Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
祝你生日快乐! By 林志香
2
在很多的国家,人民认为生日很重要的事件。中国人也庆祝他人的生日。在中国,新生婴儿和老人家的生日是人民庆祝更多的量。
3
中国人珍视家。他们觉得保存家庭很重要。因此中国人庆祝新生婴儿的生日很大。妈妈生婴儿以后,她应该休息一个月。婴儿第一的生日是最重要。可是家人只有上生日宴会。
4
在中国,婴儿生了以后,中国人生辰八字。起名字非常重要。名字跟以后的生活有关系。
5
中国人给在婴儿的生日吃的东西还是衣服。奶奶和爷爷给孙子还是孙女金饰品。但是最常见的礼物是给红包,里边是零花钱。
6
中国人有很异常婴儿的生日宴会。中国人也有生日宴会像人民在其他的国家。
他们唱歌祝你生日快乐和吃蛋糕。他们也吹蜡烛。生日是总是很有意思。
8
先看看背景 过去中国结婚的目的是生 儿育女,两个家庭的组合。 现在虽然有很多现代方式的 结婚仪式, 但是,还是有 很多中国人很重视传统结婚 的目的。
9
三封信 婚礼以前:中国传统婚礼有准备的时 候一定要做的一些程序序。 过去的通信手段大部分是来往信。 新 郎家发给新娘家三封信。
求婚的信: 第一封信叫要求信。 这 封信的内容是确定结婚的。发这封信 的时候新郎家送给一些礼物。 送礼物的信: 发第二封信的时候, 一般送给新娘家很多礼物。这封信的 内容主要是礼物的价值和种类。 婚礼信: 最后的信是婚礼当天送给新 娘家。这封信的内容是新郎陪新娘去 新郎家。新娘从那天以后是新郎家的 家里人。
10
选择婚礼的日期 以前的中国人很讲究选择日期。他们觉得 月亮和星星在很好的位置的天是好的天。 中国人相信在好的日期结婚的话, 他们会 永远幸福。
11
梳子 要结婚的新郎和新娘找一找受尊敬 的人, 让他们梳四次新郎新娘的头 发。 这样的习俗有很特别的意思。
第一次梳的意思是他们结婚以后永 远在一起。 第二次梳的意思是要新郎新娘的组 合。 第三次梳的意思是要生很多儿女。
12
洗澡 结婚前天,新娘在放油子的水里 洗澡。 因为她要洗干净,扔掉自 己坏的起运。
13
红色 红色是中国传统婚礼的 重要的一部分。 红色不 但运气颜色的象征, 而 且爱情,尊敬和幸福的 代表。 中国传统婚礼的 红色很多:请柬 红包 和 新娘的服装都是红色的 。
14
婚纱 婚礼当天:婚礼当天的庆典我们可以看 到中国文化的了不起。
中国传统婚纱特别漂亮,所以现在也很多 人穿。 婚纱一般很华丽, 大部分都是红 色。 中国人不喜欢穿灰色,蓝色, 黑色 等等。 他们觉得穿的这样的颜色以后的 结婚生活不太幸福。 他们还觉得红色象 征爱情和富裕。
15
宴会 婚礼的宴会很重要。在 宴会新郎新娘的父母表 示感谢给他们的亲戚朋 友。 他们招待很贵的菜 。 一般准备十二个菜。
16
在婚礼喝茶的仪式 在婚礼喝茶的仪式在传 统婚礼的一部分。 因为茶 是中国人的传统饮料,表 示尊敬,所以中国人在婚 礼上一定要喝茶。 客人喝 茶的时候新郎新娘的家里 人互相介绍。
17
双喜 双喜是中国婚礼的象征 。 现在也一定要用。 双喜的意思是新郎和新 娘的组合。 双喜是喜和 喜加起来的。 有两个喜 更好。 双喜在婚礼的装 饰上很常用。
18
葬礼习俗 中国人的风俗习惯 May Kim
19
Why? Who? 因为中国人说不好的葬礼导致不幸的命运,对中国人来说葬礼很重要。
Because the Chinese people believe that improper funerals can cause ill fortune on the family of the deceased, the burial of the dead is taken very seriously in China. 一个人的年龄,死亡的起因,地位和婚姻状况 决定他的葬礼风俗。在中国,长者不要对较年 轻人的表示尊敬。较年轻的单身汉的死尸不可 放在家里。长者死的话,葬礼要很正式。 The age, cause of death, status in society, and marital status of the dead determines the funeral tradition. In China, elder do not show respect to younger people. Thus, young bachelor’s corpse cannot be brought into home and must remain in the funeral parlor. If an old person dies, the funeral has to follow a very formal step not matter what.
20
When? 葬礼的用品常常要在死之前就准备。死亡的时候准备好的棺材放在床旁边儿。现在很多人用西式的棺材。
The funeral usually starts prior to the time of death, with the preparation of the coffin. The coffin is to be ready beside the deathbed when a person passes away. These days, western coffin are more being frequently used. 死亡的时候,把镜子收起。因为中国人都相信 如果在镜子里边看到死人他已经死了。如果死 亡的人是女人,中国人把锣在入口左边。如果 死亡的人是男人,中国人把锣在入口右边。 At the time of death, all mirrors are put away, because Chinese believe that one who sees a dead body or coffin in the mirror will face death soon. In addition, a gong is placed to the left of the entrance if the ceased is male, and right if female.
21
How? 死亡的时候, 中国人洗死尸和满身滑石粉或爽身粉。然后,中国人穿死者最好的衣服和鞋。有时候中国人给死人穿白色,黑色,和蓝色的衣服。
When the person passes away, the corpse is washed with a wet towel covered with talcum powder and dressed in the best clothes, footwear, cosmetics, if female. The corpse is usually dressed in white, black, brown, or blue. 死亡人的衣服都 烧毁了。中国人相信如果他 们穿着死尸红衣服, 死尸 变成鬼神。 All the other clothes of the deceased is burned. The corpse are never dressed in red clothing, because it is said that red clothes will turn deceased into a ghost.
22
The Burial and The Mourning
按风水来说呢,坟墓地方越高越好。死者家人都在坟墓上添土。死者家人送给客人毛巾和红包里的钱。 The higher the grave is, the better - Fengshui Each family members throw a hand full of sand into the grave before burial Guests are gifted with towels and red packet filled with money as a sign of gratitude from the deceased’s family 死者的家人哀悼死亡 人到100天。他们带孝 。年龄决定这快儿布 的颜色。不给年轻人 带孝。 The family members continues to mourn for another 100 days A piece of colored cloth is worn by the family members. The colors differ for each member depending on the age. If the deceased is a child or a wife, the cloth is not worn.
23
Return of the Dead? 中国人相信一个星期以后,死人的灵魂回来。家人张贴一张红色的匾所以灵魂不要回来时迷路。家人一定要在他们的房间逗留。他们常常洒面粉和滑石粉所以他们能发现灵魂的探望。 Chinese people believe that after a week, the dead person’s soul returns to his or her home to visit family members. During this time, the family put up a red plaque with a suitable inscription outside the house so that the soul does not get lost. In addition, the family members of the deceased must remain in their rooms. They often put flour or talcum powder on the floor to detect the visit.
24
Bibliography chinese-ghost.html
Similar presentations