The Glory of the Holy Trinity: 聖三一的榮耀 Part 2: Jesus, God the Son in the O.T. & N. T. 第二部分: 耶穌 – 舊約與新約中的聖子 Through the incarnation of the LORD God in Jesus Christ we get the clearest revelation of the Trinitarian nature of God, 藉著耶和華神在耶穌基督裡的道成肉身, 我們獲得了上帝三位一體本質最清楚的啟示. We believe in the Trinity by Faith in God’s General & Special Revelation. 我們相信三位一體,是因為相信上帝的普遍和特殊啟示.
God’s 2 Great Revelations of His Trinitarian Nature 上帝本質是三位一體的兩個重大啟示 His General Revelation: in Creation (see Part 1) 祂的普遍啟示: 在創造中 His Special Revelation: 祂的特殊啟示: In His Written Word – the Holy Bible 在祂寫下的話語中- 聖經 In His Living Word – the LORD Jesus Christ 在祂活著的話語中 – 主耶穌基督
A Diagram used by the Early Church 早期教會使用的一個圖表 God is 1 Divine Being manifested as 3 Persons 上帝是一位神聖的存在, 以三個身份顯現. I am 1 Human Being & manifest as 1 Person 我是一個人, 以一個身份顯現. Divinity occupies a dimension that transcends our Humanity 神聖的上帝存在於超乎人類的維度.
上帝的實質是不可分的, 祂不是分離的; 祂合一的本質中也是單一的. God’s Trinitarian Nature is not 3 separate parts but a Transcendent Unity 上帝三一的本質不是三個分立的部分, 而是超越性的合一 God’s Divine Nature is indivisible. He has no parts but is single in His unitary being. 上帝的實質是不可分的, 祂不是分離的; 祂合一的本質中也是單一的. (Deut. 6:4) “Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD” 申6:4 - 以色列啊,你要聽!耶和華我們神是獨一的主。
Jesus & The Father are 1 God not 2 耶穌與父神是一位上帝, 而不是兩位 Jesus said: “I & my Father are one” (John 10:30) 耶穌說: 我與我父原為一 (約10:30). To know Jesus is to know God (John 8:19; 14:7). 認識耶穌就是認識上帝 (約8:19, 14:7). To see Jesus was to see God (John 12:45; 14:9) 看見耶穌就是看見上帝 (約12:45, 14:9).
The Indivisible Unity of The Father & the Son 父與子不可分割的合一 To hate Jesus is to hate God (John 15:23) 痛恨耶穌就是痛恨上帝 (約15:23). To honor Jesus is to honor God (John 5:23) 尊崇耶穌就是尊崇上帝 (約5:23) To believe Jesus is to believe God (John 12:44; 14:1) 相信耶穌就是相信上帝 (約12:44, 14:1).
The Indivisible Unity of The Father & the Son 父與子不可分割的合一 To receive Jesus is to receive God (Mk. 9:37; John 1:12-13) 接受耶穌就是接受上帝 (可9:37; 約1:12-13). Why? Because the LORD God & LORD Jesus Christ are 1 God 為何?因為耶和華上帝和耶和華耶穌基督是同一位真神. (Isa. 44:6) Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. (see Isa. 48:12 with Rev. 1:17-18) 賽44:6 - 耶和華以色列的君,以色列的救贖主萬軍之耶和華如此說:我是首先的,我是末後的;除我以外再沒有真神。(參賽48:12, 啟1:17-18)
The Progressive Revelation of God 有關上帝漸進式的啟示 We learn a lot about God in the O. T. but behold His glory as never before in the Person of Jesus Christ (John 1:14). (Col. 2:9; 1:19; John 12:45; 14:8-10). 我們在舊約中學到許多關乎上帝的事, 但在耶穌基督身上才前此未有地瞻仰 祂的榮美(約1:14) Illustration: Jesus is God’s Rosetta Stone
Rosetta Stone
Jesus is our Rosetta Stone to know God 耶穌是我們認識上帝的羅塞塔石碑 “No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.” (John 1:18; Matt. 11:27) 約1:18 -從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。(太11:27) “declared” is our English word “exegete” {to lead out; to unfold} 「表明」是英文字 “exegete” – 引出; 展開之意. Jesus fully “declared” God by His Words & His Works! 耶穌由他的言語和工作完整地「表明」上帝!
Jesus is our Rosetta Stone to know God 耶穌是我們認識上帝的羅塞塔石碑 (Hebrews 1:3) Jesus “being the brightness of his glory, and the express image of his person, [Jesus is GOD] 來1:3 -他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,[耶穌就是上帝]. and upholding all things by the word of his power, [Almighty] 常用他權能的命令托住萬有, [全能的] when he had by himself purged our sins, [Redeemer] 他洗淨了人的罪,[救贖主] sat down on the right hand of the Majesty on high” [LORD] 就坐在高天至大者的右邊。[耶和華]
Importance of Progressive Revelation 漸進啟示的重要性 There is a progressive revelation of all the great doctrines of the Bible... What at first is only hinted at is gradually unfolded in other parts of the Bible, until the truth is revealed in its fullness. 神聖啟示的漸進特性,在所有聖經偉大的教義中都可看見… 起初只是暗示的,逐漸在聖經其他部分被開啟,直到真理完整地被啟示出來。
The Progressive Revelation of Jesus as God 有關耶穌就是上帝漸進式的啟示 In the same way there is a progressive revelation of God in Christ throughout the New Testament, (Matt. 8:27; Mk. 4:35-41) 同樣,貫穿新約, 上帝在基督裡也有漸進式的 啟示(太8:27; 可4:35-41). (Mat 8:23-27) At first the Disciples questioned: “What manner of man is this, that even the winds & the sea obey him!” 太8:23-27 –門徒問說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」
The Progressive Revelation of Jesus as God 有關耶穌就是上帝漸進式的啟示 (Mat 16:16) Peter confessed: “Thou art the Christ, the Son of the living God.” 太16:16 – 彼得承認說: 「你是基督, 是永生神的兒子。」 After the resurrection Thomas said to Jesus: “My Lord & my God.” (John 20:28) 多馬在耶穌復活後對祂說:「我的主! 我的神!」 (約20:28)
The Progressive Revelation of Jesus as God 有關耶穌就是上帝漸進式的啟示 (Rom 1:4) Ultimately Jesus was “declared to be the Son of God with power… by the resurrection from the dead: 羅1:4 – 最終,耶穌「因從死裡復活,以大能顯明是神的兒子。」
The Progressive Revelation of Jesus Christ as God 有關耶穌基督就是上帝漸進式的啟示 The progressive revelation of God in Christ climaxes in the Book of Revelation with Jesus as “The LORD of LORDs” (Rev. 19:16) 上帝在基督裡的漸進啟示到啟示錄耶穌是「萬主 之主」時達至最高潮.
林後5:16 所以,我們從今以後,不憑著肉體認基督了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。 The Book of Revelation Perfects our understanding of Jesus (2 Cor. 4:6) 啟示錄整全了我們對耶穌的認識 (林後4:6) Jesus is the “KING OF KINGS & LORD OF LORDS” 耶穌是「萬王之王 ,萬主之主」(啟19:16; 參腓2:5-11; 羅14:9). (2Cor. 5:16) “though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.” 林後5:16 所以,我們從今以後,不憑著肉體認基督了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡反照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的(林後3:18)。 AS REVELATION INCREASES OUR EXPERIENCE OF GLORY INCREASES 當啟示增加時, 我們對榮耀的經歷也增加 “But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord” (2Cor. 3:18). 我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡反照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的(林後3:18)。 The greater the glory of Christ we behold, the greater our transformation (2 Cor. 3:18; I John 3:2). 我們越看見基督的榮光,我們自己的轉變就越大 (林後3:18; 約一3:2).
詩2:7 - 。耶和華曾對我說:你是我的兒子,我今日生你 (讀詩篇第2篇)。 “Progressive Revelation” leads us to Look for God the Son in the O.T. 漸進啟示引導我們去尋找舊約中的神子 (Ps 2:7) “… the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. (read Psalm 2) 詩2:7 - 。耶和華曾對我說:你是我的兒子,我今日生你 (讀詩篇第2篇)。 (Matt. 3:16-7) When Jesus was baptized the Spirit of God descended upon Him and a voice from heaven said, 太3:16-17 當耶穌受浸時上帝的靈降在祂身上, 從天上有聲音說: “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.” 「這是我的愛子,我所喜悅的。」
“Progressive Revelation” allows us to go back & find God the Son in the O.T. 漸進啟示讓我們回去, 在舊約尋找神子 (Prov 30:4) Who hath ascended up into heaven (Acts 1:9-11), or descended? (Eph. 4: 7-10) who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? (Mk. 4:39-41) who hath established all the ends of the earth? (John 1:1-3) what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? 箴30:4 - 誰昇天(徒1:9-11)又降下來?(弗4:7-10) 誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?(可4:39-41) 誰立定地的四極?(約1:1-3) 他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?
God the Son in the O.T. 舊約中的神子 (Prov. 30:4) “… what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? 箴30:4 - …他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎? At this time in History His name was not yet revealed… 在歷史的這時期, 祂的名字尚未被啟示出來 …. Now we know His Name is “I AM” (Ex. 3:14); and His son’s name is “I AM” (John 8:56-58). 現在我們知道祂的名字是 「我是」(出3:14); 祂兒子的名字是「我是」(約8:56-58).
約8:58-耶穌說:「我實實在在的告訴你們,還沒有亞伯拉罕就有了我。」 Jesus claimed to be the Great “I AM” (John 8:58-59; Exodus 3:14) 耶穌聲稱自己是偉大的「我是」(約8:58-59; 出3:14) (8:58) Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am. 約8:58-耶穌說:「我實實在在的告訴你們,還沒有亞伯拉罕就有了我。」 (59) Then took they up stones to cast at him: (they were required to do so if Jesus wasn’t really God – Leviticus 24:13-16) 8:59 -於是他們拿石頭要打他 (倘若耶穌不真是上帝, 他們必須如此行 – 利未記24:13-16).
The Divine Son & human child revealed in the O.T. 舊約所啟示的聖子和人子 (Isa. 9:6) “For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: & his name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. 賽9:6 - 「因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君」。 The LORD is called “the mighty God” in Isaiah 10:20-21! 耶和華在賽10:20-21被稱為「全能的神」!
God the Son enters the world by the virgin birth 上帝的兒子經由童貞女進入世界 (Isa. 7:14) “Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. 賽7:14 - 因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。 “Immanuel” means “God [El] with us” (Matt. 1:21-22). 以馬內利的意思是 「上帝與我們同在」(太1:21-22).
The Divine Son takes upon Himself our Humanity 聖子將人性加諸在自己身上 (Luke 1:35) The angel said unto her: “The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: 路1:35 -天使回答說:「聖靈要臨到你身上, 至高者的能力要蔭庇你, therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. 因此所要生的聖者必稱為神的兒子.
The virgin Birth essential for Christ’s sinless humanity 基督無罪的人性必須藉童貞女來達成 He had no earthly Father so was born without a human sin nature like all of us (Rom. 5:12) 祂沒有地上的父親,所以出生 沒有罪性,不像我們 (羅5:12).
The Only begotten Son of God is Absolutely Sinless in His Humanity “in Him is no sin” (I John 3:5) 約一 3:5 …在他並沒有罪。 “He did no sin” (I Pet. 2:22) 彼前2:22 他並沒有犯罪… Jesus “knew no sin” (2 Cor. 5:21) 林後5:21 祂不知罪… Jesus never had a sinful thought! 耶穌從沒有犯罪的想法!
“God was manifest in the flesh…” through the virgin birth 上帝在肉身顯現- 經由童貞女而生 Through the Holy Spirit our LORD became “the God-Man” not “God & man.” 我們的主藉著聖靈成為 「神 -人」而非「神和人」。
Many Believe the Greatest Threat to Christianity will be attacks against the Deity of Jesus Christ 許多人相信, 基督教最大的威脅,將是對耶穌基督神性的攻擊 So Jesus asks each of us a Question to which we must have the right answer to be Saved 所以耶穌問我們每個人一個問題, 我們必須回答正確才能得救. (Matt. 16:15-17) “…But whom say ye that I am? 太16:15-17 - 「…你們說我是誰?」 Peter knew the right answer: Do you? 彼得知道正確的答案, 你知道嗎?
People are still asking: “Who was Jesus. ” 人們仍然在問: 耶穌曾是誰 People are still asking: “Who was Jesus?” 人們仍然在問: 耶穌曾是誰? when they should be asking: 他們問的應該是: “Who is Jesus!!” 耶穌是誰?
The World hates the True Jesus who is LORD of LORDs! 世人厭惡身為萬主之主的真實耶穌!
What does it mean when Jesus says He is the Son of God (John 5:18) The Jews sought to kill Jesus: “because he said that God was his Father, making himself equal with God. 約5:18 -所以猶太人越發想要殺他;因他….稱神為他的父,將自己和神當作平等。 The Jews told Jesus they wanted “to stone Him for blasphemy; because thou, being a man, makest thyself God” (John 10:33) 約10:33 -猶太人告訴耶穌說:「我們…拿石頭打你,是為你說僭妄的話;又為你是個人,反將自己當作神。」 See also (John 5:23; 8:19; 12:45; 14:9-11; 15:23)
Jesus did Works that only An Omnipotent, Graceful, Loving Creator God could do! 耶穌行了只有全能, 滿有恩典, 愛心的造物主才能做的事! Joh 10:37 “If I do not the works of my Father, believe me not. 約10:37 -我若不行我父的事,你們就不必信我; Joh 10:38 “But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.” 約10:38 -我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白父在我裡面,我也在父裡面。
Jesus did things no mere human could ever do! 耶穌做了之前和之後的人都沒做過的事! Jesus turned water into wine; walked on water; calmed a storm with a word; cleansed the lepers; healed the blind, deaf, and lame. Jesus fed 5000 men with 5 loaves of bread. Taught the most exalted moral teaching the world has ever known. Jesus cast out demons, exposed religious hypocrisy, raised the dead & finally rose Himself from the dead (John 2:18-22). 耶穌將水變酒, 行在水面上, 用一個字平靜風浪, 潔淨痲瘋病患, 醫治瞎眼者, 聾者,瘸腿者;永五個餅餵飽五千男人;教導最崇高的道德教育;祂趕出污鬼, 揭發宗教偽善; 使死人復活, 最後使自己從死裡復活(約2:18-22).
His Words & Works Prove beyond any reasonable doubt, He was God almighty manifest in human flesh! 祂的言語和工作毫無疑問地證明,祂就是全能的神在肉身顯現!
約1:3 -萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。 The Bible Irrefutably Reveals Jesus is the Creator God 聖經無可辯駁地啟示耶穌是創造的上帝 (John 1:1) In the beginning was the Word, & the Word was with God, & the Word was God. 約1:1 -太初有道,道與神同在,道就是神。 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made” (Jn. 1:1-3). 約1:3 -萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
(John 1:14) And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. (Philippians 2:5-8) 約1:14 -道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。(腓2:5-8)
Scriptures clearly Reveal the Holy Trinity of Father, Son & Holy Spirit Together in Unity 聖經經文清楚地啟示父,子,聖靈三位一體的合一 Matt. 3:16; 28:19; Mk. 1:9-11; Lk. 1:35; John 1:32-34; 14:16, 26; 15:26; Acts 2:33; Romans 1:1-4; 8:9-11; I Cor. 12:4-6; 2 Cor. 3:17-18; 13:14; Gal. 4:6; Ephesians 1:17; 2:18; 4:4-6; Phil. 3:3; 2 Thess. 2:13-14; Titus 3:4-6; Heb. 9:14; I Pet. 1:2; I John 5:6-7, 20; Jude 20-21; Rev. 1:4-6, 9-10;
Life Changing Truth Evident from the Unity of The Divine Father & Son 來自聖父,聖子合一的改變生命的真理 1. It is impossible to truly know God without a relationship with Jesus Christ: 如果沒有與耶穌基督的關係, 就不可能真正認識上帝. Jesus said: “I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.” (John 14:6; Acts 4:12) 耶穌說 -我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。(約14:6; 徒4:12)
Life Changing Truth from the Unity of The Father & Son 來自聖父,聖子合一的改變生命的真理 2. We learn what God is truly like by studying Jesus. 我藉著研究耶穌來學習上帝真實的本像. God does not cause particular sufferings – Jesus reveals God as “the God of all comfort” (2 Cor. 1:3-4) 上帝不造成特殊的苦難 – 耶穌啟示上帝是「賜各樣安慰的神」(林後1:3-4).
Life Changing Truth from the Unity of The Father & Son 來自聖父,聖子合一的改變生命的真理 3. Injustice, poverty, racism, sexism, abuse of power, violence, disease all Bothered Christ. 不公義, 貧窮, 種族主義, 性別主義, 濫用權力, 暴力, 疾病全都困擾基督. Through faith in the Trinitarian God we will make a difference 我們信靠三位一體的真神, 將帶來改變. And one glorious day every wrong & evil will be eliminated in Christ's Glorious Kingdom! (Rev. 21:1-5) 在那榮耀的一天, 每一錯誤,邪惡的事都將在基督榮耀的國度中被削除 (啟21:1-5)!
4. The Glory of the Trinity: We can learn to live in Loving Harmony in the Diverse Community of Mankind 三一的榮耀: 我們能夠學習在多元化的人類社群中活在愛的和諧中 God is in eternal community, a radically other-centered loving relationship 上帝存在永恆的社群中, 一個極度以他人為中心的愛的關係. The Father’s focus: Look at my amazing Son! (Matt. 3:16-17) 父神的焦點: 看看我奇妙的兒子! (太3:16-17) The Son's focus: Look at My Father. (John 17:1; Matt. 5:16) 聖子的焦點: 看看我的父 !(約17:1; 太5:16)
The Trinity Empowers us to Focus on Others 三位一體賜我們力量去聚焦在他人身上 The Spirit’s focus: Look at Jesus. (John 16:13-15) 聖靈的焦點: 看看耶穌 (約16:13-15). We learn from the Trinitarian God the essence of life is not to be self centered but other oriented. (Phil. 2:3; Rom. 12:10) 我們從三位一體的真神學到, 生命的基本不是以自我為中心,而是以他人為中心 (腓2:3; 羅12:10).
Even human Psychology has Discovered this Truth 甚至心理學都發現這個真理 Karl A. Menninger was Once asked what action he would recommend if a person were to feel a nervous breakdown coming on: 卡爾曼寧格被問及, 當一個人感覺精神崩潰要來臨時, 他的建議是什麼: “Lock up your house, go across the railroad tracks, and find someone in need and do something for him” 他說: 把家鎖起來, 越過鐵軌, 尋找一個有需要的人, 為他做一些事情.
5. The Trinity: Huge Impact on Our Relationships 三位一體: 對我們關係的影響 The Trinity is a society whose members draw their identities from the others: 三位一體中的成員從其他人吸取他們的身份. The Father wouldn’t be the Father without His relationship to the Son 父親若與兒子無關, 祂就不是父親. He could be God but not “Abba Father” 祂還是上帝, 但不是「阿爸父」.
I discover my true identity as a Child of God by learning to live in community with other children of God 我學習活在與神其他兒女的社群中, 來發現自己是神兒女的身份
6. The Glory of Servant hood! 作僕人的榮耀! When God in Christ came to earth He came as a Servant to empower us to become servants. (Gal. 5:13-14; 6:2; John 13:14-15; Acts 20:35; Rom. 15:1-2; I Cor. 9:19; James 2:15-17; I John 3:16-19) 當上帝在基督裡來到世界上時, 祂以僕人身份到來, 給我們力量也成為僕人 (加5:13-14, 6:2; 約13:14-15). “For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, & to give his life a ransom for many” (Mk. 10:43-45) 可10:45 -因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。
Life Changing Truth from The Trinity: The Glory of Servant hood 來自三位一體改變生命的真理: 作僕人的榮耀 Servant hood is a glorious thing. For at the center of Creation is a Trinitarian God whose 3 Persons continually lovingly serve each other. 作僕人是榮耀的一件事. 因在創造的中心, 是一位三位一體的真神, 此三位格持續地互愛互助.
「耶和書亞」的意思是「耶和華的救恩」或「耶和華救主」(太1:21-23). Jesus is “Jehoshua” or “Yeshua” in Hebrew (Num. 13:16) (Joshua in English (Acts 7:45; Heb. 4:8 KJV)) 耶穌的希伯來文名字是「耶和書亞」或「耶書亞」(民13:16) “Jehoshua” means “Salvation of Jehovah” or “Jehovah [the] Saviour” (Matt. 1:21-23) 「耶和書亞」的意思是「耶和華的救恩」或「耶和華救主」(太1:21-23). Jesus is Jehovah God with us as our Saviour 耶穌是耶和華上帝以救主的身份與我們同在.
Jesus did Works that only An Omnipotent, Omniscient, Creator God could do! 耶穌行了只有全能, 全知的造物主才能做的事! Joh 14:10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. 約14:10 -我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。 Joh 14:11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake. 約14:11 -你們當信我,我在父裡面,父在我裡面;即或不信,也當因我所做的事信我。