商業英文 組員:9814045張裕欣 9814087廖彥鈞 9814096吳鎵佑 9814138陳奕達
Email Dear Mr.chen, My name is Ed wu,and I am the marketing manager at new Classic Toys,a Taiwan-based company that has been manufacturing toys for the past 10 years. We are looking to expand into the North American market and believe that the upcoming Chicago Toy and Game exhibition is the perfect way to achieve this goal. We learned about ChiTAG at the Asian Toy Fair and have herad nothing but positive reviews of the exhibition.
Therefore,we are writing to request more information about ChiTAG and would be grateful if you could send us details of the show along with a registration form. Thank you for your assistance. We are looking forward to working with you and ChiTAG in the near future. Sincerely, Ed wu Markering Manager New Classic Toys
中譯: 親愛的陳先生, 我的名子是愛得 吳,我是新古典玩具的行銷經理,我們 是一家已有十年玩具製造經驗的台灣公司。 我們期盼能擴展至北美市場,也相信即將舉辦的芝加哥 玩具遊戲展是達到這個目標的最佳途徑。我們是亞洲玩具 展上獲悉芝加哥玩具遊戲展,所耳聞的都事關於此展覽的 正面評價。 因此,我們致函詢問有關芝加哥玩具遊戲展的進一步資訊 ,如您能慧寄此展的資料與註冊表,我們將不勝感激。 感謝您的協助。期盼不久的將來能和您以及芝加哥玩具 遊戲展合作。
Allen chen, director of the Chicago Toy and Exhibition, is talking on the phone with Ed wu, marketing manager at New Classic Toys. 芝加哥玩具展的負責人陳正在新古典玩具的行銷經理吳艾德通電話 chen : I was just calling to make sure that you received the information I sent you about our trade show. 陳:我只是打電話來確認你有收到我記的商展相關資料。 wu : I sure did. I had a few questions about about some details, though. 吳:我的確有收到。不過對於一些細節部分我有些問題。 chen : Fire away . 陳:說吧 wu : All right. How many people do you expect to attend this year? 吳:好的。你們預期今年會有多少人參展。 chen : Well, we already have more than 500 exhibitiors signed up,and we usually get more than 10,000 visitors per day. 陳:嗯,我們已有超過五百個參展商報名,而我們每天 通常會有一萬多名參訪人 次。
wu : Impressive. What’s the deadline for registration? 吳:真棒。報名截止日期是甚麼時候? chen :NO later than one month before the show. 陳:最晚不超過商展前一個月。 wu :OK. When can we start to set up at the show. 吳:好。我們何時可以開始在會場佈置? chen : You can start a day before ChiTAG opens. There’s also a day at the end for dismantling and moving out. 陳:你們可以在芝加哥玩具遊戲展開幕的前一天開始。還有展期最 後一天則是拆除與撤場。 wu :Sound good. We’re looking at a standard booth for our first show, and we’re like to be in the middle. 吳:聽起來不錯。公司的第一個商展我們想找的是標準攤位,希望 能在中間區域。 chen:We can’t guarantee a booth in the middle , but we’ll do our best to accommodate you. If there’s anything else Ican do, just let me know. 陳:我們無法保證中間位置的攤位,但會盡全力提供協助。如果有 任何我能做的事,請讓我知道。
chen is meeting with New Classic Toys’ director chang Masters and product development manager Laio. 陳與新古典玩具的銷售總監張及產品開發經理廖進行會談。 Chang : OK.Let’s talk logistics. Where can we unload our products and equipment? 張:好,我們來討論物流部分。我們可以在哪卸下我們的產品 與設備? Chen : You can unload everything at the exut of Zone A. 陳:你們可以在A區出口把所有東卸下來。 Laio : And where exactly is our booth located at the trade show? 廖:那我們商展攤位的確切位置在哪? Chen : Your booth number is B82. You can take a look at this floor plan for your exact location. 陳:你們的攤位號碼是B82。兩位可看這張配置圖來找出確切 地點。
Chang : Hmm… I’m a little concerned about the visiblility of our booth Chang : Hmm… I’m a little concerned about the visiblility of our booth. 張:嗯…我有點擔心我們攤位的能見度。 Chen : Have no fear. This is a high traffic area. You're sure to get a lot of foot traffic and passersby in this spot. 陳:用不著擔憂。這塊是高人潮區域。一定會有很多客流量和 路過的人到你們這個地點。 Laio : That’s what we like to hear. We’re hoping that ChiTAG will help us drum up a lot of new leads. 廖:這正是我們想聽到的。我們希望芝加哥玩具遊戲展能幫我 們帶來更多新的潛在顧客。 Chen : We certainly hope so as well. 陳:我們當然也希望如此。