪 , 他 們 成 為 一 樣 的 人 民 , 都 是 一 樣 的 言 語 , 如 今 既 作 起 這 事 來 , 以 後 他 們 所 要 作 的 事 就 沒 有 不 成 就 的 了 。 7 我 們 下 去 , 在 那 裡 變 亂 他 們 的 口 音 , 使 他 們 的 言 語 彼 此 不 通 。
8 So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. 9 That is why it was called Babel—because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth. 8 於 是 耶 和 華 使 他 們 從 那 裡 分 散 在 全 地 上 ; 他 們 就 停 工 , 不 造 那 城 了 。 9 因 為 耶 和 華 在 那 裡 變 亂 天 下 人 的 言 語 , 使 眾 人 分 散 在 全 地 上 , 所 以 那 城 名 叫 巴 別 ( 就 是 變 亂 的 意 思 ) 。
We have been misled to believe that we cannot change our fate. 3 We have been misled to believe that we cannot change our fate. 我們被誤導而相信我們無法改變我們的命運.
Isaiah 以 賽 亞 書 65:11 但 你 們 這 些 離 棄 耶 和 華 、 忘 記 我 的 聖 山 、 給 時 運 擺 筵 席 ( 原 文 是 桌 子 ) 、 給 天 命 盛 滿 調 和 酒 的 , "But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
Opportunity cost/loss 機會成本/損失 The value of next best alternative foregone as the result of making a decision. 因作一個決定而必須所放棄另外一個最好選擇的數值 Hidden cost 預見不到的成本/損失 The choice between desirable, yet mutually exclusive results. 慾望與彼此不相容的事物中間的抉擇