奇妙圣婴 生命圣诗92首
正当牧人看守群羊, 天使在歌唱颂扬, What Child is this who, laid to rest On Mary's lap is sleeping? 在马利亚怀中安睡 Whom Angels greet with anthems sweet, 这奇妙婴孩是谁? While shepherds watch are keeping?
祂是基督我王, 牧人赞美,天使歌唱; 快来向祂颂扬, This, this is Christ the King, 牧人赞美,天使歌唱; Whom shepherds guard and Angels sing; 快来向祂颂扬, Haste, haste, to bring Him laud, 至圣婴孩新生王。 The Babe, the Son of Mary.
2. 为何卧身卑陋地方, Why lies He in such mean estate, 牛羊驴马在身旁? Where ox and ass are feeding? 好信徒当敬畏留心, Good Christians, fear, for sinners here 圣婴默然宣救恩。 The silent Word is pleading.
祂是基督我王, 牧人赞美,天使歌唱; 快来向祂颂扬, This, this is Christ the King, 牧人赞美,天使歌唱; Whom shepherds guard and Angels sing; 快来向祂颂扬, Haste, haste, to bring Him laud, 至圣婴孩新生王。 The Babe, the Son of Mary.
不论尊卑齐仰望; Come peasant, king to own Him; 万王之王带来救恩, 3. 奉献黄金,没药,乳香, So bring Him incense, gold and myrrh, 不论尊卑齐仰望; Come peasant, king to own Him; 万王之王带来救恩, The King of kings salvation brings, 万心当尊祂为王。 Let loving hearts enthrone Him.
祂是基督我王, 牧人赞美,天使歌唱; 快来向祂颂扬, This, this is Christ the King, 牧人赞美,天使歌唱; Whom shepherds guard and Angels sing; 快来向祂颂扬, Haste, haste, to bring Him laud, 至圣婴孩新生王。 The Babe, the Son of Mary.