第九课 会话二 Exchanging Shoes 【换鞋】 施玲玲教授 Bard High School Early College 2016年8月 29日
Vocabulary/Grammar 生词/语法 数量、量词、颜色、衣物、钱币 Amount 、 MWs 、 colors、 clothes、currency 构词法: 长短、大小、东西 Word-formation: two adjectives (the opposites)Noun 转折语: 虽然, 不过 Transitional words: although, however
Pronunciation 發音[发音] Character 漢字[汉字] The radicals for 衬、衫、裤 Pay attention to the tone changes of “一”: 一件,一共,一条,一双 Character 漢字[汉字] The radicals for 衬、衫、裤 衣字旁: 衬、衫、裤
生词
鞋 xié shoe 球鞋 高跟鞋 Q:这儿有几双鞋? A: 这儿一共有______。 男鞋,女鞋 Trad. Simp. Pinyin English 鞋 xié shoe 球鞋 高跟鞋 Q:这儿有几双鞋? A: 这儿一共有______。 男鞋,女鞋
黑色的鞋 咖啡色的鞋 Q:你想买什么颜色的鞋? A:我想买______。(黑色的, 咖啡色的) 咖啡色 kā fēi 黑色 hēi Trad. Simp. Pinyin English 咖啡色 kā fēi Coffee color, brown 黑色 hēi black; dark
雙 双 一双鞋 xié 一双筷子 kuàizi 一双 袜子 wàzi 一双手 shǒu shuāng Trad. Simp. Pinyin English 雙 双 shuāng two; double; pair; both 一双鞋 xié 一双筷子 kuàizi 一双 袜子 wàzi 一双手 shǒu
換 换 huàn 小姐,我可以换(N+MW)_______吗? 颜色 鞋 钱 衣服 這+MW+N 太_____了。能不能換一MW? Trad. Simp. Pinyin English 換 换 huàn change; exchange 小姐,我可以换(N+MW)_______吗? 颜色 鞋 钱 衣服 這+MW+N 太_____了。能不能換一MW? 这+MW+ N太_____了。能不能换一MW?
一樣 一样 yí yàng 我跟姚明一样____! A跟B一样 +adj A is adj the same as B Trad. Simp. Pinyin English 一樣 一样 yí yàng same; like; equal to; the same as; just like A跟B一样 +adj A is adj the same as B 我跟姚明一样____! To negate: A跟B不一样 +adj
一樣 一样 我跟你一样 喜欢吃中国菜。 yí yàng I like to eat Chinese food as much as you. Trad. Simp. Pinyin English 一樣 一样 yí yàng same; like; equal to; the same as; just like This sentence can be also followed by a verb: A跟B一样 +V(喜欢) A likes something as much as B 我跟你一样 喜欢吃中国菜。 I like to eat Chinese food as much as you.
A 跟B (不)一樣adjective 这双白鞋跟那双红鞋一样______。 (大,漂亮,便宜)
大小 dà xiǎo:size 这件衬衫大小合适吗? What size do you wear? 你穿几号的? What size is this pair of shoes? 这双鞋多大/这双鞋是几号的? 这双鞋是什么大小 这件衣服,你试试,看看 ______怎么样?(大小)
彩虹有(cǎiháng yǒu)… 没有黑色和白色: 黄 huáng: yellow 橙 chéng: orange 红 hóng: red 绿 lǜ: green 蓝lán: blue 紫 zǐ: purple 没有黑色和白色: 黑 hēi black 白 bái white https://www.youtube.com/watch?v=SgGevqKMBfI
Supplementary color words on p. 247 蓝色lánsè 绿色lǜsè 粉红色fěnhóngsè 橘红色júhóngsè 灰色 huīsè
这些图片是什么颜色?
这些图片是什么颜色?
黑 白 黑 Q:你最喜欢什么颜色? A:我最喜欢____色。 紅 橙 紫 藍 黃 綠 Q:你最不喜欢什么颜色? A:我最不喜欢____色。
恭喜(gōngxǐ, Congratulations)你! 你已经会说八个中文颜色词了 紅 橙 紫 藍 黃 黑 白 綠
種 种 zhǒng 你喜欢这种鞋吗? 红茶black tea 你喜欢那种茶?红茶还 是绿茶? 绿茶 green tea Trad. Simp. Pinyin English 種 种 zhǒng kind; type; race; breed; species 你喜欢这种鞋吗? 红茶black tea 你喜欢那种茶?红茶还 是绿茶? 绿茶 green tea
樣子 样子 yàng zi Q:你喜欢什么样子的衣服? A:我喜欢Polo衫。 Trad. Simp. Pinyin English 樣子 样子 yàng zi manner; looks; style Q:你喜欢什么样子的衣服? A:我喜欢Polo衫。 If you like the style of this shirt, then buy it. 要是(衬衫的)样子你喜欢的話,就买吧!
挺 tǐng 挺 +adj.+的 –“it’s rather adj.” (好看的,便宜的,大的…) 这件衣服挺________。 Trad. Simp. Pinyin English 挺 tǐng rather (good) 挺 +adj.+的 –“it’s rather adj.” (好看的,便宜的,大的…) 这件衣服挺________。 这双鞋样子挺_____。(新的,可爱的,漂亮的…) 学校餐厅的菜挺_____。(好吃的,难吃的) 这首(shǒu)歌挺______。(好听的,难听的)
它 tā 我不喜欢它的样子 你喜欢它的颜色吗? 它们的颜色是红色。 这是我的小狗(gǒu),它的名字 叫小白。 Trad. Simp. Pinyin English 它 tā it (used for things) They are red in color. 它们的颜色是红色。 I don’t like the look of it. 我不喜欢它的样子 Do you like its color? 你喜欢它的颜色吗? This is my dog; its name is called Xiaobai. 这是我的小狗(gǒu),它的名字 叫小白。
刷卡 Shuākǎ To swipe a card 付現(金) fùxiàn(jīn) Pay cash Q:您要刷卡还是付现(金)? A: 我要刷卡。 买东西的时候,你常常刷卡还是用现金?
這兒 这儿 zhèr here 那兒 那儿 nàr there 你们这儿刷卡吗? 收银台在那兒。 收银台 shōuyíntái Trad. Simp. Pinyin English 這兒 这儿 zhèr here 那兒 那儿 nàr there 你们这儿刷卡吗? 收银台在那兒。 收银台 shōuyíntái
信用卡 卡:卡片,字卡,词卡,饭卡,会员卡 信用trustworthiness; credit:他信用很好《--》“那个人很没信用”。 Trad. Simp. Pinyin English 信用卡 xìn yòng kǎ credit card 卡:卡片,字卡,词卡,饭卡,会员卡 信用trustworthiness; credit:他信用很好《--》“那个人很没信用”。
收 信用卡 shōu xìn yòng kǎ Q:你们这儿收______吗?(信用卡,现金,美元) Trad. Simp. Pinyin English 收 shōu to receive; to accept Trad. Simp. Pinyin English 信用卡 xìn yòng kǎ credit card Q:你们这儿收______吗?(信用卡,现金,美元) A:对不起,我们不收_____,只收______。 刷卡=用信用卡 这儿刷卡吗? 我可以用信用卡吗? 你们这儿收信用卡吗?
付 fù pay 付現(金) 付錢 Fùxiàn(jīn) fùqián 在這兒付錢 在这儿付钱 A: 先生,你还没付钱。 Trad. Simp. Pinyin English 付 fù pay 付現(金) Fùxiàn(jīn) 付錢 fùqián A: 先生,你还没付钱。 B: 对不起,请问在哪儿付钱? A:请到哪儿付钱。 在這兒付錢 在这儿付钱
不過 不过 A: 可以请你教我说中文吗? B: 可以,____你的请我_______ 。 我们不收信用卡,不过__________。 Trad. Simp. Pinyin English 不過 不过 bú guò but; however A: 可以请你教我说中文吗? B: 可以,____你的请我_______ 。 我们不收信用卡,不过__________。
再 zài Please say one more time. 请再说一次! Trad. Simp. Pinyin English 再 zài again; once more See you again! Good –bye 再见 Please say one more time. 请再说一次! You have already paid. You don’t need to pay again. 你已经付我了,不用再付了。
语法
【跟/和…一样】Adj gēn…yiyàng A +跟/和 + B (不) 一样 + (Adj) 这条裤子跟那条裤子(不)一样_____。 (长,大,新,便宜,红…)
A 跟/和 B (不)一样 A gēn B (bù)yiyàng Your shirt is (not) the same as mine. 你的衬衫跟我的(不)一样。 He is not the same as you. He likes to watch TV, and you like to go to the movies. 他跟你不一样。他喜欢看电视,你喜欢看电影。
A 跟B (不)一样 +adjective
A 跟B (不)一样adjective
虽然…可是/但是 suīrán…kěshi/dànshi 这双鞋虽然大小合适,可是颜色不好。 Chinese interesting difficult That restuarant delicious not cheap lovable/cute My boy friend not handsome
More practice with “雖然…可是/但是…” 很便宜 长短合适 大小合适 颜色不好 太貴了 样子不好
colors and its etymology and cultural meanings (FYI only)
A sun with a mark indicating daybreak, when the sky is neither completely dark nor bright.
Placing dry tree branches on top of a fire produce ashes. The original meaning of 灰 refers to ashes.
The character 黑 consists of the three elements of 囱 (chuāng, an archaic form of 窗, window)、 土、火。Fire produces smoke. Overtime, the smoke settles on the surface of windows and turns it black.
白色(White):White color is often associated with death 白色(White):White color is often associated with death. People wear white color in the funeral. Though due to the western influence, now brides also wear the white wedding gowns too.
綠色【绿色】 Green humble color due to its associations with some • The color green traditionally was viewed as a humble color due to its associations with some indecent occupations. In Yuan dynasty, men who worked as pimps were ordered to wear green hats. • 戴绿帽子 (referring to a man whose wife is unfaithful),
紅色【红色】 Red The color of red signifies good fortune and happiness. The color red is the favorite color for the Chinese people. It is used to celebrate the Chinese New Year. It is also used in weddings for decoration. The bride and groom also are also donned in red wedding gowns and outfits.
黑色black
黃色【黄色】 Yellow 黄色电影 (pornographic movies) The color yellow was traditionally associated with imperial power and reserved for the emperor himself At a much later time, the color yellow has acquired the negative connotations of being improper and inappropriate in Chinese. 黄色电影 (pornographic movies)
灰色 Grey 灰心丧气、心灰意冷 (to lose heart or to be discouraged) The color gray is associated with lack of hope, gloominess and pessimism. 灰心丧气、心灰意冷 (to lose heart or to be discouraged)
资料来源 for the info on colors “中文里的颜色词”, Color Words in Chinese, PPT, by Yang Li Presented at Middlebury College, Aug. 2013. “The colors of languages: Chinese Etymologies,” by Xiao J. March 7, 2008. See http://www.colourlovers.com/blog/2008/03/07/the-colors-of-language- chinese-etymologies/ “On the cultural meaning of colors,” author unknown. See http://210.40.132.153:8080/uploadfile/200411169216411.pdf “A cross-cultural color-naming study: Part II-using a constrained method,” by H. Lin, et al. See Color Research and Application, vol. 26, no.3, June 2001. • “English and Chinese cultural connotation of color words in comparison, ” by Guimei He. See Asian Social Science, vol. 5, no. 7, July 2009. • “Cross-cultural symbolism of color,” by Virginia M. Marble, dissertation thesis, United States International University