Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

⑪ 语言的意义(2).

Similar presentations


Presentation on theme: "⑪ 语言的意义(2)."— Presentation transcript:

1 语言的意义(2)

2 语义的产生 人在处理外界信息时,并非能做出绝对客观的判断,而可能掺杂着人的因素。电影胶片产生的动感,也与视觉滞留效果有关,是人作为信息加工器,对客观事实进行主观性的范畴化后产生的结果,此时产生的不是 SEEING 模型,而是理想化性质的SEEING-AS结果,这种结果被称作为理想化认知模型ICM (Idealized Cognitive Model),因为它与人的经验基础部分取相对态势,且又不一定要与世界中的相对实体完整吻合

3 (1)在暗室里近距离放两盏灯,让它们轮流或间或闪亮,然后请受试者一一进屋,问他们看见了什么。
(2)Quinn (1987) 把这种理论运用到对婚姻话语的研究中,认为婚姻实体对婚姻的理解 (模型) 是多重和通常是互为矛盾的,结果导致有关婚姻的话语中的内容存在前后不一致的情况。 (3)Fillmore (1985) 用 ICM 理论,来解释在自然中无对应体的“星期”概念,他发现并非所有文化都采用单一的 7 日模式。在 Balinese 文化中,有关星期的 ICM 以三周为一轮,呈 天的单位势态。

4 也有学者运用 ICM 来增加对“单身汉”概念的解释力度,发现传统语义学虽将该范畴分解成 UNMARRIED、ADULT 和 MALE 三个义素,却不能解释在现实生活中满足这三个义素却一般不用“单身汉”去称呼的人群,故“单身汉”的 ICM 可能还要包含文化惯列,如婚姻年龄、结婚程序等,而这些在真实世界里都找不到对应体。

5 母亲的 ICM 生育CM 遗传CM 教育CM 抚养CM 亲属CM ………

6 语义分类是人对世界分类的经验性映现,有结构层次之分,在信息处理、知识获取和语言学习中,就有一个最佳层次的问题,此层次即为基本范畴。

7 基本范畴 动物 A 猫 B 波斯猫 C

8 对“猫”的感知, (a) 最自然即无须添加想象力, (b) 感知上辨认最快, (c) 交际功能上能反映的层次最高, (d) 对该概念的习得和命名较早, (e) 知识组织上最有效或图式化最快, (f) 言语上有相应的独立词语表达且该词语一般长度最短和使用最频繁, 因此“猫”出现的B层次,成为该概念网络中的基本范畴。

9 用来表达中心色的词语一般都具有下列特点 G 仅由一个词语来表达 (如用 green,而不是 dark green 或 grass-colored); H 不被包含在另一个词语中 (scarlet 因被包含在 red 中而不是基本色); I 不被局限在有限的范围内 (如 blond 仅与发色、木头等搭配故不是中心色); J 为大众所知 (如 yellow 为大众所知而 saffron 则不是)。

10 相同的概念在不同的语言体系中,可能有词汇化的变异。比如在下面的概念网络中,
表情 A 笑 B 狂笑C1 憨笑 C (guffaw) (simper) ... “笑”是基本范畴,其下义成分在汉语中是用“X+笑”来表达的,这里X起修饰作用。而在英语中,不同的笑却是用不同的词语来表达的,这种词汇化的跨语言相异性,可能是英语词汇量大于汉语词汇量的缘由之一。

11 词典定义词语最好用基本范畴词语

12 原型 Rosch (1975) 就是按此原则把“鸟”的属性分解成含有 FEATHERS、WINGS、BEAK、FLYING、TINY 等属性的鉴别或指标测试清单,并请受试者 (美国人) 按此清单给不同的鸟打分,即计算属性的合格数量,有一个算一个,最后得出下列鸟的原型序列: robin (prototype) → canary → parrot → emus/penguins

13 运用: (A) 可以被代词来替代 (pro-nominalization), (B) 在英语中有复数形式 (plurality), (C) 第二句与第一句中相同部分省略(gapping), (D) 英语中用分词对名词进行前置修饰 (-en-particle pre-modification)。 特征 toe, breath, time way A B C / D

14 *He had some time but he wasted it.
*They lost their times. *I lost my way, and she hers. *Held breath is usually fetid when released.

15 下例语句中的原型性分别自 (1A) 和 (2A) 向(1B) 和 (2B) 滑动,导致隐喻化。
(1) A. On Mondays, Paul goes from London to Oxford. B. The road goes from London to Oxford. (2) A. The children tobogganed downstairs on a tea tray. B. The whisky tobogganed down Bill’s throat.

16 语句的语义

17 语句的语义蕴含参考其中中心词的蕴含 (1) A. He talked to a mother. B. He talked to a woman.

18 词语之间的蕴含和语句之间的蕴含的区别? (3) A. The anarchist assassinated the emperor. → B. The emperor died. (4) A. The anarchist didn’t assassinate the emperor. → B. The emperor didn’t die. The woman was walking slowly.→ The woman was walking

19 语义先设 A. John managed to sell his shares before the market crashed.
B. John tried to sell his shares before the market crashed. C. John didn’t manage to sell his shares before the market crashed.

20 Frege (1892) 曾经指出,先设具有如下特点:
指称表达 (名字、特指描述) 有先设 语句有真值,以先设为基础 肯定句的先设也是相应否定句的先设

21 不可被否定的先设应该是比较硬的先设

22 A. John didn’t know Mary was already married.
B. Mary was already married. A. Sam didn’t regret having beaten his wife. B. Sam had beaten his wife.

23 Kadmon (2001)更多地考虑先设的不同触发背景、方式、行为和性质,从而产生下面这种也是以取消程度为参考依据的的先设分类方法。
硬先设 (被简单肯定句所蕴含): α 规约先设--结构触发: 特指 NP,分裂句式 词汇触发: stop, too β 事实先设--词汇触发: know, regret, discover, forget 软先设 (不被简单肯定句所蕴含): γ 有词语触发: 结构触发: 虚拟条件句 词汇触发: promise, before, δ 无词语触发: 依赖语境的先设或纯语用先设 A: I have to pay my water bill. B: There is a post office around the corner. (隐含: water bills can be paid at post offices)

24 先设是发生在语言使用或话语产生时的先定信息或与语句共生(symbiotic) 的信息,语用者对语句在话语中的非字面意义的解释,取下列顺序:
{语义先设} → [言语] →{含义}

25 先设不一定是背景知识 A: John is very attractive. B: Yes, and his wife is lovely too.

26 在下例话语中,“他的老婆”触发了 <有老婆> → <已婚> 的先设,而这部分信息在先前话语中并未出现,因此 his N 等结构触发的先设不一定就是旧信息。 (1) A: J 真有魅力。 B: 是啊,不过他的老婆更可爱。

27 先设消失 (12) John doesn’t regret having failed the exam. (13) John has failed the exam. (14) John doesn’t regret having failed the exam, because in fact he passed.

28 先设投射小结 一是事实动词 (如 realize)、情态动词等在被否定时,否定不涉及其后面内嵌小句的先设,此时这些词语起着漏洞 (hole) 的作用。 John realized/didn’t realize that Mary’s husband was attractive. 二是交际动词(verbs of communication,如say)、若干“命题态度”动词 (如 want、believe 等),可以阻碍其从句或内嵌句的先设向上层语句或主句渗透 John said that Mary’s husband was attractive.

29 三是连词等词语,既可以是漏洞也可以是塞子,按具体情况而定,故成为漏斗滤器 (filter)。
(19) A: Al has a cat, and his cat is jealous. B: If Al has a cat, his cat is jealous. (20) A: Al has a dog, and his cat is jealous. B: If Al has a dog, his cat is jealous. (21) A: Mary cried before she finished her thesis. B: Mary died before she finished her thesis.


Download ppt "⑪ 语言的意义(2)."

Similar presentations


Ads by Google