Bürger formulieren Zukunftsideen 公民起草對於未來的想法

Slides:



Advertisements
Similar presentations
SAP BPC 全面预算管理解决方案 顺畅计划、预算及预测流程 陈永杰 SAP 中国
Advertisements

湘雅路街道 刘韬 2014 年 4 月 微时代 · 新挑战. 什么是微时代 : 微时代即以微博、微信 等作为传播媒介代表,以短 小精炼作为文化传播特征的 时代。 开福区湘雅路街道工委 微博:微型博客的简称,即一句话 博客,是一种通过关注机制分享简 短实时信息的广播式的社交网络平 台。 微信:是腾讯公司于.
2010 新聞局影視幕後人才培訓課程 電視節目的類型解析 講師:高光德教授. 電視節目主要類型  新聞氣象節目  體育節目  綜合娛樂節目.
從納粹大屠殺 六百萬猶太人 反省歷史記憶的重要性
第十章 分 配 理 論 INDEX 第一節 所得分配的基本概念 第二節 生產要素的需求 第三節 分配的邊際生產力理論
穿越维也纳新年音乐会 背景音乐:蓝色多瑙河 (共38页 自动播放18分钟).
普陀区税务局 营业税改征增值税试点 最新政策 货物和劳务税科 2013年7月.
赴德国考察学习汇报 二〇一六年 一月.
从制造到智造 发动机生产线的合理规划.
Projektmethode 项目方法 Berufliche Aus- und Weiterbildung Guangzhou 05. bis 职业培训和进修 · 广州 Germany-Berlin.
Einheit 1 L iebe. 1 、 Einführung 4 、 Text: liebesgedichte 5 、 Intention: irreales vergleichen 6 、 Leseverstehen 3 、 Grammatik 2 、 Vokabeln 7 、 Hörverstehen.
奈米科技之現況與發展 中興大學研發長 薛富盛 教授.
CAD/CAM技术 任课教师:飞行器制造工程系 课程性质:一级学科基础课 课程编号: 课程学时:32(1-10周) 课程学分:2.
第四章 保税货物的通关(上).
桃園市都市設計審議報告書 審議項目:□ 1.建築基地綜合設計(申請審查部分請打勾) □ 2.屋脊裝飾物審議 □ 3.裝飾柱/裝飾版審議
大学德语 DEUTSCH.
《陈情表》 (晋 李密) 那大中学语文组何杰.
亚洲国家一流大学建设的国际化道路: 体制改革的视角
你认识他麽.
貝多芬的音樂與生涯 主講人:宜鴻.
die Substantive (Nomen)
Themen aktuell.
教学技能与教学方法研讨 天津职业技术师范大学.
第七章 中空成型.
莱辛寓言 Lessings Fabeln 赵亦双
德国饮食文化 情景会话18句 辅音组合-tion, -ts,-ds,-tz No. 25~26
陈情表 李密.
Themen aktuell.
初级德语 语法规则.
Digitalization in Magdeburg 马格德堡的数字化进程
Die Entwicklung der Beziehungen
弱变化名词 特殊变化名词 强变化动词 带第三格宾语的动词 人三物四的动词 介词及固定搭配
名词 die Chemiefabrik 化工厂 die Ärztin, -nen 女医生 der Sohn, ‥ e 儿子
Ein Brief aus Tübingen.
柏林广场笔记整理与复习 Lektion 7 Willkommen in Berlin.
Adjektivdeklination Adjektivdeklination是指形容词在修饰名词时需要进行词尾变化。当形容词不修饰名词时则不需要词尾变化。 Sie ist schön. Sie ist eine schöne Frau. Die Kleider sind hell blau. Das.
Student Exchange Programs 交換學生計畫
德语中国节.
Die deutsche Sprache.
Sinamics 家族 西门子(中国)有限公司 概述 自动化与驱动集团 运动控制部 顾和祥 电话:
供热常用一次仪表.
德语基础会话 Linjingyu
席勒, Johann Christoph Friedrich von Schiller
Resurrection 复活 Auferstehung
Taiwaner sind Recycling-Fans
學習主題 以W為首的問句 W-Fragen.
国际范围电力电缆故障定位 最新技术和新方法.
課程內容: 德文的主詞與受詞 (Nominativ und Akkusativ)
日期: 課程名稱: 電腦輔助德語學習 指導老師: Frau葉 學生姓名: 唐于珊 學號:
柏林广场笔记整理与复习 Lektion 8 Zimmer, Küche, Bad.
瑞士與瑞士人的 「互動行為標準」 全國高中第二外語教育學科中心委託製作
Ach Lieb, ich muß nun scheiden /Felix Dahn/Richard Strauss,Op. 21,No
課程內容: 德文的形容詞 (Adjektiv)
黑塞 《荒原狼》 胡吉
Tongji Haus 同济大学校友之家 ——2012级德语系口译课 齐橙
99學年高中第二外語 教學與教材選編工作坊 教學示範/教材選編與使用 鳳山高中 德語教師 楊婷湞.
Seulement regarder et écouter
人格權法 請求權基礎、法學方法論與案例研習 專題講座(二) ( ) 王澤鑒 臺灣大學名譽教授 浙江大學光華法學院客座教授.
SWATCH先生 鐘錶大王海耶克的創意與成功.
常用功能鍵說明 全文內關鍵字搜尋 打開條目 顯示搜尋結果 註解 條目整頁顯示模式 條目、全文顯示模式 全文顯示模式 複製 上一頁 下一頁
德国北海沿海地区适应战略的发展依据 盖斯特哈赫特亥姆霍兹中心和汉堡大学 盖斯特哈赫特 亥姆霍兹中心 材料和沿海研究中心
那年夏天,在德國 Jugendkurs 洪聖竣 318 蔡書紋.
Tatsachen über Deutschland
Seulement regarder et écouter
慕尼黑中文學校 成人語文一斑 第三課.
Christ-centered Identity 基督为中心的身份 Christus-zentrierte Identität
Joachim Litz教授、博士,浙江科技学院中德合作委员会主任
Seulement regarder et écouter
黨產處理與民主鞏固 台德黨產處理法治與經驗比較 雪谷南榕法律事務所 邱顯智律師.
Non-Projective Parsing for Statistical Machine Translation
Presentation transcript:

Bürger formulieren Zukunftsideen 公民起草對於未來的想法 Herzlich willkommen 熱烈歡迎 Gemeinde Bürger formulieren Zukunftsideen 公民起草對於未來的想法 Michael Pelzer 1990起擔任Weyarn鎮長 2005起擔任德國聯邦村莊競賽“我們的村莊有未來“評審團主席

50km2 20個村落 3500人 距慕尼黑35公里 A98高速公路20分鐘 慕尼黑 Weyarn Gemeindegebiet Autobahn, Staatsstraße, Landwirschaft N/S, Hauptort Weyarn (klösterl. geprägt), Wasser, Wildflüsse Weyarn

Art. 83 Absatz 1 BV 巴伐利亞憲法第11條第2項與第4項 In den eigenen Wirkungskreis der Gemeinden (Art. 11 Abs. 2) fallen insbesondere die Verwaltung des Gemeindevermögens und der Gemeindebetriebe; der örtliche Verkehr nebst Straßen- und Wegebau; die Versorgung der Bevölkerung mit Wasser, Licht, Gas und elektrischer Kraft; Einrichtungen zur Sicherung der Ernährung; Ortsplanung, Wohnungsbau und Wohnungsaufsicht; ....... 特別是鄉鎮財產的行政管理、包括公路與道路地方的交通,居民水、光、天然氣、電力的供應,對於糧食安全的設施,地方的規劃,興建住宅以及居住的管理,都在鄉鎮自己的職權範圍(第11條第2項) Art. 83 Abs. 1 BV

鄉鎮自己的職權範圍包括了所有地方團體的事務 Art. 7 GO 鄉鎮規章第7條 Der eigene der Gemeinden umfasst alle Angelegenheiten der örtlichen Gemeinschaft. 鄉鎮自己的職權範圍包括了所有地方團體的事務 Art. 7 GO

Wie kommt die Gemeinde an die Grundstücke? 鄉鎮如何獲得地皮? Gemeinden kaufen sinnvollerweise alles auf, was ihnen an landwirtschaftlichem Grund angeboten wird. Dieser Grund wird an die Landwirtschaft weiterverpachtet, soweit er nicht für andere Zwecke benötigt wird. Es gibt also eine Art Vorhaltepool an Grundstücken für spätere Gewerbebetriebe. 鎮公所購有意義地買下所有的土地,這些土地是提供農業使用的,倘若沒有其他使用的需求,這些土地將再被租給農民。也就是這是一種土地的「前置量池」,提供日後的工商企業。 Die bodenpoltischen Grundsätze der Gemeinde Weyarn sichern, dass die Gemeinde diesen Vorrat immer weiter ausbaut. Weyarn的土地政策的原則將確保,鎮公所繼續擴大這類的土地庫存量。 Dem liegt zugrunde, dass in Deutschland jede Gemeinde als Gebietskörperschaft definiert ist. Sie definiert sich also über Grund und Boden. Die Gemeinde kann ihre Aufgaben auch nur erfüllen, wenn sie die Verfügbarkeit über Grund und Boden hat. 基本上,德國的鄉鎮是被定義為地方的自治實體,它同時也定義了關於土地。當鄉鎮有關於土地的可用性,它就可以履行它這個任務。

Zwangsmaßnahmen stören den Konsens. Sie schaffen Gräben Zwangsmaßnahmen stören den Konsens. Sie schaffen Gräben. Sie sind daher keine Grundlage des Zusammenlebens. 強制的措施干擾了一致的共識,它造成鴻溝。因此它不是共同生活的基礎 Deshalb sind freiwillige Vereinbarungen besser. 因此,出於自願的協議是比較好的。

Art. 11 Absatz 2 und 4 BV 巴伐利亞憲法第11條第2項與第4項 Absatz 2 第2項 Die Gemeinden sind ursprüngliche Gebietskörperschaften des öffentlichen Rechts. Sie haben das Recht, ihre eigenen Angelegenheiten im Rahmen der Gesetze selbst zu ordnen und zu verwalten, insbesondere ihre Bürgermeister und Vertretungskörper zu wählen. 鄉鎮是原本的公法的地方自治實體,它有權在法律的框架下規範與經理它的自己的事務,特別是選舉它的鄉鎮長與代理人。 Absatz 4 第4項 Die Selbstverwaltung der Gemeinden dient dem Aufbau der Demokratie von Bayern von unten nach oben 鄉鎮的自治提供了巴伐利亞由下而上的民主建構 Art. 11 Abs. 2 und 4 BV

Art. 161 Absatz 4 BV 巴伐利亞憲法第161條第4項 Bodenwertsteigerungen, die ohne eigenen Kapitalaufwand und ohne eigene Arbeitsleistung entstanden sind, sind der Allgemeinheit nutzbar zu machen. 土地價值的抬昇,若其沒有自己的資本付出,也非因為自己工作效能,則大眾是可以運用之的。 Art. 161 Abs. 4 BV

Grundsätze zur Ausweisung, Verwertung, Vergabe zur Ausweisung, Verwertung und Vergabe von Bauland durch die Gemeinde Weyarn Beschluss des Gemeinderats vom 20.01.2000 Weyarn 對於建地的規定、利用與分配的基本原則 2000/01/20由鎮代會決議 Bei Grundstücken im Innenbereich regelt das BauGB, dass Bebaubarkeit im Rahmen der „umgebenden Bebauung“ gegeben ist. Auf dem Grundstück befindet sich also unabhängig von gemeindlichen Beschlüssen ein Baurecht. Hier kann die Gemeinde lediglich gewisse ortsplanerische Vorstellungen mit Hilfe von Bebauungsplänen durchsetzen. 聯邦營建法典規範了在建成區(內部地區)的土地,也就是給予了在「建成區周圍」的架構下給予可建性。亦即,在土地上存在有不須取決於鄉的決議的建築權力(德國的建築許可權力是下到鄉鎮)。對此本鄉僅可以明確的地點規劃性的計畫,透過可營建計畫的協助來貫徹。

Grundsätze zur Ausweisung, Verwertung, Vergabe zur Ausweisung, Verwertung und Vergabe von Bauland durch die Gemeinde Weyarn Beschluss des Gemeinderats vom 20.01.2000 Weyarn 對於建地的規定、利用與分配的基本原則 2000/01/20由鎮代會決議 Bei Grundstücken im Außenbereich besteht kein Baurecht. Hier hat der Eigentümer landwirtschaftlichen Grund. Eine Bebauung ist im Außenbereich regelmäßig unzulässig. 在外部地區(非都)基本上沒有建築權。土地所有權人在此只有農地。在外部地區基本上營建是不被准許的。 Baurecht kann nur geschaffen werden durch die Ausübung der Planungshoheit der Gemeinde. Planungsabsichten zeigt die Gemeinde im Flächennutzungsplan. Baurecht schafft die Gemeinde in Bebauungsplänen. Dazu gehören auch „Ortsabrundungssatzungen“ oder „Ortsverdichtungssatzungen“. 建築權只有透過鎮公所行使規劃高權才能夠被設置。規劃的意圖鎮公所反應在土地使用計畫中 鎮公所在可營建計畫區內設立建築權。對此同樣也屬於「地方修繕規章」或是「地方密集化規章」 Grundsätze zur Ausweisung, Verwertung, Vergabe

Grundsätze für die Schaffung von Bauland 設置建地的基本原則 Ausweisungen im Außenbereich werden nur vorgenommen, wenn sie ortsplanerisch vertretbar sind. Die Ausweisung erfolgt durch Bebauungspläne oder andere Satzungen. 只有當外部地區的規定在地點規劃上是合理的前提下,這些規定才能夠進行 Bei größeren Flächen (mehr als ca. 2000 m²) kann Bauland geschaffen werden, wenn der Eigentümer bereit ist, zwei Drittel der Bruttofläche an die Gemeinde zum doppelten landwirtschaftlichen Preis zu veräußern. 當土地所有權人準備好,2/3的面積以兩倍農地的價格轉讓給鎮公所,則大面積的土地(超過約2000 m²) 就可以設置為建地。 Grundsätze für die Schaffung von Bauland

Grundsatz für Vergabe und Verwertung von Bauland Grundsatz für die Vergabe und Verwertung von Bauland 建地的分配與利用 Die von der Gemeinde auf solche Weise erworbenen Grundstücke werden ausschließlich 凡經由鎮公所以此等方式取得的土地僅能基於 den ortsansässigen jungen Familien 本地的年輕家庭 an Gewerbetreibende 工商經營者 Für die Schaffung von Arbeitsplätzen 創造就業機會 im Erbbaurecht vergeben.以“地上權“的方式給予 (稱普通地上權者,謂以在他人土地之上下有建築物或其他工作物為目的而使用其土地之權) Grundsatz für Vergabe und Verwertung von Bauland

Ergebnisse der Bodenpolitik 土地政策的成果 Verhinderung von Spekulation 阻止土地炒作 Derzeitiger Bodenvorrat für junge Familien für die folgenden 25 Jahre gesichert. 目前對於年輕家庭使用的土地的儲備量已經可以保障未來25年夠用 40 Familien haben bisher davon profitiert. 目前為止共有40個年輕家庭受惠 In diesen 40 Familien liegt die Kinderzahl bei durchschnitlich 2,7 (auf dem freien Markt bei 1,3) 這40個家庭平均的小孩數為2.7(相較於由自由市場購屋的家庭為1.3)

Nachhaltige Gemeindeentwicklung Weyarn 永續的鄉鎮發展

Aktive Bodenordnung lässt junge Menschen vor Ort bleiben 積極的土地秩序讓年輕人可以在當地留下來 Schafft bezahlbares Dach 完成負擔得起的屋頂 Erhält soziale Kontakte und Regelwerke 維持社會的接觸與規則 Arbeitsplätze müssen geschaffen werden 工作機會必須被創設