THE DIAGRAM SHOWING THE WAY TO PRACTICE 帕奧禪林以安般念或四界分別觀入門之學程表 The Four Elements Meditation and Mindfulness of Breathing 帕奧禪林以安般念或四界分別觀入門之學程表 BEING EXERCISED IN PA-AUK FOREST MONASTERY, PA-AUK VILLAGE, MAWLAMYINE TOWNSHIP, MON STATE, UNION OF MYANMAR 涅槃 (16) the knowledge of reviewing (paccavekkhanañāna)省察智 (15) the fruition knowledge (phalañāna)果智 (14) the path knowledge (maggañāna)道智 7. Purification by Supramundane Knowledge & Vision (ñānadassana- visuddhi) 智見清淨 (13) … of change of lineage (gotrabhuñāna)種姓智 (12) … of conformity (anulomañāna)隨順智 (11) … of equanimity (sankhār’upekkhāñāna)行捨智 (10) … of reflection (patisankhāñāna)審察隨觀智 (9) … of desire of deliverance (muñcitukamyatāñāna)欲解脫智 (8) … of disenchantment (nibbidāñāna)厭離隨觀智 (7) … of danger (ādīnavañāna)過患隨觀智 (6) … of terror (bhayañāna)怖畏現起智 (5) … of dissolution (bhangañāna)壞滅隨觀智 Dispelling knowledge 斷遍知 (pahāna- pariñna) 6. Purification by Knowledge & Vision of Way (Patipadāñānadassana- visuddhi) 行道智見清淨 毘婆舍那業處 5. Purification by Knowledge & Vision of What is & What is Not Path (Maggāmaggañāna- dassana-visuddhi) 道非道智見清淨 (4) … of arising and passing away (udayabbayañāna) 生滅隨觀智 (3) the knowledge of comprehension (sammasanañāna) 思惟智 Analytical knowledge 度遍知 (tirana- pariñna) Insight Meditation Vipassanā C = Characteristic (lakkhana)相 F = Function (rasa)味(作用) M = Manifestation (paccupaţţhāna)現起(現狀) A = Approximate Cause (padaţţhāna)足處(近因) Discerning C, F, M & A of namā & rūpa 4. Purification by Overcoming Doubt (Kankhāvitarana- visuddhi) 度疑清淨 (2) the knowledge of discerning cause &condition (paccaya pariggaha ñāna) 緣攝受智 Dependant Origination Paticca-samuppāda 緣起 The First Method第一法 The Fifth Method第五法 Differentiating knowledge 知遍知 (ñāta pariñna) Discernment of Mentality Namā-kammaţţhāna 名業處 (1) TheKnowledge of Analysing Mentality & Materiality (nāmarūpa pariccheda ñāna)名色分別智 Classification of the Transparent and Opaque particles in each of the 6 sense bases and in all 42 parts of the body. Discerning the ultimate materiality and their properties in each kind of particle. 在六根和四十二身分的色法聚中,將透明和非透明的色法聚分開,鑑定每一個色法聚是屬於哪一種色法,並瞭解每一個色法聚的性質,確定四大種及二十四所造色。 3. Purification of View (Diţţhivisuddhi) 見清淨 iv) Knowledge4 iii) Knowledge3 ii) Knowledge2 i) Knowledge1 Discernment of Materiality rūpa-kammaţţhāna 色業處 ROD死隨念 MRC不淨觀 RQB佛隨念 LKM慈心觀 4ArupaJhana四無色禅 4th Jhana第四禪 3rd Jhana第三禪 2nd Jhana第二禪 1st Jhana初 禪 Ten Kasina 白遍 (十遍) Skeleton meditation白骨觀 32 parts of the body 32 身分 The 4-Element Meditation 四界分別觀 ROD 死隨念 MRC 不淨觀 RQB 佛隨念 LKM 慈心觀(四梵住) 4 Arupa Jhana(四無色禅) Ten Kasina 白遍 (十遍) Skeleton meditation 白骨觀 32 parts of the body 32身分 4th Jhana 第四禪 3rd Jhana 第三禪 2nd Jhana 第二禪 1st Jhana 初 禪 4 protective meditation Caturārakkha Bhāvanā 四護衛禪 ROD = Recollection of Death (Maranānussati) MRC = Meditation on the Repulsiveness of Corpses (Asubha Bhāvanā) RQB = Recollection of the Qualities of the Buddha (Buddhānusati) LKM = Loving-Kindness meditation (Mettā Bhāvanā) 2. Purification of Consciousness (Cittavisuddhi) 心清淨 Absorption Concentration Appanā Samādhi 安止定 Access Concentration Upacāra Samādhi 近行定 bright or clear淨亮光 white colour白色光 light grey灰色光 Counterpart Sign (Patibhaga-nimitta)似相 Learning Sign (Uggaha-nimitta)取相 Preparatory Sign (Parikamma-nimitta)預備相 bright or clear 淨亮光 white colour白色光 light grey灰色光 The 4-Element Meditation Dhātu Manasikāra 四界分別觀 Mindfulness of Breathing Ānāpānasati 安般念 Patimokkha5 Restraint Pātimokkhasamvarasīlam 波羅提木叉律儀戒 Restraint of Sense Faculties Indriyasamvarasīlam 根律儀戒 Purification of Livelihood Ājīvapārisuddhisīlam 活命遍淨戒 Reflecting on the Use of Requisites Virtue of Theravada monks 上座部比丘戒律 1.Purification of Virtue (Sīlavisuddhi) 戒清淨 paccayasannissitasīlam資具依止戒 10 Precepts (dasa-sīla)十戒 5 Precepts(pañca-sīla) 五戒,8 Precepts(attha-sīla)八戒 Loving-Kindness (navanga uposatha)九分戒 Virtue of Theravada nuns 上座部出家女眾戒律 Virtue of laymen 居士戒 1 = the knowledge that discerns materiality (rūpa pariggaha ñāna)色攝受智 2 = the knowledge that discerns mentality (nāma pariggaha ñāna )名攝受智 3 = the knowledge that discerns both mentality and materiality (nāmarūpa pariggaha ñāna)名色攝受智 4 = the knowledge that understands there is no person, being or soul but only mentality and materiality (nāmarūpa vavaţţhāna ñāna)名色差別智 5 = 227 rules for monks 上座部比丘的227 條戒律