分词(五).

Slides:



Advertisements
Similar presentations
新目标初中英语 七年级下册. Unit 8 I’d like some noodles. Section B Period Two.
Advertisements

Unit 33 The New restaurant. Session I You have chosen everything now, haven’t you? 反意疑问句 I’ve got to order new chairs… order vt. 命令, 定购, 定制 你最好还是去预定一辆出租汽车。
2012 年高考英语新课标卷试题分析 《春城晚报》 昆明第十中学 吴春华 年高考英语新课标卷继续保持了英语学科 多年以来形成的稳定的命题思路, 内容更贴近生 活、贴近时代, 知识覆盖面更广,更加关注考生 英语语言综合运用能力的考查和语篇的整体把 握能力。试卷总体难度基本稳定。但部分题型.
智慧老伯的一席話 原稿 : 溫 Sir 中譯 : 老柳 A man of 92 years, short, very well- presented, who takes great care in his appearance, is moving into an old people’s.
卢泱琏 冯晓盼 罗丽萍 黄麒蓉 韦妍 第三节词的减译法. I can do it,and so can you. 我能做,(并且)你也能做。(省略并列连词) A nurse should have patience in her work. ( 一个)当护士的应当在工作上有耐心。(省略不定冠词 A.
第四节 减译法 翻译中的减译法是使译文洗练的主要手法。 英汉翻译中的减译指的是依循 “ 减词不减意 ” 的原则,把原文中的一些词语舍去不译。适 当采用减译法是确保译文自然通顺、简洁明 了的必要手段。现从语法角度和修辞角度分 别举例说明。
新闻语法句法特点. 新闻语言特色 简洁 精炼 语法特点 多名词短语, 少从句 省略 be 动词, 逗号代替 冒号代替系动词 不严格遵守时态的一致.
语态变化法 廖文君 许君 覃志斌. 这里说的语态是指主动语态和被动语 态。这两种语态在英汉两种语言中的 使用情况是很不相同的:英语大量使 用被动语态,而汉语很少使用,即使 使用,也不像英语那样有固定的构成 形式。譬如说,汉语的被动不是只用 一个 “ 被 ” 字表示。因此,为使译文更 加地道,在翻译中就必须采用变化语.
英语中考复习探讨 如何写好书面表达 宁波滨海学校 李爱娣. 近三年中考试题分析 评分标准 试卷评分与练习 (2009 年书面表达为例 ) 影响给分的因素: 存在问题 书面表达高分技巧 建议.
民族音乐与舞蹈艺术.
第五章 動詞 動詞用來表示一種動作 動詞有及物與不及物之分,及物動詞之後需要受詞,有的動詞甚至需要兩個受詞:一個直接受詞,一個間接受詞
Healthy Breakfast 第四組 電子一甲(電資一) 指導老師:高美玉 組長:B 侯昌毅
句子成分的倒装(5).
后置定语 形容词是表示人或事物的性质、特征或属性的一类词。它在句中可以充当定语,对名词起修饰、描绘作用,还可以充当表语、宾语补足语等。形容词作定语修饰名词时,一般放在被修饰的名词之前,称作前置定语。但有时也可放在被修饰的名词之后,称作后置定语。
師資培育中心外埠教育參觀.
英语语法之 复合句 讲课者:苏建玉.
沐阳老年社区.
Unit 4 I used to be afraid of the dark.
如鹿切慕溪水 As the Deer 其它敬拜赞美诗歌54首.
WITH结构.
Our Boundless Life in Christ
普通物理 General Physics 27 - Circuit Theory
Fundamentals of Physics 8/e 27 - Circuit Theory
附加内容 “AS”用法小结(1).
Short Version : 6. Work, Energy & Power 短版: 6. 功,能和功率
Unit 7 What’s the highest mountain in the world?
冠词的特殊位置(续).
Do you know the difference between Paris and New York? 你知道巴黎跟紐約有什麼不同?
助動詞(Auxiliary Verbs) 重點1~9英文助動詞有: do must shall/should/ought to
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳 中譯潤稿:風刀雨箭
塑膠材料的種類 塑膠在模具內的流動模式 流動性質的影響 溫度性質的影響
句子成分的省略(1).
动名词(续2).
“情态动词+have done”的用法.
行星運動 人類對天體的運行一直充滿著好奇與幻想,各式各樣的傳說與理論自古即流傳於各地。在這些論述中,不乏各式神鬼傳說與命運註解,也包含了許多爭論不休的學術觀點。雖然這些形而上的虛幻傳奇仍然流傳於坊間,但是科學上的爭執卻因牛頓重力理論(law of gravitation)的出現而大致底定。
Mechanics Exercise Class Ⅰ
主受洗節 2013年1月13日 感 恩 祭 主 題 火 的 冶 煉 感恩是基督徒生命的「基調」 表達感恩的方法是奉獻自己和自己的所有.
定语从句(12).
科學遊戲實作_SM的魔法教室 私立協同中學物理教師 何世明.
如 鹿 切 慕 溪 水 As the Deer.
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
電子發票政策說明及效益分析 財政部財政資訊中心 科長 劉醇錕 103年11月10日.
成才之路 · 英语 人教版 · 必修1 路漫漫其修远兮 吾将上下而求索.
形容词及形容词短语.
分词(二).
分词(一).
状语从句(2).
连词.
形容词短语(续).
动名词(续1).
Mechanics Exercise Class Ⅱ
虚拟语气(1).
定语从句(11).
名词从句(4) (复习课).
动词不定式(6).
As The Deer (Verse 1) 如鹿切慕溪水
分词独立结构 (主格分词).
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
同位语从句.
状语从句(3).
(4)状语 (其逻辑主语一般就是句子的主语).
动名词.
高考英语短文改错答题技巧 砀山中学 黄东亚.
WHAT从句(1).
1. He said: “I’ve left my pen in my room.” →
句子成分的省略(3).
定语从句(4).
句子成分的强调手段(2).
O W E L C M E.
親像鹿在渴慕溪水 (1)親像鹿在渴慕溪水, 我的心切切欣慕你; 獨獨你是我心所愛 我渴慕向你敬拜.
Presentation transcript:

分词(五)

(3)在主谓之间,由逗号分开,它主要表示条件和原因 (通过“试探”) This battery(电池), properly(适当地) used, can last(维持) for a long time. Mars(火星), moving more slowly than Earth, must have a period(周期) greater than an Earth-year(地球年). The maximum(最大的) efficiency(效率), neglecting(忽略) the loss(损耗) in R, is only 42%. Air, being elastic(弹性的), may be compressed(压缩) into a small container(容器).

Potential(电位) difference(差), sometimes called electromotive force(电动势), is measured in volts(伏特). 注意: A.分词作状语时,它前面可以加上状语从句连接词“if, when, while, though等”。 A locomotive(机车) does work(功) while pulling(拉) a moving train(火车). The weight(重物) W in Fig. 3, if acting(作用) alone(单独), would cause(使) the rod(棒) to rotate(转动) in a clockwise(顺时针的) direction(方向).

When calculating(计算) the weight(重量) of a body(物体), we have to(必须) multiply(乘) its specific gravity(比重) by its volume(体积). B.在个别词汇(常见的有busy, spend, trouble, difficulty等)后由于省去了介词“”而使作介词宾语的动名词短语变成了作状语的分词短语。 They are busy designing a new kind of computer. We have spent a lot of time finding(找) the engine(发动机) trouble(故障).

Given the initial(初始的) angle(角) of incidence(入射), we should have no trouble(困难) calculating(计算) the angle of refraction(折射) into the water. 2、表语(这时分词已成为形容词了) The sum(和) of these two terms(项) is conserved(守恒) in this motion(运动). This iron(铁) bar(棒) has become magnetized(磁化). The antenna(天线) remains(保持) tuned(调谐) to the frequency(频率) being transmitted(发射).[具有被动的含义]

We live immersed(浸沉) in an ocean(海洋) of air. [看成表语性状语] 试区分以下两句: This textbook(教科书) is well written.[表示状态] This textbook was written by a famous(著名的) professor(教授).[表示动作] 4、补足语 Much of electricity(电) is wasted(浪费) in keeping(保持) the current flowing(流动) through the circuit(电路). We must get this computer repaired(修理).