香港八日草 出處:擬古(散文集) 背景:為接受香港翻譯學會頒贈榮譽會士銜,短暫停留香港期間,得到許多見聞及感思。 內容:以日記式的筆法,自在寫下每日生活的所得。
篇章大意 柏立基學院:描寫柏立基學院的位置和外觀。 從三十一室的窗望出去:作者從自己宿舍房間向外望的景觀。 晨間的餐廳:作者用早餐時與人的對談。 聒噪者:說明聒噪者無內涵的談話。 沉默者:相對於聒噪者,沉默者的溫和蘊藉。 令人感動者:接續沉默者。令人感動者,語少而能洞識人心。 上回吃大閘蟹:啖蟹之樂。 晨起,微微有雨:九七年將回歸中國無所適從的香港。
柏立基學院 外觀:穹形門、黑漆木扉,銅還門扣;予人濃郁的古雅雰圍,而略近四合院似的藍色琉璃瓦與淺灰色樸的建築外觀,配合長廊與方庭,更呈現中國傳統居住的特色…… 「在數日當中,三十一彷彿較三十,或三十二有個性的緣故。 」
從三十一室的窗望出去 陽台之外是濃密的熱帶性闊葉植物。因枝葉茂密,只能從葉叢的間隙看到遠處一小段灣水。微風細雨的日子,窗外只見灰濛濛一片,不知身在何處。 「距離遙遠,身影模糊,卻可以想像那風流趣味。」
晨間的餐廳 與坦薩尼亞青年的對談,一位香港學者的妙語為作者化解尷尬。 巧遇九年前曾見過面的東京大學教授和兩位新認識的教授。 對於西安大學教授輕蔑的口氣,作者有風度的回答:「我們也是花了三、四十年的努力和心血才有今日的。」
聒噪者 用「拂曉林間不知名的啼鳥」、「銅鑼灣街頭的行人」、「星期日持牌等待叫號碼入座的食客」形容聒噪者。 「話不投機半句多」 聒噪的人說話沒內涵。 中國人說「病從口入,禍從口出」
沉默者 緊接著「聒噪者」。藉聒噪者的好耍嘴皮映襯「沉默者」的知識藏於腹中,不為庸俗之輩輕易吐露。 「大言不辯」 大言不依章法。(小言不是玩熟了雄辯術嗎?)道,總結萬物規律,從來沒有分野; 言,發表一己見解,從來沒有定論。 道若炫耀惹眼,就不成爲道了。言若頭頭是道,就會脫離實際,成爲不解決問題的空話了。 西方人說:Speech is silver, silence is gold.(說話是銀,沈默是金)
令人感動者 為接續著「沉默者」而來。「令人感動者」如語少而能洞識人心。 令人感動者分為三種: 1.所言不多,卻有內容。 1.所言不多,卻有內容。 2.心口直快,幽默豪邁。 3.見面談話,三句不離本行。 聒噪者、沉默者、令人感動者三篇為「類聚式章段」的典型代表。
上回吃大閘蟹 由朋友請吃大閘蟹進而敘述到作者的啖蟹哲學及啖蟹之樂。 啖蟹哲學:中國人最懂得吃蟹之道。日本人吃得太素淡,西洋人則太濃豔,過猶不及,兩不相宜。 子貢曾問夫子:「師與商也,孰賢?」子曰:「師也過,商也不及。」曰:「然則師愈與?」子曰:「過猶不及。」 啖蟹之樂:啖大閘蟹,固取其肉黃鮮美,但慢慢挑剔,徐徐喝酒的飲食過程,恐怕也是情趣所在,故不宜乎正式的大型宴會,最適合三數知己小聚。
晨起,微微有雨 作者因一位朋友問他:「你對香港的觀感如何?」而陷入思考。 對一個星期之內所感受的香港,作者心中五味雜陳,理不出頭緒回答。 可能的原因:面臨回歸,人們心中的不安與躁動,呈現了香港人面對回歸時多種心境,如同題目微微的雨景,未知且朦朧。
賞析(結論) 作者認為:一篇好的散文,必須有一個好的內容,所謂好的內容,就在「真摯」二字 。在這篇文章中,我們看到她對一些人事物的觀察和生活的經歷所做的細膩描繪。 時空交錯的佈局,悠遊往來於古今迥異的時空,產生一種惝恍迷離、窈冥悠遠的情境。 文字運用上 ,長短句交互使用,突顯短促緊湊或綿長舒遠的文意情景,適時的加入對仗整齊的字句,排比的文辭,鏗鏘的聲律,造成視覺、聽覺上的美感。 在典故的取擇使用上能收畫龍點睛之效,增加文章的內涵深度及語言的典重醇美。
我幻想的柏立基學院
身影模糊
清蒸大閘蟹
文章修辭 這篇文章大部分是直述句,修辭較少。 所以同學只要記我整理出來的, 然後把這篇文章弄懂就好啦!!
譬喻 聒噪者,如拂曉林間不知名的啼鳥。﹝69-7﹞ 沉默者,如晚間遠處的海灣。﹝70+2﹞ 令人感動者,如語少而能洞識人心。﹝70+10﹞ …人們好像要吮吸完它的最後一滴養分… 〈轉化〉﹝71-8﹞
疊字 滔滔不絕、喋喋不休。﹝69-6.7﹞ 絮絮叨叨。 ﹝70+14﹞ 慢慢挑剔、徐徐喝酒。 ﹝71+16﹞ 微微有雨、有雨微微。 ﹝71+21﹞
排比 ‧你可以愉快地與陌生人並肩或對面而作,亦可以羞澀地離群獨坐於較遠的一端。 ‧雄辯者未必聒噪,卻是滔滔不絕;聒噪者未必雄辯,只是喋喋不休。 ‧女人而聒噪,實不可取。男人而聒噪,徒增人厭。 ‧談菸草,品美酒,講笑話,說雙關語。
設問 似乎不宜保持冷漠與矜持的吧?﹝68-5﹞ 或許這時他已經趕往車站去了吧?﹝69-10﹞ 那麼上一回是在什麼時候呢?﹝70-3﹞ 「我對於香港的觀感如何呢?」﹝71-2﹞
引用 「話不投機半句多」。﹝69-1﹞ 酒席間儘管眾人皆醉而我獨醒的賓客。﹝70+3﹞ 「大言不辯」。﹝70+8﹞ 「君子啖蟹恨它橫行」。﹝71+12﹞ 香港,這個彈丸之地。﹝71-9﹞
映襯 雄辯者未必聒噪,卻是滔滔不絕;聒噪者未必雄辯,只是喋喋不休。﹝69-6.7﹞ 女人而聒噪,實不可取。男人而聒噪,徒增人厭。﹝69-4﹞ 日本人吃得太素淡,西洋人則太濃膩。﹝71+5﹞
層遞 顏面寬闊,眼球微突,眼神犀利。 穹形門、黑漆木扉,銅環門扣。 感嘆 五年前,甚至是十年前吧。 奢侈就奢侈吧。
頂針 「我從坦薩尼亞來。來這兒進修學習塑膠工程方面。」 我未能在餐桌上見到他。他曾告訴我,無法… 晨起,微微有雨。有雨微微斜飄於窗錢的闊葉植物上…
文章評論 好的散文 好的內容 真摯 對人事物的觀察和生活經歷的細膩描繪。 以矜慎謹嚴的態度取材佈局 好的散文 好的內容 真摯 對人事物的觀察和生活經歷的細膩描繪。 以矜慎謹嚴的態度取材佈局 主題中展現其對生命的觀照 生命的變幻無常 須積極的握,面對和欣賞 極具個人色彩的胞與胸懷,營「民吾同胞,物吾與也」的境界 部分作品中,彌漫著一股懷往傷逝的情懷 對人物的憶念和緬懷 流露哀愁悲嘆。
創作技巧 擅於時空交錯的佈局 在文字運用上極為靈活 典故的取擇使用 增加內涵深度及語言的醇美 隱喻象徵 將情感拉出一種觀照審視的距離 長短句交互使用 營造緊湊或舒遠的文意情景 對仗和排比的文辭 造成視覺、聽覺上的美感 典故的取擇使用 增加內涵深度及語言的醇美 隱喻象徵 將情感拉出一種觀照審視的距離
林文月 深厚的學養 + 敏銳的觀察感受 + 聰慧沉靜 = 擅於思辨 + 作哲理式的思維 深曲細緻的體悟 林文月 深厚的學養 + 敏銳的觀察感受 + 聰慧沉靜 = 擅於思辨 + 作哲理式的思維 深曲細緻的體悟 「文字於平常風格裏透露晶瑩的光采,智慧藏在質樸的字裏行間,所抒之情婉轉醇化,提昇一已之感觸,道出人生的哀樂,繼承了傳統文字。的長處,又吸收了域外古典與半紀來新散文的優勢,自成一家,對當前散文創作的貢獻,有目共睹。」﹝時報文學獎的評語 ﹞ 見1976.10.08中國時報人間副刊
問題與思考 林文月暫居柏立基學院時住三十一號,除了可以賞景,(也因為在數目當中三十一彷彿較三十,或三十二有個性),請代林文月說明三十一這個數字的(個性)何在? 我想是因為三十-而立之年,代表的是人生另一個起點,但卻是處於剛起跑還未站穩的一個階段. 三十一正是熟悉速度感.準備衝刺最精華的時候
三十二則是心有餘而力不足 後繼無力啊 這只是我個人小小的看法 三十一彷彿較三十,或三十二有個性 ---因為這三個數字只有三十一是奇數
晨間的餐廳一文描述了兩位學者:一位來自北京,一位來自西安;請就本文所提供的資料(包括兩人的狀貌言語),推斷分析兩人的性格及思想特質 北大:溫文儒雅.深藏不露.和善的老伯伯 (ex:孔子),就像台灣當官員的學者,說話會經過思考,再三確定後才說出口, 決不影射他人或是人身攻擊
西安:脾氣暴躁.直腸子.有話直說的老頭子.說話完全不給別人留餘地 (ex:台灣本土草根性的立委) 比較重視物質生活,可能西安在內陸,還沒接觸到台灣的盛景
讀完了林文月的(聒噪者)(沉默者)(令人感動者),以及<枕草子>的(優雅有致之事) (喧囂者)之後,你對人士的靜躁雅俗之態,有什麼看法?請一抒己見 我對(令人感動者)這篇超級有感覺,也很能體會她所描寫的內容
林文月的(香港八日草) ,乃擬日本清少納言<枕草子>而作 請就寫作形式,內容情調等方面,比較這兩篇作品的異同 異:1.用詞 2.著墨點 同1.日常記事 2.形式