OF TRUTH Sir Francis Bacon

Slides:



Advertisements
Similar presentations
桂林市 2011 年高三第二次调研考 试质量分析暨备考教学建议 桂林市教育科学研究所 李陆桂. 二调平均分与一调、 2010 广西高考英语平均分的比较 科目 类别 英语 文科文科 2010 年广西 一调 二调 与 10 年广西相差
Advertisements

2015 年十一月 25 日. 聖經挖寶 36 存無虧的良心事奉神 使徒保羅 我因此自己勉勵,對 神對人,常存無 虧的良心。 In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before.
考研英语复试 口语准备 考研英语口语复试. 考研英语复试 口语准备 服装 谦虚、微笑、自信 态度积极 乐观沉稳.
『人饑餓』 Hunger.
神愛世人, 甚至將他的獨生子賜給他們, 叫一切信他的, 不至滅亡, 反得永生。 約翰3:16.
1. 普世歡騰 救主降臨 全地接祂為王 萬心為主 預備地方 Let ev’ry heart prepare Him room
English Riddles and Brainteaser. What do you call a deer 鹿 with no eyes? No-eyed deer (No idea.)
請預備我們的心來敬拜 神 Let’s prepare our hearts to worship God
Speaking the Language of God
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
This is Amazing Grace 這是奇妙恩典 Who breaks the power of sin and darkness 罪惡和捆綁 已得著釋放 Whose love is mighty and so much stronger 全因你恩典 愛何等偉大 The King of Glory,
主日敬拜 求主祝福我手所献, 我所计划一切事工。 惟靠信心,志向,意念, 其余一切在主手中。 阿们。 Sunday’s Service
當剛強壯膽 Be Strong and of a Good Courage
S243 榮耀歸於天父 To God Be the Glory 1/3
羅 馬 書 8:24-28: Romans 8: 我 們 得 救 是 在 乎 盼 望 ; 只 是 所 見 的 盼 望 不 是 盼 望 , 誰 還 盼 望 他 所 見 的 呢 ( 有 古 卷 作 : 人 所 看 見 的 何 必 再 盼 望 呢 ) ?  24For we are saved.
馬太福音 Matthew 13:44-46, “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went.
教會恢復史-伊凡·羅伯斯 (Evan Roberts, 1878~1951)
二人成為一體 Two Into One.
永不孤單 Never Alone.
Our Boundless Life in Christ
更新的荣光  - A New Glory.
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
撒母耳记上 15: Samuel 15: 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。 35 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。耶和华对撒母耳说  34 Then Samuel left for Ramah,
The Parable of the Good Shepherd 好牧人的比喻
(1) Come, People of the Risen King 來啊,復活王道衆子民
The Ultimate Intercession 終極代禱者
Getting to Know the Unknown God 認識那未識之神
H019 世上罪人, 為何徬徨 SOULS OF MEN, WHY YE SCATTER (1/5)
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
我真不知神的奇恩 一 我真不知神的奇恩為何臨到我身; 我也不知不堪如我,救來有何足多。
寶架清影 My Glory All The Cross 〈華〉在主寶架清影中 我願腳步立定 〈台〉在耶穌十架腳前 我今意愛豎在 Beneath the cross of Jesus I fain would take my stand 好像炎暑遠行辛苦 投進磐石蔭影 這堅固石磐之蔭影 遮蓋憂悶所在.
天父恩典真正大 (How Amazing is His Grace)
利未的城市 約書亞記 21 張玉明牧師 11/3/2013 爾灣大公園靈糧堂.
是否將一切獻上 Is your all on the Altar
The Fallen Genesis 3:1-21.
Lent 大齋期 (40 days) Ash Wednesday Good Friday 耶穌受難日
承先啟後,繼往開來 Rise Up and Move Forward
Supernatural Love and Unity
Matthew 馬 太 福 音 28:1-10 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 And.
精品学习网---初中频道 海量同步课件、同步备考、同步试题等资源免费下载!
高中英语语法专项训练 补中训练 九 名词性从句 重庆二外左明正 九 名词性从句
Unit 8 Our Clothes Topic1 What a nice coat! Section D 赤峰市翁牛特旗梧桐花中学 赵亚平.
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
Myths about Mission 宣教的迷思
信心的跨越 Crossing By Faith
关联词 Writing.
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
我深信在那各各他山頂 I Believe in a Hill Called Mount Calvary
第十二章 名詞子句 陳巧芬 賴孟屏 林珮雯.
When God Doesn’t Hear 禱告不蒙神垂聽之時
樂哉主臨.
____________________________________
定语从句 ●关系词的意义及作用 : 定语从句一般都紧跟在它所修饰名词后面,所以如果在名词或代词后面出现一个从句,根据它与前面名词或代词的逻辑关系来判断是否是定语从句。
上帝的第三里路 God’s Third Mile
我深信在那各各他山頂 I Believe in a Hill Called Mount Calvary
我所認識的聖經 The Bible That I Know.
English article read(英文文章閱讀)

堅固保障 A Mighty Fortress Is Our God Hymn 81Y Martin Luther CCLI #
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
祂是主,祂是主! 祂已從死裏復活,惟祂是主! 萬膝要跪拜,萬口要承認: 耶穌基督是主! H112 祂是主 HE IS LORD (1/1)

谁能使我们与神的爱隔绝呢? Who shall separate us from the Love of God?
是祢叫我活过来! 2:1你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 ,2:2那 时 你 们 在 其 中 行 事 为 人 随 从 今 世 的 风 俗 , 顺 服 空 中 掌 权 者 的 首 领 , 就 是 现 今 在 悖 逆 之 子 心 中 运 行 的 邪 灵 。 1 As.
末世得勝的爭戰 End-Time Spiritual Warfare
Incomparable love, incomparable love, This is an incomparable love,
I am THE RESURRECTION AND THE LIFE 我是復活,我是生命
Ministers of the New Testament 新約的執事 2 Corinthians 3
Euangelion.
Presentation transcript:

OF TRUTH Sir Francis Bacon What is truth? said jesting Pilate; and would not stay for an answer. 喜好嘲謔的彼拉多Pilate〈見《聖經·新約·約翰音》第18章。彼拉多(Pontius Pilate)是羅馬委任的猶太國總督。他審訊耶穌,當耶穌說,我來到世間是為了傳播真理時,他嘲笑地說了這樣一句話。)曾說:“真理是什麼呢?”丟下話後沒指望要答案,不顧而去。

Certainly there be, that delight in giddiness; and count it a bondage, to fix a belief; affecting free-will in thinking, as well as in acting. 隨心所欲慣了的人,認為僵固了的一種信仰等於帶上了枷鎖;在思想上和在行為上他們都徹底地要求意志底自由。

And though the sects of philosophers of that kind be gone, yet there remain certain discoursing wits, which are of the same veins, though there be not so much blood in them, as was in these of the ancients. 這一派哲人〈指古希臘的智者派,古羅馬的懷疑派哲學〉雖已作古,然浮泛枝蔓、與之一脈相承者,所在多是,唯其脈中之血幾乎所剩無多矣。

But it is not only the difficulty and labour, which men take in finding out of truth, nor again, that when it is found, it imposes upon men’s thoughts, that doth bring lies in favour; but a natural, though corrupt love, of the lie itself. 謊言所以大行其道者,非惟「真」之難求,「理之」難得也,抑或求得之真理,將禁錮人之心理也。蓋愛假之心,人皆天生有之。

One of the later school of the Grecians, examineth the matter, and is at a stand, to think what should be in it, that men should love lies; where neither they make for pleasure, as with poets, nor for advantage, as with the merchant; but for the lie’s sake. 希臘晚期有一哲人〈指古希臘哲學家盧西恩(Lucian,125—180)。晚期希臘哲學中懷疑主義的批判者〉,對此百思不得其解,曰:謊言既不能予人以樂,如詩之于詩人,又不能予人以利,如商之于商人,世人何以愛之如此之深邪。

But I cannot tell; this same truth, is a naked, and open day-light, that doth not show the masques, and mummeries, and triumphs, of the world, half so stately and daintily as candle-lights. 我也說不上來這是什麼緣故:可是“真理”這件東西可說是一種無隱無飾的白晝之光,世間的那些歌劇、扮演、慶典在這種光之下所彰顯的,遠不及燈燭之光所顯露的莊嚴美麗。

Truth may perhaps come to the price of a pearl, that shows best by day; but it will not rise to the price of a diamond, or carbuncle, that shows best in varied lights. 真理在世人眼中其價值也許等於一顆珍珠,在日光之下看起來最好;但是它決搆不上那在各種不同的光線下顯得最美的鑽石和紅玉底價值。

A mixture of a lie doth ever add pleasure A mixture of a lie doth ever add pleasure. Does any man doubt, that if there were taken out of men’s minds, vain opinions, flattering hopes, false valuations, imaginations as one would, and the like, but it would leave the minds, of a number of men, poor shrunken things, full of melancholy and indisposition, and unpleasing to themselves? 攙上一點謊言的道理總是給人添樂趣的。要是從人們底心中取去了虛妄的自是,自諛的希望,錯誤的評價,武斷的想像,就會使許多人底心變成一種可憐的、縮小的東西,充滿憂鬱和疾病,自己看起來也討厭。對於這一點會有人懷疑過麼?

One of the fathers, in great severity, called poesy, vinum daemonum, because it filleth the imagination; and yet it is, but with the shadow of a lie. 早期的耶教著作家中有一位曾經很嚴苛地把詩叫做“魔漿鬼液”〈此語源于柏拉圖(St Jerome,347—420)、聖奧古斯丁(354—430)亦責備詩歌是“魔鬼之誘餌”、“藥酒”等〉,蓋因詩能誘發靈思,猶魔鬼之能誘惑靈魂,能佔據人底想像,然而詩不過是謊言底影子罷了

But it is not the lie, that passeth through the mind, but the lie that sinketh in, and settleth in it, that doth the hurt; such as we spake of before. 但其實詩又怎能比謬誤更為誘惑人呢?真正可怕的,還不是那種人人難免的一念之差,不是那從心中經過的謊言,而是那種深入習俗沉入心中,盤據心中的虛矯,如前所言者是也。

But howsoever these things are thus, in men’s depraved judgments, and affections, yet truth, which only doth judge itself, teacheth, that the inquiry of truth, which is the love-making, or wooing of it; the knowledge of truth, which is the presence of it; and the belief of truth, which is the enjoying of it; is the sovereign good of human nature. 然而這些事情,無論其在人們墮落的判斷力及好尚中是如何,真理(它是只受本身底評判的)卻教給我們說研究真理(就是向它求愛求婚),認識真理(就是與之同處),和相信真理(就是享受它)乃是人性中最高的美德。

The first creature of God, in the works of the days, was the light of the sense; the last, was the light of reason; and his Sabbath work, ever since, is the illumination of his spirit. 當上帝創造宇宙的那幾日中〈見《聖經·舊約·創世紀》第1章〉,他所創造的頭一件東西就是感官底光明;他所創造的末一件東西就是理智底光明;從那以後直到如今在他工作完畢而休息的期間內,他底作為全是以他底聖靈昭示世人

First he breathed light, upon the face, of the matter or chaos; then he breathed light, into the face of man; and still he breatheth and inspireth light, into the face of his chosen. 起初他在物或渾沌底面上吹吐光明;然後他由人底面目中吹入光明;到如今他還在往他的選民面目之中吐射光明。

The poet, that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, said yet excellently well: ‘it is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures there of below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth:’ (a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene;) ‘and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below;’ so always, that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

“有一派感性主義哲學〈指伊璧鳩魯派哲學家克萊修(Lucretius,羅馬人,約前99—約前55)。名著有《特質論》。認為感覺是一切的尺度〉在許多方面是膚淺的,但其中一位詩人卻由於嚮往真理而流芳於世。他曾說過:“居高臨下遙看顛簸于大海中的航船是愉快的,站在堡壘中遙看激戰中的戰場也是愉快的,但是沒有能比攀登于真理的高峰之上(一座高出一切的山陵,在那裏的空氣永遠是澄清而寧靜的),俯視塵世中的種種謬誤與迷障、迷霧和風暴之變更愉快了!”——只要作這種俯看者不自傲自滿,那麼這些話的確說得好極了;

Certainly, it is heaven upon earth, to have a man’s mind move in charity, rest in providence, and turn upon the poles of truth. 當然,人心果能行愛心,安天命,以天意為歸宿,並且以真理為地軸而運行,那這人的生活可真是在地如同天堂了。

To pass from theological, and philosophical truth, to the truth of civil business; it will be acknowledged, even by those that practise it not, that clear, and round dealing, is the honour of man’s nature; and that mixture of falsehood, is like alloy in coin of gold and silver, which may make the metal work the better, but it embaseth it. 從教義中的真理和哲學中的真理再說到世事上的真理。即使那些行為並不坦白正直的人也會承認坦白正直地待人是人性底光榮,而真假相混則有如金銀幣中雜以合金一樣,也許可以使那金銀用起來方便一點,但是把它們底品質卻弄賤了。

For these winding, and crooked courses, are the goings of the serpent; which goes basely upon the belly, and not upon the feet. 因為這些曲曲折折的行為可說是蛇走路的方法,蛇是不用腳而是很卑賤地用肚子走路的〈《聖經》中的故事,說蛇引誘亞當、夏娃犯罪,於是神詛咒蛇:“你必用肚子行走,終生吃土”〉

There is no vice, that doth so cover a man with shame, as to be found false, and perfidious. 沒有一件惡德能和被人發現是虛偽欺詐一般使人蒙羞的And therefore Mountaigny saith prettily, when he enquired the reason, why the word of the lie should be such a disgrace, and such an odious charge? 是故,蒙田(Michelde Montaigne1533—1592),法國名作家,著有《散文集》,引文見該書卷二《論荒言》〉嘗好奇自問:撒謊何以可恥可憎若是哉?其有至理名言曰:

saith he, ‘If it be well weighed, to lay that a man lieth, is as much to say, as that he is brave towards God, and a coward towards men.’ For a lie faces God, and shrinks from man. “仔細考慮起來,要是說某人說謊就等於說他對上帝很大膽,對世人很怯懦”。因為謊言是直對著上帝而躲避著世人的。

Surely the wickedness of falsehoods, and breach of faith, cannot possibly be so highly expressed, as in that it shall be the last peal, to call the judgements of God upon the generations of men, it being foretold, that when Christ cometh, He shall not find faith upon the earth. 曾經有個預言,說基督再臨的時候,他將在地上找不到信實;所以謊言可說是請上帝來裁判人類全體的最後的鐘聲。對於虛假和背信底罪惡再不能比這個說法揭露得更高明了。