榮耀歸於真神 To God be the Glory (1 of 6) 榮耀歸於真神﹐祂成就大事﹗ 為愛世人甚至賜下獨生子﹔ 獻上祂性命為人贖罪受害﹐ 永生門已大開﹐人人可進來。 To God be the glory, great things He has done! So loved He the world that He gave us His Son, Who yielded His life an atonement for sin, And opened the life gate that all may go in.
榮耀歸於真神 To God be the Glory (2 of 6) 讚美主,讚美主,全地聽主聲音! 讚美主,讚美主,萬民快樂歡欣 ! 請來藉聖子耶穌來到父前, 榮耀歸主,祂已成就大事工。 Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! Let the people rejoice! O come to the Father, through Jesus the Son, And give Him the glory, great things He has done.
榮耀歸於真神 To God be the Glory (3 of 6) 救主流寶血,何等全備救恩; 真神應許賜給凡信祂的人; 罪人中之罪魁若真心相信, 一信靠主就必得赦罪之恩。 O perfect redemption, the purchase of blood, To every believer the promise of God; The vilest offender who truly believes, That moment from Jesus a pardon receives.
榮耀歸於真神 To God be the Glory (2 of 6) 讚美主,讚美主,全地聽主聲音! 讚美主,讚美主,萬民快樂歡欣 ! 請來藉聖子耶穌來到父前, 榮耀歸主,祂已成就大事工。 Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! Let the people rejoice! O come to the Father, through Jesus the Son, And give Him the glory, great things He has done.
榮耀歸於真神 To God be the Glory (5 of 6) 父神啟示真理,祂成就大事, 藉聖子耶穌我們歡欣無比, 將來見主面我們必更驚訝, 何等奇妙改變,更純潔無瑕。 Great things He has taught us, great things He has done, And great our rejoicing through Jesus the Son; But purer, and higher, and greater will be Our wonder, our transport, when Jesus we see.
榮耀歸於真神 To God be the Glory (2 of 6) 讚美主,讚美主,全地聽主聲音! 讚美主,讚美主,萬民快樂歡欣 ! 請來藉聖子耶穌來到父前, 榮耀歸主,祂已成就大事工。 Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! Let the people rejoice! O come to the Father, through Jesus the Son, And give Him the glory, great things He has done.