請代我向你先生/ 家人問好。 Please say hello to your husband / family. 社交英文句型 請代我向你先生/ 家人問好。 Please say hello to your husband / family.
補充說明: Give my regards to….(代我向某人致意。)是很正式、客氣的說法, 若是在輕鬆的場合或要好的朋友之間,就可以說 Tell … I said hello. 例如:Tell everyone I said hello.幫我跟大家問好。
THANK YOU FOR YOUR GIFT. I APPRECIATE IT. 謝謝你的禮物。我很感謝。 謝謝你來這一趟。 Thank you for coming. THANK YOU FOR YOUR GIFT. I APPRECIATE IT. 謝謝你的禮物。我很感謝。
Thank you for your invitation.謝謝你的邀請。 謝謝你請我吃這麼棒的一餐。 Thank you for the wonderful dinner.
今天真是謝謝你。 Thank you for today. 今天真高興。 I had a very good time today.
我非回去不可了。 I MUST BE GOING NOW. 差不多該走了。 I have to go now. 我非回去不可了。 I MUST BE GOING NOW.
對不起,我還有其他計畫。 I'm sorry. I have plans. 請小心駕駛。 Drive carefully, please.
I hope you had a pleasant flight/ trip. 是接機時最好的問候說法。 也可以用 How was your flight? 表達。送別時則可以改說: I hope you have a nice/ safe/ good trip.。
去機場接機時,關於時差方面可以說: I hope you are doing all right with your jet lag
再多待一會嘛。 Can you stay a little longer?
Welcome to my new pad! Come on in!歡迎光臨我的新家。快請進! You should come check out my new pad sometime. 你一定要找時間來看看我的新家。
Don’t forget to keep in touch. 別忘了保持聯絡。
Congratulations. You’ve done a great job. 恭喜啦。妳做得很好。
You know I’m in my element when I’m planning a party. 這裡的 element,乃是「自然合適的環境」之意。當你身處一個適得其所的環境,一定會感到非常自在,所以 be in one’s element 這句話相當於「如魚得水」的英文版。
THAT’S MUSIC TO MY EARS. 這真是太中聽了。 I hear we’re getting a big Christmas bonus this year. 我聽說我們今年會有很優渥的耶誕節補貼。 THAT’S MUSIC TO MY EARS. 這真是太中聽了。
Don’t be (such) a worry wart! 不要杞人憂天! worrywart一字是原自美國早期某部漫畫的角色名,因該角色總是讓人擔憂,因而取名為Worry Wart。worrywart後來則引申用來形容想太多、自尋煩惱的人。