Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

理解并翻译文中的句子 翻译标准 —“ 信、达、雅 ” 1 .信:要求译文准确,不歪曲,不遗漏, 也不随意增减内容。 2 .达:要求译文明白通顺,没有语病,符 合现代汉语表达习惯。 3 .雅:要求译文遣词造句讲究文笔优美、 生动形象乃至传神。

Similar presentations


Presentation on theme: "理解并翻译文中的句子 翻译标准 —“ 信、达、雅 ” 1 .信:要求译文准确,不歪曲,不遗漏, 也不随意增减内容。 2 .达:要求译文明白通顺,没有语病,符 合现代汉语表达习惯。 3 .雅:要求译文遣词造句讲究文笔优美、 生动形象乃至传神。"— Presentation transcript:

1

2 理解并翻译文中的句子

3 翻译标准 —“ 信、达、雅 ” 1 .信:要求译文准确,不歪曲,不遗漏, 也不随意增减内容。 2 .达:要求译文明白通顺,没有语病,符 合现代汉语表达习惯。 3 .雅:要求译文遣词造句讲究文笔优美、 生动形象乃至传神。

4 翻译原则 —“ 直译为主,意译为辅 ” 1 .直译:即 “ 字字落实 ” ,要求原文字字在译 文中有着落,译文字字在原文中有根据, 要尽量译出原文用词造句的特点,甚至在 表达方式上也要能同原文保持一致。 2 .意译:只求表述原文的基本内容和思想, 译出原文大意,并不拘泥于字字落实,甚 至可以采用和原文差别较大的表达方式。 “ 意译 ” 是一种辅助手段,只在难以直译 或直译时难以表达原文意蕴的时候,才酌 情采用。

5 例 文 解 说例 文 解 说 白居易 年 十五六 时, 袖 文一编 , 投 著作郎吴人 顾况。 况能 白居易年纪十五六岁的时候,用衣袖藏着一卷文稿,投奔著作郎吴地人顾况。 文 , 而 性 浮 薄, 后进 文章 无 可 意者。 览 居易 文, 不觉 迎门 礼 遇 曰: “ 吾 谓 斯文遂 绝, 不自觉地(将他)迎进门来礼貌地接待(他)说: “ 我(原)以为文人就断绝了, 复 得吾子矣。 ” ( 现在总算)又找到 你了。 ” 顾况善于写文章,但性情轻浮浅薄,年轻后学的文章没有令他满意的。 (然而) 看了白居易的文章,

6 适用范围示 例 人名、地名、国 名、年号等专有 名词 ( 1 )永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。 ( 2 )以三矢赐庄宗而告之曰。 ( 3 )德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。 ( 《指南录》后序 ) 补出省略的语句 或成分。 ( 1 )今肃可迎操耳,如将军不可也。 ( 2 )以相如功大,拜为上卿。 ( 3 )项王则受璧,置之坐上。 删去同义连用的 实词,某些虚词, 偏义复词中的陪 衬词等。 ( 1 )战于长勺,公将鼓之。 ( 《曹刿论战》 ) ( 2 )师道之不传也久矣! ( 3 )昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。 把古汉语倒装句 调整为现代汉语 的句式。 ( 1 )古之人不余欺也。 ( 2 )石之铿然有声者,所在皆是也。 ( 3 )以其无礼于晋。 留 补 删 调 ∧ ∧ ∧ ( ) 翻译方法(1)翻译方法(1)

7 适用范围示 例 有时连用两个单 音词,在现代文 中恰好是双音词。 对此,需拆成两 个单音词来进行 翻译。 ( 1 ) 属予作文以记之 ( 《岳阳楼记》 ) ( 2 )如此则荆吴之势强,鼎足之形成矣。 ( 3 )吾社之行为士先者 ( 《五人墓碑记》 ) 在原单音词前面 或后面加一个辅 助成分;或加一 个同义、近义词; 或换成一个与之 对应的现代词语。 ( 1 )鼠度其无他技。( 98 年上海考题) ( 2 )终不辱于愚僧俗士之剥凿也,( 98 年上海考题) ( 3 )盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。( 2001 年上海春 季卷) 带修辞色彩的说 法,用典用事的 地方,据上下文 灵活、贯通地译 出;适当增加词 语,使文意贯通 ( 1 )秋毫不敢有所近 ( 2 )今南海之生死未可卜,程婴、析臼、 月照、西乡,吾与足下分任之。 ( 3 )通五经,贯六艺 贯 换 拆 翻译方法( 2 )

8 【典型题例】 把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。( 8 分)( 04 福建卷) 董叔将娶于范氏,叔向曰: “ 范氏富,盍已乎? ” 曰: “ 欲为系援① 焉。 ” 他日,董祁②愬于范献子曰: “ 不吾敬也。 ” 献子执而纺③于庭之槐。 叔向过之,曰: “ 子盍为我请乎? ” 叔向曰: “ 求系,既系矣;求援,既援 矣。欲而得之,又何请焉? ” [注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往 上爬。②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。③纺:系。 ⑴范氏富,盍已乎? 译: ⑵献子执而纺于庭之槐。 译: ⑶欲而得之,又何请焉? 译: 范家富贵,何不取消这门亲事呢?或:范家富贵,为什么不停止婚事呢? 范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。 (你)想要的(东西)已得到了,还请求什么呢? ∧ ∧ ∧ ∧∧

9 解题方略 ①以文解文 ②以注解文 根据选文内容合理解释。 根据选文注解进行解释。 根据客观事理进行翻译。 ③以理解文

10 1. 审 解题步骤 首先要审清文言文句中的语法要点。先在草稿纸上将语法要点一一标 出,引起自我注意 。 2. 切 将文句以词为单位逐一切分开来,然后用前面介绍的方法逐一加以 解释。 按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。 4. 誊 3. 连 “ 三清 ” :卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰。 “ 三不 ” :不写潦 草字,不写繁体字或不规范的简化字,不写错别字。

11 热点扫描 一、对常见词语的考查 例:帝寻悟而恨焉。译:文帝不久便醒悟过来并感到遗憾。 二、对词类活用的考查 例:所得俸禄,悉衣食人之孤遗者。 译:他得来的俸禄,都用来供给别人的孤儿孤女穿衣吃饭。 建议:要对课本单元知识中词类活用的知识点以及课后有关练习巩固和梳理。 三、对特殊句式的考查 例:以此见怨,故位不升。译:(虞延)因为此事被怨恨,所以官位不能升迁。 建议:揣摩课本有关文言句式例句,对有关练习熟记。 四、对固定结构的考查 例:岂不闻言行君子之枢机,荣辱之主哉? 译:难道没有听说语言和行为是公子的关键所在,是荣耀和屈辱的根本吗? 建议:固定结构应结合教材例句归纳和总结,形成知识迁移。 五、对句间关系的考查 例:今臣将兵三十余万,身虽囚禁,其势足以倍畔。 译:如今我领兵三十多万,身子虽然被囚禁,但我的势力仍然足以进行反叛。 建议:要做到 “ 词不离句,句不离段 ” ,注意整体把握,上下文关系。 建议:例句文言词源于课本,要对课本附录中所列384个实词和大纲中要求考的18 个虚词结合课文例句整理消化,并注意通假字。

12 【过关训练】 阅读下面一段文言文,翻译成现代汉语 阮光禄 在 剡, 曾 有 好 车, 借者 无 不 皆 借。有人 葬 母,意欲 │ │ │ │ │ │ │ │ 阮光禄在剡居住的时候,曾经有一辆好车,有要借车的人没有不借给他的。有一个人要为母亲送葬, 借 而 不敢 言 。 阮 后 闻 之, 叹 曰: “ 吾 有 车 而 人 不敢 借,何以 想要借他的车却不敢想他提出来。阮光禄后来听说了这个事,他便叹息说: “ 我有车而别人不敢借, │ │ │ │ │ │ │ │ │ 车 为 ? ” 遂 焚 之 。 │ │ │ │ │ 这算什么车呢? ” 于是把车烧掉了。

13 【闯关训练】 读下列文章,翻译加横线的句子。 时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食 者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪,人户见安僵卧。 问 : “ 何以不出 ? ” 安曰 : “ 大雪,人比饿,不宜干人 ” ①令以为贤, 举为 孝廉。② 一一《后汉书 · 袁安传》 译文① 译文② 袁安答道 :" 天下大雪, 人们都在挨饿,不应该再求别人。 " 洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐 ( 他 ) 做了孝廉。

14 阅读下面一段文言文,完成 11——14 题。( 2004 年湖北卷) 初,左台大夫、同凤阁鸾台三品魏元忠为洛州长史,张易之奴暴乱都市,元 忠杖杀之。及为相,太后如易之弟岐州刺史昌期,欲以为雍州长史。对仗①问 宰相曰: “ 谁堪雍州者? ” 元忠对曰: “ 今之朝臣无以易薛秀昶。 ” 太后曰: “ 秀昶铆 任京府,朕欲别除一官。昌期何如? ” 诸相皆曰: “ 陛下得人矣。 ” 元忠独曰: “ 昌 期不堪。 ” 太后问其故。元忠曰: “ 昌期少年,不闲吏得,②在岐州,户口逃亡且 尽。雍州帝京,事任繁剧。不若秀昶强干习事。 ” 太后默然而止,元忠又尝面奏: “ 臣自先帝以来蒙被恩渥,今承乏③宰相,不能尽忠死节,使小人在侧,臣之罪 也。 ” 太后不悦。由是诸张深怨之。会太后不豫,张昌宗恐太后一日晏驾,为元 忠所诛,乃谮元忠与戬④私议云: “ 太后老矣,不若挟太子为久长。 ” 太后怒,下 元忠、戬狱,将使与昌宗廷辨之。昌宗密引凤阁舍人张说,赂以美官,使证元 忠。说许之。太后召说。说将入,凤阁舍人南和宋景谓说曰: “ 名义至重,鬼神 难欺,不可党邪陷正以求苟免。若获罪流窜,其荣多矣,若事有不测,景当叩 阁力争,与子同死。努力为之,万代瞻仰,在此举也。 ” 及入,太后问之,说未 对。元忠惧,谓说曰: “ 张说欲与昌宗共罗织魏元忠邪? ” 说叱之曰: “ 元忠为宰 相,何乃效委巷小人之言! ” 昌宗从旁近趣说,使速言。说曰: “ 陛下视之,在陛 下前犹逼臣如是,况在外乎!臣今对广朝,不敢不以实对。臣实不闻元忠有是 言,但昌宗逼臣使诬证之耳。且臣岂不知今日附昌宗立取台衡⑤,附元忠立致 族灭,但臣畏元忠冤魂,不敢诬之耳。 ” 他日,更引问,说对如前。(录自《资 治通鉴 唐纪》,有删略) 注:①对仗:当廷奏事。②:从前。③承乏:充任(谦辞)。④戬:高戬,时 任司礼丞。⑤台衡:指宰相。

15 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 ( 1 )今之朝臣无以易薛季昶。 译文: _______________________________________________ ( 2 )不可党邪陷正以求苟免。 译文: ______________________________________________ ( 3 )附元忠立致族灭。 译文: _______________________________________________ 如今的朝臣当中,没有人能够取代薛季昶。 不能用阿附邪恶、陷害忠正的手段达到免祸的目的。 站在元忠一边会立即招致灭族之祸。


Download ppt "理解并翻译文中的句子 翻译标准 —“ 信、达、雅 ” 1 .信:要求译文准确,不歪曲,不遗漏, 也不随意增减内容。 2 .达:要求译文明白通顺,没有语病,符 合现代汉语表达习惯。 3 .雅:要求译文遣词造句讲究文笔优美、 生动形象乃至传神。"

Similar presentations


Ads by Google