Brief analysis of Singapore culture

Slides:



Advertisements
Similar presentations
广州市教育局教学研究室英语科 Module 1 Unit 2 Reading STANDARD ENGLISH AND DIALECTS.
Advertisements

Chapter 5, Book 5A Longman Welcome to English Favourite festivals.
高考英语阅读分析 —— 七选五. 题型解读: 试题模式: 给出一篇缺少 5 个句子的文章, 对应有七个选项,要求同学们根据文章结构、 内容,选出正确的句子,填入相应的空白处。 考查重点: 主要考查考生对文章的整体内容 和结构以及上下文逻辑意义的理解和掌握。 (考试说明) 选项特点: 主旨概括句(文章整体内容)
桂林市 2011 年高三第二次调研考 试质量分析暨备考教学建议 桂林市教育科学研究所 李陆桂. 二调平均分与一调、 2010 广西高考英语平均分的比较 科目 类别 英语 文科文科 2010 年广西 一调 二调 与 10 年广西相差
期末考试作文讲解 % 的同学赞成住校 30% 的学生反对住校 1. 有利于培养我们良好的学 习和生活习惯; 1. 学生住校不利于了解外 界信息; 2 可与老师及同学充分交流有 利于共同进步。 2. 和家人交流少。 在寄宿制高中,大部分学生住校,但仍有一部分学生选 择走读。你校就就此开展了一次问卷调查,主题为.
New Strategies for the New Section Speaking in New TOEFL iBT Robin Lin, New Oriental Edu Group.
Copyright © Lumivox International Co., Ltd. Copyright © Lumivox International Co., Ltd.
流行语言 华文.
移民者的 第一个宣教地 金以诺.
Ch7 人口成長與一胎化家庭 國經所 袁國軒 潘鵬升.
Must check the A level page every week by Friday!!!
Australian. Australian General Facts 一般常识 Australia is a land of contrasts and diversity. Its landscape ranges from desert and bushland in the central.
外科护理学 沧州医学高等专科学校.
专题八 书面表达.
Unit 1 Festivals around the world. Food names 团圆饭 family reunion dinner 年夜饭 the dinner on New Year's Eve 饺子 Jiao-zi; dumpling 汤圆 Tang-yuan; 年糕 Nian-gao;
中职英语课程改革中 如何实践“以就业为导向,服务为宗旨”的办学理念
雅思大作文的结构 Presented by: 总统秘书王富贵.
基于自主互助学习理念的课堂教学 南京市赤壁路小学 韩佩玲.
introduction of Shijiazhuang
Figure Interpreting. Introduction In recording an English figure, its three digits make one subsection, while in Chinese, its four digits make one subsection.
Thailand.
American Music —— black music
unit4 My Holiday (人教pep)英语课件六年级下册 unit4
Welcome Welcome to my class Welcome to my class!.
How to improve your oral English?
Useful sentences 尽管他们说不同种英语,英语本族人可以理解对方.
Unit 3 Time for Class.
Nationality Objective
[Add name of presenter and organization]
Nationality Objective
中国国情概览 An overview of China’s national condition
旅游景点与度假村管理 中山大学新华学院 (Management of Attractions & Resorts) 总学时:54
Nationality Objective
Unit 4 My day Reading (2) It’s time for class.
Enjoy your life every day
印度武术 ——卡拉里帕亚特之秘.
但是如果你把它发给最少两个朋友。。。你将会有3年的好运气!!!
LCCC 2018 Spring Festival April 28, 2018.
英语专业4级2012年作文试卷评析 华东理工大学 杨慧敏副教授.
中国农村沼气政策与发展战略 李景明 中国北京 农业部科技发展中心能源生态处处长 中国沼气学会秘书长.
Chapter 3 Nationality Objectives:
Laba porridge 腊八粥是一种在腊八节用由多种食材熬制的粥。最早的腊八粥是红小豆来煮,后经演变,加之地方特色,逐渐丰富多彩起来。 Laba rice porridge is one kind of porridge with a variety of ingredients in.
基于课程标准的校本课程教学研究 乐清中学 赵海霞.
Duty report Something about my favourite writer.
第十五课:在医院看病.
Single’s Day.
国际大学生节 The World College Festival 旅管091班.
中国企业如何走进欧洲市场 “一次从欧洲商业角度的探讨”
Valentine's Day 2019/4/7 广外英文1304班 陈嘉莹.
European Law and Life Culture
主已復活the Lord has risen 約翰福音 John 20:1-18
英语教学课件 九年级全.
XDF.SH “译”鸣惊人 主讲人:周佳.
行政管理者 的素质要求 中南大学湘雅医院 李远斌
汉族建筑 西双版纳、傣族 优雅的苏州园林 湖北省----武汉黄鹤楼 浙江省----杭州雷锋塔.
内容营销.
关联词 Writing.
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
第二单元 语言差异、汉英对比 曾昭涛 2010年.
四福音合参 Harmony of the Gospels (Diatessaron)
Thomas HobbesⅡ 關鍵字:state of nature, natural rights, fear of death, social contract, liberty, sovereignty, Leviathan 授課教師:陳嘉銘 【本著作除另有註明外,採取創用CC「姓名標示-非商業性-相同方式分享」台灣3.0版授權釋出】
外埔國小104學年度上學期期初校務會議 吳文芳 校長 104/09/02.
M; Well, let me check again with Jane
一只猪和一只企鹅被关在-20℃的冷库里,第二天企鹅死了,猪没事,为什么?你知道为什么吗?
Festivals around the world
SHARIAH 沙里亞 伊斯蘭法律 字義-前往水源之途
模擬考 中翻英解答 1. Moreover, Tourists in Taipei are all deeply impressed by the convenient public(mass) transportation . Taking the bus or MRT to wherever they.
高考英语作文指导 福建省教研室 姚瑞兰.
Unit 1 Book 8 A land of diversity
Book 5 Unit 1 單字文法講義.
Presentation transcript:

Brief analysis of Singapore culture Group member: 10 International trade April 15,2011

Catalogue: Ⅰ、general description Ⅱ、languages Ⅲ、attitudes and believes Ⅳ、ethnic areas Ⅴ、festivals Ⅵ、religion Ⅶ、cuisine Ⅷ、cultural policy

general description(总述) 1、a part of British Malaya 英国马来半岛的一部分 2、was ruled by the sultanate of johor. 由johor苏丹王国统治 3、Singapore has a diverse(多样的) populace of nearly 5 million people.In addition, 42% of its populace are foreigners.it is also the third most densely(稠密) populated in the world after macau and monaco(摩纳哥)

Languages(语言) Many Singaporeans, though not all, are bilingual. Most speak English and another language, most commonly Mandarin Chinese, Malay or Tamil. 许多新加坡人,虽然不是所有,都会两种以上语言。多数都是讲英语和另一种语言,普通话、马来语或者泰米尔语。

English is the first language of Singapore English is the first language of Singapore. The standard form of English spoken in Singapore is Singapore Standard English, which uses British spellings and grammar. However, there is also a local dialect of English, Singlish, that is unique to Singapore. 英语是新加坡第一种语言。在新加坡讲的英语的标准格式是新加坡标准英语,使用英国拼写和语法。然而,也有一种地方方言英语, Singlish,是独特的。

Attitudes and beliefs (态度和信仰) 1、Meritocracy 能力主义 2、Social and religious harmony 社会和宗教和谐 3、Democracy, peace, progress, justice and equality 民主、和平、进展、正义和平等

ethnic areas(种族区域) Singapore has several distinct ethnic neighborhoods, including Little India, Chinatown and Kampong Glam. 新加坡有几个截然不同种族邻里,包括少印度、唐人街和Glam部落。

Festivals(节日) The major public holidays reflect the mentioned racial diversity, including Chinese New Year, Buddhist Vesak Day(佛教卫塞节), Muslim Eid ul-Fitr , and Hindu Diwali(印度排灯节). Christians constitute a large and rapidly growing minority, and Christmas Day, Good Friday, and New Year’s Day are also public holidays. On August 9,Singapore celebrates the anniversary of its independence with a series of events, including the National Day Parade(国庆节游行) which is the main ceremony(典礼、仪式). The National Day Parade, 2005 was held at the Padang in the city centre.

Religion(宗教) More than 40% of the Singaporeans adhere to Buddhism(佛教), the main faith of the Chinese population of Singapore. Other Chinese are followers of Taoism(道教), Confucianism(儒教), and Christianity(基督教). Christians(基督教徒) constitute about 14% of the population of Singapore. Most Malays are Muslims(穆斯林), who constitute about 15% of the population, while most Indians are Hindus(印度教徒), constituting 7%. There is also a sizable number of Muslims and Sikhs(锡克教徒) in the Indian population.

Cuisine(烹饪文化) In Singapore‘s hawker(沿街小贩) centers, for example, traditionally Malay hawker stalls(货摊) selling halal food may serve halal versions of traditionally Tanil food. Chinese stalls may introduce Malay ingredients, cooking techniques or entire dishes into their range of catering. Singaporeans also enjoy a wide variety of seafood including crabs(螃蟹), clams(蚌,蛤), squid(乌贼), and oysters(牡蛎). One favorite dish is the stingray barbecued( 烤黄貂鱼) and served on banana leaf and with sambal (辣椒酱).

cultural policy(文化政策) Singapore maintains tight restrictions on arts and cultural performances. Most artistic works have to be vetted(调查) by the government in advance, and topics that breach so-called out of bounds makers (OB makers) are not permitted. The response from artists, academics, public intellectuals, and civil society activists has ranged from strongly optimistic to deeply pessimistic, as reflected in the chapters written for edited book Renaissance Singapore? Economy, Culture, and Politics.

Thank you