I Love You, Lord 神我愛祢 PT-27
I love you, Lord And I lift my voice 神我愛祢 全獻我歌聲 神我愛祢 全獻我歌聲
to worship You O my soul, rejoice 祟拜恩主 心靈共鳴 祟拜恩主 心靈共鳴
Rejoice, My King In what You hear 容我讚美傳進祢心中
May it be a sweet sweet sound in Your ear 但願我仿似音符 悅祢心意
神我愛祢 全獻我歌聲 I love you, Lord And I lift my voice 神我愛祢 全獻我歌聲 I love you, Lord And I lift my voice
祟拜恩主 心靈共鳴 to worship You O my soul, rejoice 祟拜恩主 心靈共鳴 to worship You O my soul, rejoice
容我讚美 傳進祢心中 Rejoice, My King In what You hear 容我讚美 傳進祢心中 Rejoice, My King In what You hear
但願我仿似音符 悅祢心意 May it be a sweet sweet sound in Your ear
神我愛祢 全獻我歌聲 I love you, Lord And I lift my voice 神我愛祢 全獻我歌聲 I love you, Lord And I lift my voice
祟拜恩主 心靈共鳴 to worship You O my soul, rejoice 祟拜恩主 心靈共鳴 to worship You O my soul, rejoice
容我讚美 傳進祢心中 Rejoice, My King In what You hear 容我讚美 傳進祢心中 Rejoice, My King In what You hear
但願我仿似音符 悅祢心意. May it be a sweet sweet sound in Your ear.
Lord, You Are Worthy 主祢配受讚頌
Lord, I love You And I worship You You are worthy to be praised 主我愛祢 我來敬拜祢 祢是極配受讚頌
Lord, I love You And I worship You You are worthy to be praised 主我愛祢 我來敬拜祢 祢是極配受讚頌
Lord, I love You And I worship You You are worthy to be praised 主我愛祢 我來敬拜祢 祢是極配受讚頌
You are worthy, worthy Worthy to be praised 祢是配得 配得 極配受讚頌
Lord, I love You And I worship You You are worthy to be praised 主我愛祢 我來敬拜祢 祢是極配受讚頌
Lord, I love You And I worship You You are worthy to be praised 主我愛祢 我來敬拜祢 祢是極配受讚頌
Lord, I love You And I worship You You are worthy to be praised 主我愛祢 我來敬拜祢 祢是極配受讚頌
You are worthy, worthy Worthy to be praised 祢是配得 配得 極配受讚頌
You are worthy, worthy Worthy to be praised. 祢是配得 配得 極配受讚頌.
I Want To Be Where You Are 我盼望與祢同在 Words and music by Don Moen
I just want to be where You are Dwelling daily in Your presence 我只盼望與祢同在 天天活在祢的面前
I don’t want to worship from afar Draw me near to where You are 我不要在遠處敬拜 引我親近祢身旁
I just want to be where You are In Your dwelling place forever 我只盼望與祢同在 在祢居所直到永遠
Take me to the place where You are I just want to be with You 領我進入祢的同在 我盼望與祢相依
*I want to be where You are Dwelling in Your presence 我盼望與祢同在 活在祢的面前
Surrounded by Your glory Feasting at Your table Surrounded by Your glory 與祢一同坐席 祢榮耀四面環繞
That’s where I always want to be In Your presence That’s where I always want to be 在祢面前 是我一生所願
I just want to be with You 我只盼望… 我只盼望與祢相依
I just want to be where You are Dwelling daily in Your presence 我只盼望與祢同在 天天活在祢的面前
I don’t want to worship from afar Draw me near to where You are 我不要在遠處敬拜 引我親近祢身旁
You are my strength and my song O my God You are my strength and my song 哦 我神 祢是我力量詩歌
And when I’m in Your presence Though I’m weak, You’re always strong 每當我在祢面前 我雖軟弱祢剛強
I just want to be where You are In Your dwelling place forever 我只盼望與祢同在 在祢居所直到永遠
Take me to the place where You are I just want to be… 領我進入祢的同在 我只盼望…
I just want to be with You. 我只盼望與祢相依.
Spirit of the Living God 永生神的靈 CP - 248
Spirit of the living God Fall fresh on me 懇求永生神的靈 來澆灌我
Spirit of the living God Fall fresh on me 懇求永生神的靈 來澆灌我
Break me, melt me, mold me, use me Spirit of the living God Fall fresh on me 碎我、熔我、陶我、用我 懇求永生神的靈來澆灌我
Spirit of the living God 懇求永生神的靈 來澆灌我 Spirit of the living God Fall fresh on me
Spirit of the living God 懇求永生神的靈 來澆灌我 Spirit of the living God Fall fresh on me
Break me, melt me, mold me, use me Spirit of the living God 碎我、熔我、陶我、用我 懇求永生神的靈來澆灌我 Break me, melt me, mold me, use me Spirit of the living God Fall fresh on me
Spirit of the living God 懇求永生神的靈 來澆灌我 Spirit of the living God Fall fresh on me
Spirit of the living God 懇求永生神的靈 來澆灌我 Spirit of the living God Fall fresh on me
Break me, melt me, mold me, use me Spirit of the living God 碎我、熔我、陶我、用我 懇求永生神的靈來澆灌我. Break me, melt me, mold me, use me Spirit of the living God Fall fresh on me.
Create In Me a Clean Heart 求祢為我造個清潔的心 Psalm 詩篇 51:10-12
Create in me a clean heart O God 神啊 求祢為我造個清潔的心
And renew a right spirit within me 裡面重新有正直的靈
Create in me a clean heart O God 神啊 求祢為我造個清潔的心
And renew a right spirit within me 裡面重新有正直的靈
Cast me not away from Thy presence O Lord 不要丟棄我 使我離開祢的面
And take not Thy Holy Spirit from me 不要從我收回祢的聖靈
Restore unto me the joy of Thy salvation 求祢使我仍得救恩之樂
And renew a right spirit within me 賜我樂意的靈 扶持我
Create in me a clean heart 神啊 求祢為我造清潔的心 Create in me a clean heart O God
And renew a right spirit within me 使我裡面重新有正直的靈 And renew a right spirit within me
Cast me not away from Thy presence 不要丟棄我 使我離開祢的面 Cast me not away from Thy presence O Lord
And take not Thy Holy Spirit from me 不要從我收回祢的聖靈 And take not Thy Holy Spirit from me
Restore unto me the joy of Thy salvation 求祢使我仍得救恩之樂 Restore unto me the joy of Thy salvation
And renew a right spirit within me 賜我樂意的靈扶持我 And renew a right spirit within me
Create in me a clean heart 神啊 求祢為我造清潔的心 Create in me a clean heart O God
And renew a right spirit within me 使我裡面重新有正直的靈 And renew a right spirit within me
Cast me not away from Thy presence 不要丟棄我 使我離開祢的面 Cast me not away from Thy presence O Lord
And take not Thy Holy Spirit from me 不要從我收回祢的聖靈 And take not Thy Holy Spirit from me
Restore unto me the joy of Thy salvation 求祢使我仍得救恩之樂 Restore unto me the joy of Thy salvation
And renew a right spirit within me 賜我樂意的靈扶持我 And renew a right spirit within me
Create in me a clean heart O God 神啊 求祢為我造個清潔的心
And renew a right spirit within me 裡面重新有正直的靈
Create in me a clean heart O God 神啊 求祢為我造個清潔的心
And renew a right spirit within me 裡面重新有正直的靈
Cast me not away from Thy presence O Lord 不要丟棄我 使我離開祢的面
And take not Thy Holy Spirit from me 不要從我收回祢的聖靈
Restore unto me the joy of Thy salvation 求祢使我仍得救恩之樂
And renew a right spirit within me And renew a right spirit within me. 賜我樂意的靈 扶持我 賜我樂意的靈 扶持我.
每當神決定去作偉大的工作時,祂先要祂的子民去禱告。 C H Spurgeon: “Wherever God determines to do a great work, He first set His people to pray.” 每當神決定去作偉大的工作時,祂先要祂的子民去禱告。
與上─為你們的領袖們禱告 Partnership With God By Praying For Your Leaders Exodus 出埃及記 17:8-16 John 約翰福音 16:23-24 Ephesians 以弗所書 6:12 Pastor Timothy Chan 陳國添牧師 2011-08-10
John 約 16:23-24 (MSG) 23 You'll no longer be so full of questions. "This is what I want you to do: Ask the Father for whatever is in keeping with the things I've revealed to you. 23到那日、你們甚麼也就不問我了.我實實在在的告訴你們、你們若向父求甚麼、他必因我的名、賜給你們。
John 約 16:23-24 24 Ask in my name, according to my will, and he'll most certainly give it to you. Your joy will be a river overflowing its banks! 24向來你們沒有奉我的名求甚麼、如今你們求就必得著、叫你們的喜樂可以滿足。
Exodus 出 17:8-16 (NIV) 8 The Amalekites came and attacked the Israelites at Rephidim. 8 那時亞瑪力人來在利非訂、和以色列人爭戰。
Exodus 出 17:8-16 9 Moses said to Joshua, "Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands." 9摩西對約書亞說、你為我們選出人來、出去和亞瑪力人爭戰.明天我手裡要拿著 神的杖、站在山頂上。
Exodus 出 17:8-16 10 So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill. 10 於是約書亞照著摩西對他所說的話行、和亞瑪力人爭戰.摩西、亞倫、與戶珥、都上了山頂。
Exodus 出 17:8-16 11 As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning. 11摩西何時舉手、以色列人就得勝、何時垂手、亞瑪力人就得勝。
Exodus 出 17:8-16 12 When Moses' hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up--one on one side, one on the other--so that his hands remained steady till sunset. 12但摩西的手發沉、他們就搬石頭來、放在他以下、他就坐在上面.亞倫與戶珥扶著他的手、一個在這邊、一個在那邊、他的手就穩住、直到日落的時候。
Exodus 出 17:8-16 13 So Joshua overcame the Amalekite army with the sword. 13約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。
Exodus 出 17:8-16 14 Then the LORD said to Moses, "Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the memory of Amalek from under heaven." 14 耶和華對摩西說、我要將亞瑪力的名號、從天下全然塗抹了、你要將這話寫在書上作紀念、又念給約書亞聽。
Exodus 出 17:8-16 15 Moses built an altar and called it The LORD is my Banner. 15摩西築了一座壇、起名叫耶和華尼西。〔就是耶和華是我旌旗的意思〕
Exodus 出 17:8-16 16 He said, "For hands were lifted up to the throne of the LORD. The LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation." 16又說、耶和華已經起了誓、必世世代代和亞瑪力人爭戰。
Mature leaders… 成熟的領袖…
Ministers in the field are engaged in a spiritual battlefield
Exodus 出 17:9 Moses said to Joshua, "Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands." 摩西對約書亞說、你為我們選出人來、出去和亞瑪力人爭戰.明天我手裡要拿著 神的杖、站在山頂上。
What are some of the challenges of being a leader? 作領袖會面對什麼挑戰?
What are some of the challenges of being a leader? 作領袖會面對什麼挑戰? Weariness 困倦
What are some of the challenges of being a leader? 作領袖會面對什麼挑戰? Weariness 困倦 Loneliness 孤單
What are some of the challenges of being a leader? 作領袖會面對什麼挑戰? Weariness 困倦 Loneliness 孤單 Distraction 分心
What are some of the challenges of being a leader? 作領袖會面對什麼挑戰? Weariness 困倦 Loneliness 孤單 Distraction 分心 Temptations 誘惑
Victory depends on teamwork in the spirit of humility. 勝利是依賴於謙卑地互相合作。
Exodus 出 17:12 When Moses' hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it… 但摩西的手發沉、他們就搬石頭來、放在他以下、他就坐在上面…
Prayer is critical to every ministry. 禱告對每個事工來說都是重要的。
What happens up in the mountain impacts what happens in the battlefield. 在山上發生的事影響著在戰場上發生的事。
Exodus 出 17:11 As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning. 摩西何時舉手、以色列人就得勝、何時垂手、亞瑪力人就得勝。
Exodus 出 17:15-16 Moses built an altar and called it The LORD is my Banner. 摩西築了一座壇、起名叫耶和華尼西。〔就是耶和華是我旌旗的意思〕
Exodus 出 17:15-16 He said, "For hands were lifted up to the throne of the LORD. The LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation." 又說、耶和華已經起了誓、必世世代代和亞瑪力人爭戰。
The people of God must recognize (both for engaging in warfare and for praise afterward) that victory comes only with the power of God. It is urgent because the warfare is spiritual – believers do not wrestle against flesh and blood. So only God’s power will bring victory through intercessions. 為著爭戰、和爭戰之後的讚美,神的子民必須確認:得勝只因神的大能。這是迫切的,因這爭戰是屬靈的─信徒不是去抵抗血肉之軀。所以,通過代禱,只有神的大能才能帶來勝利。
John Wesley 約翰 衛斯理: “Give me 100 preachers who fear nothing but sin and desire nothing but God, and I care not a straw whether they be clergy or laymen, such alone will shake the gates of hell and set up the kingdom of Heaven on earth. God does nothing but in answer to prayer.” 給我一百個除了罪惡別無所懼、除了神別無所慕的講道人﹐不管他們是正式的傳道人或是平信徒─他們將要震動地獄之門﹐在地上建立天國。神所作的一切﹐都是對于祈禱的應允﹐除此以外別無他為。
Oh Lord, Have Mercy On Me Words and music by Carl Tuttle
Oh Lord Have mercy on me And heal me
Oh Lord Have mercy on me And free me
*Place my feet upon a rock Put a new song in my heart
In my heart Oh Lord, have mercy on me
Oh Lord Have mercy on me And heal me
Oh Lord Have mercy on me And free me
*Place my feet upon a rock Put a new song in my heart
In my heart Oh Lord, have mercy on me
May Your love and Your grace Oh Lord May Your love and Your grace Protect me
May Your ways and Your truth Oh Lord May Your ways and Your truth Direct me
*Place my feet upon a rock Put a new song in my heart
In my heart Oh Lord, have mercy on me.
The Everlasting Arms 真神永遠膀臂 Hymns of Life 生命聖詩 332
Art thou sunk in depths of sorrow Where no arm can reach so low? 你是否在憂愁淵中 人雖伸手救不起?
There is One whose arms almighty Reach beyond thy deepest woe 但救主有大能膀臂 能從深坑拉起你
God th’Eternal is thy refuge Let it still thy wild alarms 永生主是你避難所 倚靠祂穩妥無比
Underneath thy deepest sorrow Are the everlasting arms 你雖然極憂愁悲傷 主永遠膀臂扶持
Underneath thee, underneath thee Are the everlasting arms 祂能扶你 祂能扶你 是真神永遠膀臂
Everlasting, everlasting Are the everlasting arms 永遠膀臂 永遠膀臂 是真神永遠膀臂
Other arms grow faint and weary These can never faint nor fail 人的手臂軟弱無力 神的膀臂永不倦 Other arms grow faint and weary These can never faint nor fail
Others reach our mounts of blessing These our lowest, loneliest vale 環境好時人親近你 神的恩惠不中斷 Others reach our mounts of blessing These our lowest, loneliest vale
O that all might know His friendship O that all might know His charms 願萬人明白主恩愛 願萬人見主榮美 O that all might know His friendship O that all might know His charms
O that all might have beneath them Jesus’ everlasting arms 願萬人常蒙主扶持 有耶穌永遠膀臂 O that all might have beneath them Jesus’ everlasting arms
Underneath thee, underneath thee Are the everlasting arms 祂能扶你 祂能扶你 是真神永遠膀臂 Underneath thee, underneath thee Are the everlasting arms
Everlasting, everlasting Are the everlasting arms 永遠膀臂 永遠膀臂 是真神永遠膀臂 Everlasting, everlasting Are the everlasting arms
Underneath us – O how easy We have not to mount on high 靠主大能膀臂扶助 不用己力能升高 Underneath us – O how easy We have not to mount on high
But to sink into His fullness And in trustful weakness lie 只投進主豐盛能力 己雖軟弱主可靠 But to sink into His fullness And in trustful weakness lie
And we find our humbling failures Save us from the strength that harms 前失敗叫我能明白 不再靠自己能力 And we find our humbling failures Save us from the strength that harms
We may fail, but underneath us Are the everlasting arms 雖失足,主來扶起我 是耶穌永遠膀臂 We may fail, but underneath us Are the everlasting arms
Underneath thee, underneath thee Are the everlasting arms 祂能扶你 祂能扶你 是真神永遠膀臂 Underneath thee, underneath thee Are the everlasting arms
Everlasting, everlasting Are the everlasting arms. 永遠膀臂 永遠膀臂 是真神永遠膀臂. Everlasting, everlasting Are the everlasting arms.
Hide Me In Your Holiness 將我藏在祢聖潔裡 Steve Ragsdale Colossians 歌羅西書 3:1-3
Hide me, Lord, in Your holiness Ev’ry sin I now confess 主,將我藏在祢聖潔裡 一切罪我要認清
Praise to You, forgiving Lord Hide me in Your holiness… 讚美祢,赦免的主 藏我在你聖潔裡…
Hide me in Your holiness 藏我在你聖潔裡
Hide me, Lord, in Your holiness Ev’ry sin I now confess 主,將我藏在祢聖潔裡 一切罪我要認清
Praise to You, forgiving Lord Hide me in Your holiness… 讚美祢,赦免的主 藏我在你聖潔裡…
Hide me in Your holiness 藏我在你聖潔裡
*Hide me Hide me Hide me Lord 藏我 藏我 藏我在你聖潔裡
Won’t you hide me Hide me Hide me in Your holiness… 藏我 藏我 藏我在你聖潔裡…
Hide me in Your holiness. 藏我在你聖潔裡.