端午节 端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其他两个分别是中秋节和农历新年。

Slides:



Advertisements
Similar presentations
胡文 伊宁三中. If I were the only girl in the world and you were the only boy! Nothing else would matter in the world today we could go on living in the same.
Advertisements

Mark Twain. How much do you know about him? (1835—1910) The greatest humorist of the 19th century in American literature. Also one of the greatest writer.
Chapter 5, Book 5A Longman Welcome to English Favourite festivals.
人教修订版 高中一年级 ( 上 ) Unit 5. Writing Pre-writing Title: Not One Less Director: Zhang Yimou What is the film about? Tell the story in your own words. The.
新目标初中英语 七年级下册. Unit 8 I’d like some noodles. Section B Period Two.
配乐 : 茉莉花 端午节快乐 端午节到了, 献上香美的粽子 : 青青的叶是纯洁的友谊, 红白的馅是无尽的关怀, 下锅后是浪漫, 咬开后是温馨, 吃起来是甜蜜, 衷心祝亲朋好友们端午节快乐 ! 衷心祝端午节快乐 ! Happy the Dragon Boat Festival.
智慧老伯的一席話 原稿 : 溫 Sir 中譯 : 老柳 A man of 92 years, short, very well- presented, who takes great care in his appearance, is moving into an old people’s.
1 )正确 2 )多词 3 )缺词 4 )错词 删除 补漏 更正 “1126” 原则 “1225” 原则 “1117” 原则.
中华传统节日 China Traditional Festival 制作人:李实. 春节、元宵、清明、 端午、七夕、中秋、 重阳.
中國人的傳統節日 Traditional Festivals. 中國的重要節日 Major festivals 中國的重要節日有:春節、清明節、端午 節、中秋節、重陽節。 China's major festivals: the Spring Festival, Tomb Sweeping Festival,
Unit 3 Families Celebrate Together Lesson 13 I Love Autumn.
春节的由来 chūn jiē de yóu lái Learn Chinese through Chinese Holidays
Unit 1 Festivals around the world. Food names 团圆饭 family reunion dinner 年夜饭 the dinner on New Year's Eve 饺子 Jiao-zi; dumpling 汤圆 Tang-yuan; 年糕 Nian-gao;
中职英语课程改革中 如何实践“以就业为导向,服务为宗旨”的办学理念
Dragon Boat Festival (Double Fifth Festival) 端午节
CHIN 3010: reading & writing
探 索 与 创 新 夏若出版社.
端午节快乐 配乐: 茉莉花.
编辑:王烟波 周天晴 董之叶 沈陈兵 Talking about 说端午 Dragon Boat Festival.
Hosted by Andrew Ferrell(范宪儒) 和 James Packman(潘杰士)
Unit 11 I like the Spring Festival best
Module 4 Carnival.
Kindergarten B Track Lesson Three Spring 2009 February 8th 2009.
Festivals around the world
Module 12 Western music 第2课时.
Life relies on sports 生命在于运动.
外研版初三英语(上) Module 2 Module 10 Public.
Unit 5 Reading1 Halloween.
Teaching aims 1.To remember and master the usage of the key words and phrases. (记住并掌握重要单词及短语的用法) 2.To translate the sentences in the text freely. ( 能熟练的翻译课文)
Say What You Mean and Mean What You Say Grammar in Use (P.34-38)
中国文化与传统 第二单元 传统节日 第二天 复习.
中秋节 Mid-Autumn Festival.
Chinese IIAB (IIA +IIB)
三信家商應用外語科 專題製作歷程與分享 報告人:朱心怡 朱源澤
九月九日忆山东兄弟 唐•王维 独在异乡为异客 每逢佳节倍思亲 遥知兄弟登高处 遍插茱萸少一人.
Enjoy your life every day
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳 中譯潤稿:風刀雨箭
英语表示人体部位的词 Body Parts in English 温州中学 张怡.
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
Book 3 Unit 1 Important phrases 华南师范大学外国语言文化学院 李娇娇.
Welcome.
Laba porridge 腊八粥是一种在腊八节用由多种食材熬制的粥。最早的腊八粥是红小豆来煮,后经演变,加之地方特色,逐渐丰富多彩起来。 Laba rice porridge is one kind of porridge with a variety of ingredients in.
Single’s Day.
華語教學概論 --七夕 陳彥妤F 施俊卉F
高中英文第一冊 第六單元 重補修用.
重阳节 The Double Ninth Festival
Valentine's Day 2019/4/7 广外英文1304班 陈嘉莹.
Mid-Autumn Festival 中秋节 zhōng qiū jié
英语教学课件 九年级全.
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
A parable for our times 當代寓言
A parable for our times 當代寓言
Welcome to English class
五、话题写作 基础写作 请根据以下信息介绍端午节。 [写作要求] 只能用5个句子表达全部内容。 [评分标准]
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
知识产权声明 扫码关注 回复:hello sun 获取课件制作、录课等实用工具包
Festivals around the world
無悔今生.
Heaven On Earth ——Hangzhou.
高考英语短文改错答题技巧 砀山中学 黄东亚.
复活以后 After Resurrection
All in the past The Dragon Boat Festival 发言人:唐佳程 资料:万艳 PPT前期制作:张海燕
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
安息日是影兒嗎? 歌羅西書 2:14-17 的研討.
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜 Comparing West Lake to the west, as woman's light and heavy make-up.
Teaching Chinese Festivals
A parable for our times 當代寓言
Respect cannot be demanded, it must be earned
Train Track and Children
Presentation transcript:

端午节 端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其他两个分别是中秋节和农历新年。 The Dragon Boat Festival The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year.

这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原,他是一位爱民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充满嫉妒的官吏陷害,从此在朝廷中被皇帝所冷落。由於无法获得皇帝的重视,屈原在忧郁的情况下投汨罗江自尽。 The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court。

由于无法获得皇帝的重视,屈原在忧郁的情况下投汨罗江自尽。由于对屈原的爱戴,汨罗江畔的居民匆忙的划船在江内寻找屈原,并且将米丢入汨罗江中,以平息汨罗江中的蛟龙。即使他们当时并没有找到屈原,但是他们的行为,直到今天在端午节的时候,仍然被人们传颂纪念著。 Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Miluo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons。Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival。

Traditions Dragon Boat race 端午节最重要的活动是龙舟竞赛,比赛的队伍在热烈的鼓声中划著他们多彩的龙舟前进。这项活动的灵感是来自於当时汨罗江畔的居民,在江中划船救屈原,而这个传统也一直保持了数个世纪。 Traditions Dragon Boat race At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Miluo River. This tradition has remained unbroken for centuries。

在端午节时受欢迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黄及其他材料,再以竹叶包裹。而粽子的传统则来由於汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望他们不要将屈原吃掉。 Tzung Tzu A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan。

农历的五月,也就是端午节的这个时节,对中国人而言,除了屈原的故事还有许多其他重要的意义。许多中国人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,因此必须有许多防备家人生病的措施。许多家庭会将一种特别的植物-艾草挂在门口,作为保护之用,而人们也会挂带香包,它是以含有多种香味的药用植物所做成,也可以保护人们远离疾病。 Ay Taso The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness。

1.Tzung Tzu粽子 2.Ay Tsao艾草 3.Hsiang Bao香包 4.Realgar wine雄黄酒 5.sachet香包、香袋

 

Thank You