Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

第三章 歐洲 ” 中國熱 ” 的盛況. 目錄 一、記述中國的著作 二、中國古代經籍的西譯 三、中國熱面面觀.

Similar presentations


Presentation on theme: "第三章 歐洲 ” 中國熱 ” 的盛況. 目錄 一、記述中國的著作 二、中國古代經籍的西譯 三、中國熱面面觀."— Presentation transcript:

1 第三章 歐洲 ” 中國熱 ” 的盛況

2 目錄 一、記述中國的著作 二、中國古代經籍的西譯 三、中國熱面面觀

3 中華大帝國史 編者:門多薩 西班牙軍人 皇家使節 拉達 探險隊員、 契丹=中國 克魯士 多明我會修 士 內容 地理、歷史、土地、 宗教、禮儀、習俗 N 位傳教士之遊記 中國宗教與基督教有 相近之處

4 評價 : 耶穌會史家裴化 : 傳播中國以及其政府機構的概念 馬可波羅遊記之後重要著作 影響法國作家蒙田 (1553-1592) 、英國學 者培根 (Bacon, Francis, 1561-1626)

5 利瑪竇中國雜記 / 基督教遠征中 國史 編者:金尼閣 作者:利瑪竇 內容 介紹中國的地理位置等 評述儒釋道 儒教 = 文人宗教 讚譽孔子 ( 西文典籍 first time ) 佛教曾經承認三位一體 說、卻為謊言所蒙蔽 道教長生不老  ” 偽 ” 宗 教 在中國傳教之艱難歷程

6 中華帝國史 作者:曾德昭內容 詳盡的中國介紹、國 名由來 … 等 基督教傳入中國之歷 史回顧 親眼所見所聞 圍棋

7 韃靼戰紀 作者:衛匡國 義大利耶穌會士 服務南明政權 長期逗留中國 受命申辯有關禮儀之 爭 內容 歷史小冊子 明亡清興 肯定滿人文化策略價 值 新聞(對歐洲人來說) 詳實客觀、補中國正 史的缺漏

8 中華帝國縱覽 作者:閔明我(多明 我會士) 出書緣由: 欲使歐洲人擁有中國 的背景知識,來對 “ 禮儀之爭 ” 作是非曲 直的判斷 內容 輯錄孔孟、朱熹、荀 子、老子的言論 中國人倫理道德 建議歐洲政府仿效中 國、稱中國為伊甸園 作者的遊記

9 中國近況新志 作者:李明 法國耶穌會士 短期居留反法 1. 既 “ 報喜 ” 也 “ 報憂 ” 喜: 崇高的精神、悠久的歷史、 中國的道德和書籍、政治 制度等等 憂: 糟糕的建築、隨處可見貪 婪、商業爾虞我詐、喜歡 罵人 2. 生動而具體的描述不遺餘力

10 耶穌會士書簡集 耶穌會會士的書面報 告 沙勿略自日本寄出 The first 1673 年教廷批示出版 品需經審查,因此停 版 法國耶穌會士郭弼恩 主編出版,大受歡迎 背景:火熱上演禮儀 之爭的時代,耶穌會 在中國站穩腳步,但 在歐洲有許多敵人 與中華帝國全志構成 了18世紀的中國資 料庫

11 中華帝國全志 編者:杜赫德 作者多人如衛匡國、 南懷仁等27人 歐洲人的中國知識總 匯 不同身分觀點的人都 可汲取自己所希望的 資料、結論

12 北京耶穌會士中國論集 出版緣由: 中國教徒高類思、楊 德望受委託、為國務 大臣貝爾坦等人解答、 寫成論文寄回法國 背景: 好奇心淡去 (遊記減少) 批判理性思考增加 (各 領域研究增加) 研究重點 1. 中國人是不是埃及人後代 2. 中國古代史的真實性 3. 中國文字是否起源於埃及 象形文字

13 商人、外交官及其他旅行者的著 作 傳教士的著作與遊記 歐洲人渴望了解外部世界 找到理想國 ! 有關中國遊記的缺陷

14 《荷蘭東印度公司使華記 》 成書背景 : 荷蘭人欲與中國貿易 , 遣使團來華。 信奉新教的荷蘭百般受到在華西 洋傳教士的阻撓。 書中內容 : 1. 第一部分 : 描述中國各省和一 些大城市。 2. 第二部分 : 介紹中國法律、習俗 、自然資源和動植物等。 --紐霍夫 (Nieuhof)

15 南京報恩寺塔 HEADLINE TEXT HERE Click here to add text. Click here to add text. Click here to add text. Click here to add text. Click here to add text. Click here to add text. Before caption goes hereAfter caption goes here Delete text and place photo here.

16 北京圓明園 Before caption goes hereAfter caption goes here Delete text and place photo here.

17 《從莫斯科到中國的三年陸路遊記 》 成書背景 : 俄國沙皇為探明中國 對於邊界問題和中俄貿易的態度 。 書中內容 : 在北京受到的接待、 記述中國北部邊城和長城。 重要性 :1. 重要世界地理文獻 2. 中俄兩國關係史資料 --伊茲勃蘭德‧義傑斯 (Ysbrants Ides ) 《義傑斯使華記》 --勃蘭特 (Brand Adam)

18 《俄使朗克 1721 年和 1722 年使華記 》 日記中對中國進行詆毀和攻擊 -- 朗克 (Lorenz Lange)

19 《環球航行記》 屢遭刁難和詐欺;中國官員辦事 效率低下,索取賄賂卻很積極; 商人貪婪而狡猾,全然不講信譽 ;百姓好逸惡勞,欺軟怕硬,動 輒鬥嘴打架,互相之間表面上彬 彬有禮,內心卻總在算記對方。 提供對中國不看好的人證據。 --喬治‧安遜 (Anson George)

20 中國古代經籍的西譯 1. 提高耶穌會士的漢語水平。 2. 為了真切的把握中國人的思想,特別是儒 家思想,以便傳播天主教教義。 3. 積累與中國文人交往的資本。 4. 幫助歐洲人進一步了解中國。 5. 為了證明自己在禮儀之爭中的立場和觀點 無懈可擊。

21 《中國賢哲孔子》 此書內容共有四部分 : 一、柏應理致法國國王的信 二、導言性質的序 三、孔子傳 四、《大學》、《中庸》和《論 語》的譯文 -- 柏應理

22 《中國典籍六種》 收入《大學》、《中庸》、《論語 》、 《孟子》、《孝經》、《小學 》 的拉丁文譯文 《小學》的入選說明西洋傳教士對 朱熹的看法有所改變 -- 衛方濟

23 《中國通史》 此書主要取材於朱熹的《通鑒綱 目》 第一次向歐洲人提供了由中國人 編寫的詳盡的中國歷史。 -- 馮秉正

24 “ 中國熱 ” 面面觀 中國熱在各國表現不盡相同 淺層 :” 中國熱 ” 是一種時尚,而不是一種思 潮。 深層 : 多的是理性思考,少的是熱烈的盲 目追逐。

25 中國情趣種種 Chinoiserie: 1. 最初指稱來自中國的商品,主要是各種工藝品。 2. 還被用來指稱受中國藝術品影響的歐洲藝術風格和體現 中國情趣的各類活動。 3. 歐洲人在模仿中國風格時產生的那種兼具中西卻又非中 非西的風格。 4. 美國學者羅伯森認為 chinoiserie 一詞來自中國瓷器。 5. 指當時歐洲人因傾慕中國而出現的所有事物和所有活動 ,既指物,也指事,例如,飲中國茶,穿中國絲綢,坐 中國轎子,打扮成中國人舉行舞會,演所謂的中國戲等 等。

26 瓷器 瓷器一在歐洲露面,就博得歐洲人普遍喜 愛。 歐洲人開始仿製瓷器。 歐洲瓷器上的中國場景往往不中不西。 洋彩

27 王致誠 Jean Denis Attiret(1702-1768) 法國畫家、傳教士, 曾在羅馬學習藝術 在 1737 被派往中國, 並被乾隆皇帝授予皇 室畫家頭銜 將中國圓明園及法國 凡爾賽宮做比較的第 一人

28 圓明園

29 圓明園 (3D 還原圖 ) 凡爾賽宮

30 William Chambers Scottish architest (1723-1796) employed by the Swedish East India Company between 1740 and 1749Swedish East India Company Published Dissertation on Oriental Gardening' (1772)

31 Kew Gardens

32 德国迈

33 元劇《趙氏孤兒》 相關記載最早出自《左 傳》,主要內容記述春秋 時代晉國貴族趙盾一家遭 大臣屠岸賈陷害,而遭滅 族的故事。 元代劇作家紀君祥將它改 編為雜劇並將其《趙氏孤 兒》。

34 義大利劇作家 Pietro Metastasio(1698- 1782) Eroe cinese ( 中國英雄 )

35 中國熱 !!!!!. Porcelain

36

37 中國熱在英國 英國文人大多對中國 缺乏興趣,甚至有些 英國人對中國始終持 貶抑的態度。 英國的中國熱比較著 重於物質文明方面。 英國對於中國建築和 園林的喜愛是其中國 熱的一大特點。 錢伯斯《丘園中國塔》,倫敦

38 研究中國的英國學者 韋伯 (John Webb) :曾寫作, 採用歷史 學的方法試圖證明在聖經記載的巴別塔之亂已 前,全世界的共通語言是漢語。 1761 年,尼德罕 (Turbeville Needham) 出版一 部與韋柏唱反調的著作 他 試圖證明中國的文字來自埃及象形文字。 丁爾達是最激烈的自然神論者,他將孔子的學 說與基督教教義做比較,認為前者不會比後者 遜色。孔子的 “ 以直報怨, 以德報德 ” 就比基督教 主張 “ 仇人若餓了就給他吃,渴了就給他喝 ” 來 的高明

39 中國熱在德國 德國對中國的研究比 英法兩國都早很多, 但民間沒有出現像法 國那樣的狂熱。德國 學者彼此雖有交流, 但少有爭論。 法國對德國的影響自 十七世紀下半葉開始 越來越大,熱衷中國 情調的風潮也隨之傳 入。 德國波茨坦的無憂宮

40 研究中國的德國學者 萊布尼茨:歐洲第一位致力於推動中國與歐洲 文化的交流的著名學者。 米勒:一位歐洲與亞洲的語言專家。發表 、 、 , 聲稱他掌握了快速學習漢語的秘密,但至死都 沒公布,後來另一位學者門爾策也宣稱他掌握 此奧秘,但原來他以為掌握中國字的部首就能 快速學會中文。 歌德:自他開始歐洲的中國熱開始退燒,雖對 中國有興趣但不一昧讚美。改編著名戲劇 為 (Elpenor)

41 其他國家的中國熱 北歐:對於認識中國最大 的貢獻者為瑞典學者路德 維格‧霍爾貝格。他寫了 6 篇關於中國的文章,向普 羅大眾介紹中國。 瑞典王家科學院首任院長 卡爾‧里奈致力蒐藏中國 文物,其中以御製耕織圖 為代表。國王阿道夫‧佛 里德列克下令興建一座中 國式宮殿

42 其他國家的中國熱 荷蘭:海上貿易大國, 十七世紀時是中國消息 的集散地。因信奉新教, 政府對出版物的檢查較 寬鬆,所以不少歐洲天 主教國家的作者都在荷 蘭出版自己的著作以逃 避審查。 義大利:在戲劇方面的 中國熱非常顯著,中國 的戲劇如 、 、和戈齊改編 的 等都在 威尼斯上演。義大利遲 至 1870 年才統一,人民 少有機會接觸中國有關 的事務,連前往中國經 商的機會都很少,因而 限制了對中國的興趣。

43 其他國家的中國熱 波蘭:許多國王都曾修 建中國風的宮殿和建築, 室內裝潢也都以中國風 為主 ( 如斯‧波尼亞托夫 斯基王的瓦金基宮 ) 。民 間也群起仿效。連耶穌 像都披著東方圖案的花 布。 俄羅斯:鄰近中國,自 17 世紀中葉開始與中國 進行並開始有商隊往來 貿易。歐洲傳教士一直 希望藉由俄國進入中國 降底危險,但俄國官方 卻阻撓他們。對中國的 研究主要是 1820 年代, 北京佈道團有計畫培訓 漢語人才,並在科學院 研究翻譯中國著作。

44 Thank You~


Download ppt "第三章 歐洲 ” 中國熱 ” 的盛況. 目錄 一、記述中國的著作 二、中國古代經籍的西譯 三、中國熱面面觀."

Similar presentations


Ads by Google