韩礼德(M. A. K. Halliday 澳大利亚),伦敦学派的主要代表人物及新弗斯(J. R

Slides:



Advertisements
Similar presentations
胡文 伊宁三中. If I were the only girl in the world and you were the only boy! Nothing else would matter in the world today we could go on living in the same.
Advertisements

Grammar The Present Progressive Passive Voice. 结构: A. 陈述句: 主语 + am/is/are +being+ 过去分词 B. 疑问句: 疑问词 + am/is/are+ 主 +being+ 过去 分词.
期末考试作文讲解 % 的同学赞成住校 30% 的学生反对住校 1. 有利于培养我们良好的学 习和生活习惯; 1. 学生住校不利于了解外 界信息; 2 可与老师及同学充分交流有 利于共同进步。 2. 和家人交流少。 在寄宿制高中,大部分学生住校,但仍有一部分学生选 择走读。你校就就此开展了一次问卷调查,主题为.
智慧老伯的一席話 原稿 : 溫 Sir 中譯 : 老柳 A man of 92 years, short, very well- presented, who takes great care in his appearance, is moving into an old people’s.
卢泱琏 冯晓盼 罗丽萍 黄麒蓉 韦妍 第三节词的减译法. I can do it,and so can you. 我能做,(并且)你也能做。(省略并列连词) A nurse should have patience in her work. ( 一个)当护士的应当在工作上有耐心。(省略不定冠词 A.
1 )正确 2 )多词 3 )缺词 4 )错词 删除 补漏 更正 “1126” 原则 “1225” 原则 “1117” 原则.
语态变化法 廖文君 许君 覃志斌. 这里说的语态是指主动语态和被动语 态。这两种语态在英汉两种语言中的 使用情况是很不相同的:英语大量使 用被动语态,而汉语很少使用,即使 使用,也不像英语那样有固定的构成 形式。譬如说,汉语的被动不是只用 一个 “ 被 ” 字表示。因此,为使译文更 加地道,在翻译中就必须采用变化语.
英语中考复习探讨 如何写好书面表达 宁波滨海学校 李爱娣. 近三年中考试题分析 评分标准 试卷评分与练习 (2009 年书面表达为例 ) 影响给分的因素: 存在问题 书面表达高分技巧 建议.
Section B Period Two.
key vocabulary 1 live to be 200 years 2 in the future 3 make predictions 4 have robot in your home 5 five years from now 6 study at home on computer 7.
Unit 9 Have you ever been to an amusement park? Section A.
Section A Period 1 (1a-2d) Unit 8. 1.There be “ 某处有 ( 存在 ) 某人或某物 ” 结构 :There be (is, are, was, were)+ 名词 + 地点状语。 There are forty-eight students in our.
神愛世人, 甚至將他的獨生子賜給他們, 叫一切信他的, 不至滅亡, 反得永生。 約翰3:16.
Click to edit Master title style
专题八 书面表达.
广德二中2006届高考 英语专题复习 单项填空 答题指导.
句群与段落翻译.
摘要的开头: The passage mainly tells us sth.
The keys to Unit 2 Section A 趣味英语
Key sentences in SC 1. 发明有多种产生方式。 2. 大多数时候,发明的产生源于有人努力地想解决一个难题。
专题讲座 武强中学外语组 制作:刘瑞红.
Could you please clean your room?
Unit 4 I used to be afraid of the dark.
Reading Do you remember what you were doing? 学习目标 1、了解几个重要历史事件。
Ⅱ、从方框里选择合适的单词填空,使句子完整通顺。 [ size beef special large yet ]
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
我祝願你足夠 背景音樂-星空下的小喇叭【電影:亂世忠魂】 AUTO.
Our Boundless Life in Christ
但是如果你把它发给最少两个朋友。。。你将会有3年的好运气!!!
Lesson 21:The Fable of the Woodcutter
Turning Trials into Blessing 化苦難為祝福
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳 中譯潤稿:風刀雨箭
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
中国农村沼气政策与发展战略 李景明 中国北京 农业部科技发展中心能源生态处处长 中国沼气学会秘书长.
雞同鴨講 (The Tower of Babel)
Supernatural Love and Unity
Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人. Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人.
SectionA(Grammar Focus-4c)
如何增加对欧贸易出口 中国制造展销中心(英国)有限公司 首席执行官 理查德·赛斯
Objective Clauses (宾语从句)
高中英语语法专项训练 补中训练 九 名词性从句 重庆二外左明正 九 名词性从句
Have you read Treasure Island yet?
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
Respect cannot be demanded, it must be earned
BORROWING SUBTRACTION WITHIN 20
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
中央社新聞— <LTTC:台灣學生英語聽說提升 讀寫相對下降>
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
____________________________________
key vocabulary 1 live to be 200 years 2 in the future
英语单项解题思路.

A Presentation By: Mike Sharobim Pictures By: Unknown source
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
Part2 考点1 Part2 语法专题 考点1 冠词.
06年高考语法复习系列二 主谓一致.
自主练悟 ①(2017·桂林市联考)To them, life is a competition — they have to do _______ (good) than their peers to be happy. ②(2017·菏泽市模拟)People who forgive.
1. He said: “I’ve left my pen in my room.” →
健康按摩法 請開音樂.
多维阅读第13级.
A Presentation By: Mike Sharobim Pictures By: Unknown source
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
以分为镜知对错 以卷为鉴晓得失 —邯郸市一模得与失
Ministers of the New Testament 新約的執事 2 Corinthians 3
Respect cannot be demanded, it must be earned
Train Track and Children
Presentation transcript:

韩礼德(M. A. K. Halliday 澳大利亚),伦敦学派的主要代表人物及新弗斯(J. R 韩礼德(M. A. K. Halliday 澳大利亚),伦敦学派的主要代表人物及新弗斯(J. R .Firth)学派的领袖和系统功能语法的创始人。 是从系统和功能角度来分析认识语言的,反对乔姆斯基的纯形式主义的转换生成 语言理论。他认为语法与人类的实践经验有着天然的联系。将语言看作是社会 符号,特别强调语言的符号性,即系统功能语言学强调“机体之间”(inter- organism)的关系;强调语境因素和语义表达的关系,注重语言的意义和功 能;强调语言学应将语篇作为分析的主要对象,而不应当是语言本体及句子及 其结构关系。 提出语言的三大元功能或称纯理功能说:概念功能(ideational function),人 际功能(interpersonal function)和语篇功能(textual function)。 代表作: 《语言功能探索》 (1973) 《语言的系统和功能》(1976) 《作为社会符号的语言》(1978) 《学习做到有所指》 《功能语法导论》本书出版于1985年,英文名《An Introduction to Functional Grammar》,是韩礼德功能语言学理论的重要著作。 《婴幼儿的语言》 《韩礼德语言学文集》

第七章 语态的转换 所谓语态转换是指翻译中汉英两种语言之间的主动式 与被动式的互换。 英语使用被动句的原因: 1、强调被动动作; 2、强调动作的承受者; 3、不知道或者无须说出动作的执行者; 4、便于上下文连贯、衔接; 5、为了突出客观性,避免使用人称主语(常见于科技 学术论文中); 6、为了措辞得当,语气委婉; 7、固定用法的被动句结构。

汉语被动句的种类: 1、带被动标记的被动句(被,受,遭受,给,挨,叫,让,加以,予 以,为… …所,被… …所等); 例如:茅屋为秋风所破。 The thatched house was destroyed by the autumn storm. 这个问题必须在适当的时候以适当的方式予以处理。 The problem must be dealt with by appropriate means at an appropriate time. 她被花言巧语所陶醉了。 She was intoxicated with sweet words. 一些古老的传统和价值观不再为年轻人所珍视。 Some old traditions and values are no longer cherished by youth. 他遭到邻居的嘲笑。 He was laughed at by his neighbors.

2、不带被动标记的被动句。 例如:有些问题还需要澄清。 Some questions have yet to be clarified 2、不带被动标记的被动句。 例如:有些问题还需要澄清。 Some questions have yet to be clarified. Some questions need clarifying. 一点儿声音也听不到。 Not a sound was heard. 产量有了很大的提高。 The production has been greatly increased. 诗人是天生的,而演说家则是后天造就的。 Poets are born, but orators are made. 广州的地铁三号线将在明年年底建成。 The construction of Metro Line 3 in Guangzhou will be completed by the end of next year. 每年十月,杭州的西湖都要举行国际马拉松赛。 An International Marathon Championship Race is held around the West Lake in Hangzhou in October every year.

1、明年将出版更多的书籍。 A greater number of new books will be published next year. 2、人的思想形成了语言,而语言又影响了人的思想。 Language is shaped by, and shapes, human thought. 3、艾滋病毒只能通过血液传播或其他体液传播。 The AIDS virus is only transmitted by blood and other body fluids. 4、基本建设速度加快,投资环境不断完善。 The capital construction has been accelerated and the environment for investment has been continuously improved. 5、在教堂里,人们不仅要有礼貌,而且应该有一种虔诚的态度。 Not only politeness but an attitude of reverence is demanded in church.

6、困难克服了,工作完成了,问题也解决了。 The difficulties have been overcome, the work has been finished and the problems have been solved. 7、必须维护生态环境平衡。 The ecological environment should be kept in balance. 8、来宾请出示入场券。 Visitors are requested to show their tickets. 9、他出现在台上,观众给予热烈鼓掌。 He appeared on the stage and was warmly applauded by the audience. 10、朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。 Rotten wood cannot be carved, nor a wall of dried dung be troweled. 11、“财神爷”这个词,不是我的用语,是农民发明的。 That term “God of Wealth” was invented not by me but by the farmers.

12、这个项目提前完工了。 The project was completed ahead of schedule 12、这个项目提前完工了。 The project was completed ahead of schedule. 13、他们明年在这里要修建一座住宅楼,就修在办公楼旁边。 They are going to build an apartment house here next year. It is going to be built beside the Office Building. 14、不控制连锁反应,就会引起大爆炸。 If the chain reaction is not controlled, a big explosion will be caused. 15、任何国家的主权都是不容侵犯的。 The sovereignty of any country must be respected. 16、对违法者要严惩不殆。 Those who break the laws will be definitely punished.

17、通过特殊设计装置使发动机更有效地燃烧燃料,可以降低发动机 一氧化碳的排放量。 The amount of carbon monoxide that an engine gives off can be reduced by special devices designed to make the engine burn the fuel more efficiently. 18、必须指出,经济发展要以保护环境为前提。 It must be pointed that economic development has to be based on environmental protection. 19、大家都知道,电子是极为微小的负电荷。 Electrons are known to be minute negative charges of electricity. It is known that…. 20、现在不采取行动,鼓励研究和技术投资,新世纪将面临科学家的 锐减。 The new millennium will see a steep drop in the number of scientists unless moves are made now to encourage greater investment in research and technology.

21、敬请告知汇款的详细地址。 Your information as to your detailed address for remittance would be appreciated. 22、子曰:“不患人之不知己,患不知人也。” The Master said, “I will not be afflicted at men’s not knowing me, I will be afflicted that I do not know men.” 23、子曰:“工欲善其事,必先利其器。” The Master said, “The mechanic, who wishes to do his work well, must first sharpen his tools.” 24、得道者多助,失道者寡助。 He who finds the proper course has many to assist him. He who loses the proper course has few to assist him.

25、狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡。 When the cunning hares are killed, the good hound is thrown into the cauldron大锅炉; when the soaring birds have been caught, the good bow is put away; when the enemy states are overthrown, the wise minister is killed. 26、鼎湖山整个地区为热带,亚热带森林所覆盖,气候独特。 Dinghu Mountain is covered by tropical as well as subtropical forest and has unique climate. 27、如果发生索赔,必须于货到目的地后30天内提出,否则不予 以考虑。 Claim, if any, must be made within 30 days after arrival of the goods at the destination, otherwise, none will be considered. 28、然而,找不到任何迹象表明这些结构之间所存在的关系。 Nowhere, however, are any indications found of those relationships holding between the constructions.

29、许多事无法表达只能感受,许多感受只能一个人扛着而无须 与人分享。 Many things are not to be expressed but to be felt, and many feelings are not to be shared but to be kept to oneself. 30、他那饱经风霜的脸,明显地刻着与海洋有着不解之缘的痕迹 ,蕴含着种种不平凡的经历。 His weather-beaten face was markedly engraved with his indissoluble bond with the sea latent with an extraordinary past. His weather-beaten face, markedly engraved with his indissoluble bond with the sea, implies various unordinary experiences. Various unordinary experiences can be seen on his weather-beaten face markedly engraved with his indissoluble bond with the sea.

31、请你不要在此处吸烟。 You are not supposed to smoke in here 31、请你不要在此处吸烟。 You are not supposed to smoke in here. 32、可以有把握地说,会议会如期召开。 It may be safely said that the meeting will be held on schedule.

金茂大厦引进世界最为先进的智能管理系统进行物业管理。 从自动门管理系统到停车场管理系统,都实行IC卡管理。 管理系统以计算机为核心,以感应式IC卡为信息载体,确 保金茂大厦区内物业管理安全、可靠、快捷、方便,使用 户住得安心,用的放心。 The most advanced intelligent management system is applied at Jin Mao Tower for property management. IC cards are used from the automatic gate system to the parking lot system. The system, with computers as its center and IC cards as the identification information media, ensures a safe, reliable, fast and convenient property management for every resident so that they can be worry-free.

小结: 在汉英两种语言中,汉语多用主动语态,英语 多用被动语态。在汉英翻译时,汉语的被动句一般 翻译为英语的被动句。此外,为了使译文符合英语 的表达习惯,有些汉语的主动句还得转译为英语的 被动句。

1、一匹马骑两个人。 2、知识分子的问题就是在这样的基础上提出来的。 3、认识有待于深化,认识的感性阶段有待于发展到理性阶段。 4、这种竹席摸起来很光滑。 1、Two persons rode one horse. 2、On such a basis has the question of the intellectuals been raised. 3、Cognition remains to be deepened. The perceptual stage of cognition has to be developed to the rational stage. 4、The bamboo mattress feels smooth.

我想,其实谁都想有一个小小花园,这便是我们的 内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是 需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸 多方面,恐怕还在于人的内心世界。心不过是人的 一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外 部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无 比关心自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍 有微疾便惶惶不可终日。但并非每个人都关注自己 及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。

I think everyone, in effect, has a small garden or a flower bed of his own, namely, our inner world. There is a need for human beings to tap into their own intelligence, as is the case with their inner world. (Just as there is a need for human beings to tap into their own intelligence, so is the case with their inner world.) What distinguishes between human beings and animals, apart from the various aspects which are universally known, may probably be in that human beings have an inner world. Heart is no more than an important organ whereas the inner world constitutes a landscape, which gradually takes its shape under the continuous influence from the outside world. So great is the importance that everyone attaches to the physical condition of his own heart or those of his closest and dearest ones, that merely a minor disease would enduringly weigh on his mind. It is not necessarily the case, however, that everyone would attend to the state of his own inner world and that of his loved (beloved) ones.