Hong Kong (CNN) Jeremy Lin 10222453吳雅羽 10222410王思予
Jeremy Lin, the undrafted Cinderella of the last NBA season, got peppered with questions by adoring fans and children in Hong Kong. (過簡單) 林書豪,NBA賽季中的崛起就如同仙杜瑞拉般,崇拜的香港粉絲和孩子充滿了許多問題。(peppered with 像灑胡椒一樣 佈滿 充滿)
What's it like seeing your name on a jersey? In short: "Weird." Did your parents want you to be a lawyer or doctor? No. (疑問句 過去式)Can you speak Mandarin? Some. 當你看到你的名字印在別人衣服上是甚麼感覺? 簡而言之:怪 你的父母希望你成為律師或醫生嗎? L:沒有耶! 你會說普通話(北京話)嗎? L:一點點
What's your favorite Lin pun. "Super Lintendo What's your favorite Lin pun? "Super Lintendo." When the new Houston Rockets point guard returns to the basketball court in October, he not only faces the pressure of turning around a struggling franchise,(現在簡單) but the expectations of the Asian diaspora who have elevated him to near folk hero status. (not only…but 不僅…而且…) 你最喜歡你的哪個綽號(pun雙關語)? L:Super Lintendo。 休斯頓火箭隊新的後衛將在十月分返回球場,他不僅面臨轉折的專營權掙扎壓力也要面對亞洲移民人對他的期待。 His improbable run in February from a no-name,(現簡單) Ivy-graduate benchwarmer to a starting point guard rejuvenated the Knicks, dominated sports magazines and endeared him to fans in Asia.(過去簡單) 從一個默默無名的長春藤畢業板凳球員到尼克隊的主力球員,占據了體育雜誌也贏得了許多亞洲粉絲。
這個亞洲的美國NBA球星將在本周到達香港後並在台灣和中國停留。林書豪表示:我被接待的方式遠遠超出我的想像,我很感激他們對我的支持及照顧。 The Asian-American NBA star arrived in Hong Kong this week, after stops in Taiwan and China.(過簡單) "The reception has been far beyond what I imaged," (完成式) Lin said, about his Asia trip. "I'm grateful they support me and care." 這個亞洲的美國NBA球星將在本周到達香港後並在台灣和中國停留。林書豪表示:我被接待的方式遠遠超出我的想像,我很感激他們對我的支持及照顧。
Fans flocked into a Hong Kong mall with books, posters and his old New York Knicks Jersey. Some even dressed in Harvard Unversity shirts. Lin, who turned 24 on Thursday, looked at times sheepish by the outpouring of attention showered on him.(過去簡單) 林書豪周四即將滿24歲,球迷們湧入香港購物中心買書籍,海報和他的老紐約尼克斯隊的球衣。有些人甚至穿著哈佛大學的襯衫去。時間洗滌了的他的羞澀。
On Thursday, he tweeted: Lin appeared in a kick-off ceremony for an initiative, called New World Springboard that is designed to provide underprivileged kids with opportunities to sports and mentorship.(過去簡單) 周四林書豪將出現在一場開球儀式稱為:新世代的跳板,主要是提供機會給貧困的孩子有機會接觸到運動及給予指導。
When asked about how he overcame challenges, Lin repeatedly spoke of his faith.(過去簡單) "I think God has blessed me with unbelievable opportunity, the way he put everything together, the situation, I think it was a perfect storm. (過去簡單)God is the first person I'm going to attribute things to,(未來式)" he said. 當被問及他如何克服挑戰,林書豪多次談到他的信念:我想上帝賜予了我難以置信的機會,他把一切都放在一起,這種處境我認為這是一場完美風暴。我將神擺在我的第一位。當他被問到國籍問題——他否認為自己是中國,台灣還是美國人,林書豪說:“我的身份是基督徒。” 他也談到了在NBA對亞洲人刻板印象:我天生就很倔強跟固執。
I'm naturally stubborn and hard headed," he told the audience I'm naturally stubborn and hard headed," he told the audience. (過去簡單)"Don't let people tell you what you can't and can do. People try to say you can't do this, you can't do that. Continue to chase what you love doing, work hard at it.“ 他對觀眾說:不要讓人告訴你能做什麼不能做什麼。當別人說你不能做這個、做那個的時候,繼續去追求你所愛的事情並努力學習它。 Lin signed a three-year $25.1 million contract with the Houston Rockets in July after the New York Knicks decided not to match the offer. (過去簡單)He will now play for the former team of Chinese center, Yao Ming.(未來簡單) 林書豪與休斯頓火箭隊簽了三年共25100000美元的合約七月之後將轉為火箭隊效力。他將與現於中國國家籃球隊的姚明對打。
How does he handle the inevitable comparisons? Lin described Yao, who is retired, as a "Hall of Famer, All Star and global ambassador for the game.“ 被問及如何面對不可避免得比較?林書豪形容姚明就像退休的名人堂,全是明星陣容及球隊代表。而我所做的不及他所做的。林書豪表示:我們都想做對的事啟發孩子在比賽中成長 “Linsanity’fans staked out hours before the event. (過去簡單)Ryan Cheng, 20, said he came out because ”there are not a lot of Asian persons in the NBA.“(過去簡單)。 緊盯前幾場賽事的粉絲表示:我特別來這裡看林書豪因為在NBA裡沒有太多亞洲球員。
"He's a true underdog story," the college student added. His pal, Vincent Choi, standing beside him chimed in: "He's like a made-for-TV movie.“ 大學生表示:林書豪就像真人版的《瘋狂躲避球》。他的朋友插著嘴說:他就像是在製作一部電影一樣精彩。