Unit 4 Reading English Poetry
Step 1 enjoyment
雨巷 作者:戴望舒 课件制作:陆春方 谢谢欣赏 她彷徨在这寂寥的雨巷 撑着油纸伞 像我一样, 像我一样地 默默踟躇着 冷漠,凄清,又惆怅。 我撑着油纸伞, 独自彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望遇着 一个丁香一样的 结着愁怨的姑娘。 她静默地走近 走近,又投出 叹息一般的目光 她飘过 像梦一般地, 像梦一般地凄婉迷茫。 像梦中飘过 一枝丁香地, 我身旁飘过这女郎; 她静默地远了,远了, 到了颓皮的篱墙, 走尽这雨巷。 她是有 丁香一样的颜色, 丁香一样的芬芳, 丁香一样的忧愁, 她在雨中哀怨, 哀怨又彷徨; 我撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望飘过 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘 在雨的哀曲里, 消了她的颜色, 散了她的芬芳, 甚至消散了, 她叹息般的眼光, 丁香般的惆怅。 雨巷 谢谢欣赏 课件制作:陆春方 作者:戴望舒
Step 2 pre-reading
Discussion 1 Can you name some famous Chinese poets? Can you recite any of their poems?
Modern Chinese Poets Dai Wangsu Xu Zhimo Mao Zedong 《雨巷》 《再别康桥》 《长征》
Ancient Chinese Poets Li Bai Du Fu Wang Wei
Ancient Chinese Poets Lu You Bai Juyi Su Dongpo
Discussion 2 Can you name some famous foreign poets? Can you recite any of their poems?
Do you know anything about Shakespeare? 莎士比亚故居 (1564~1616)
Shakespeare’s Works 154 sonnets 2 long poems Comedies Tragedies 37 plays History plays Roman plays
Shakespeare’s Four Major Tragedies Hamlet 《哈姆雷特》 King Lear《李尔王》 Macbeth《麦克白》 Romeo and Juliet 《罗密欧与朱丽叶》
Shakespeare’s Four Major Comedies The Merchant of Venice《威尼斯商人》 A Mid-Summer Night’s Dream《仲夏夜之梦》 Twelfth Night《第十二夜》 As You Like It《皆大欢喜》
Some famous foreign poets John Donne (1572-1631) John Milton (1608-1674) Alexander Pope (1688-1744) Shakespeare (1564-1616) William Wordsworth (1770-1850) John Keats (1795-1821) George Gordon Byron (1788-1850) Robert Frost (1874-1963)
Step 3 scanning
Scan the text and answer the questions. 1. Whose poetry reminds Chinese readers of Du Fu or Li Bai? 2. Whose poetry reminds us of Su Dongpo? The works by Wordsworth, Byron, Shelly and Keats The works by John Donne
Find out the main idea of each paragraph:
Para. 1 bring… together play with … calls up… Difference between poetry and other form of literature.
Chinese poets and poetry Para. 2 Du Fu (712-770 ) Li bai (701-762) Wang Wei (701-761) Chinese poets and poetry
Para. 3 Shakespeare (1564-1616) Be famous for his plays His sonnets belong to the best English poetry. Modern English started at his time.
Para. 3 John Donne (1572-1631) A great English poet after the time of Shakespeare Surprising images that remind them of the works of poets such as Su Dong Po.
He is famous for the absence of rhyme at the end of each line. Para. 3 John Milton (1608-1674) He is famous for the absence of rhyme at the end of each line. Paradise Lost 《失乐园》
The earliest English poetry Para. 3 Alexander Pope (1688-1744) He was the finest Poet in England in the eighteenth century An Essay on Man 《人论》
George Gordon Byron (1788-1850) Para. 4 George Gordon Byron (1788-1850) Isles of Greece 《希腊群岛》
Para. 4 English Romantic poet Died at a very young age John Keats (1795-1821) ON THE SEA
William Wordsworth (1770-1850) English poetry in the 19th century Para. 4 Nature poet Lived to the age of 80 an died in 1850 Spent much of his time in the English Lake District. English poetry in the 19th century
Stand close to us both in the language and images they use. Modern English poets Para. 5 Robert Frost (1874-1963) American modern poet Stand close to us both in the language and images they use. A SOLDIER
Famous writers translated poetry and novels into Chinese. Para 6 Lu Xun Guo Moro
Quietly, we embrace In a world lit up by words Para 7 Poems and literature can be bridges between the East and the West. Quietly, we embrace In a world lit up by words Para 7
Step 4 reading
Answer the questions What makes poetry difficult to write but interesting to read ? 2. What are the features that poetry shares? Playing with sounds, words and grammar. The number of lines and the number of characters in each line.
3. When was English poetry introduced to China? 4. Who translated them into Chinese? 5. What’s lost if a poem is translated into Chinese? Between 1910 and the late 1930s Famous writers such as Lu Xun and Guo Moruo. Something of the spirit of the original work.
Make a timeline 1600 1700 1800 1900 2000 ① ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ③ ② ④
George Gordon Byron (1788-1850) Timeline John Donne (1572-1631) John Milton (1608-1674) Alexander Pope (1688-1744) Shakespeare (1564-1616) William Wordsworth (1770-1850) John Keats (1795-1821) George Gordon Byron (1788-1850) Robert Frost (1874-1963)
Step 5 Post-reading
1. Modern English came into being from about the end of the ________ century . A. 16th B. 17th C. 18th D. 19th 2. The poetry of John Donne reminds Chinese readers of the poems by ___________ . A. Du Fu B. Li Bai C. Su Dongpo D. Guo Moruo 3. Byron’s Isles of Greece (1824) is an example of ______ . A. a sonnet B. romantic poetry C. nature poetry D. modern poetry
4. The wider public in China discovered English poetry at the beginning of the ______ century . A. 17th B. 18th C. 19th D. 20th 5. The advantage of reading English poetry in Chinese translation is ______ . A. that you have more choice B. that something of the spirit is lost C. that you understand it better D. that you learn how to express yourself in new ways
Step 6 comprehension
1. John Milton’s work became famous, for ______. A. his work is exactly written with sounds, words and grammar B. his work calls up the feelings, curious images of a dream world C. his work has a special pattern of rhyme at the end of each line D. none of the above
2. The style and atmosphere in Byron’s poems is just like the poems of ____. A. Marvell and Donne B. Li Bai and Du Fu C. Auden and Robert Frost D. John Milton
3. From the passage, we got the idea(s); _____. A. poetry belongs to all human beings B. poetry plays with sounds, words and grammar C. poetry often follows special patterns of rhythm and rhyme D. all of the above
4. What’s the main idea of the text? A. Poetry is a good bridge to connect the East with the West. B. Different periods of English poems. C. Modern poems of English. D. Differences between Chinese and English poetry.
5. From the text, we can infer that _____. A. we’d better read poems in English B. translated poems can’t express intrinsic meaning of original poems C. there is no advantage of reading English poetry in Chinese translation D. Chinese translation poems are as good as English poems
Step 7 homework
1. Read the text again to get a better understanding. 2. Read and translate several good English poems. 3. Get some information about famous poets on internet if possible.
Goodbye!
【望庐山瀑布】 李 白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。
ON THE SEA John Keats It keeps eternal whisperings around Desolate shores, and with its mighty swell Gluts twice ten thousand Caverns, till the spell Of Hecate leaves them their old shadowy sound. Often 'tis in such gentle temper found, That scarcely will the very smallest shell Be mov'd for days from where it sometime fell, When last the winds of Heaven were unbound. Oh ye! who have your eye-balls vex'd and tir'd, Feast them upon the wideness of the Sea; Oh ye! whose ears are dinn'd with uproar rude, Or fed too much with cloying melody - Sit ye near some old Cavern's Mouth, and brood Until ye start, as if the sea-nymphs quir'd!
A SOLDIER Robert Frost He is that fallen lance that lies as hurled, That lies unlifted now, come dew, come rust, But still lies pointed as it ploughed the dust. If we who sight along it round the world, See nothing worthy to have been its mark, It is because like men we look too near, Forgetting that as fitted to the sphere, Our missiles always make too short an arc. They fall, they rip the grass, they intersect The curve of earth, and striking, break their own; They make us cringe for metal-point on stone. But this we know, the obstacle that checked And tripped the body, shot the spirit on Further than target ever showed or shone.
George Gordon Byron The Isles of Greece The isles of Greece! the isles of Greece! Where burning Sappho loved and sung, Where grew the arts of war and peace, -- Where Delos rose and Phoebus sprung! Eternal summer gilds them yet, But all, except their sun, is set. The Scian and the Teian muse, The hero's harp, the lover's lute, Have found the fame your shores refuse; Their place of birth alone is mute To sounds which echo further west Than your sires' "Islands of the Blest." The mountains look on Marathon -- And Marathon looks on the sea; And musing there an hour alone, I dream'd that Greece might yet be free For, standing on the Persians' grave, I could not deem myself a slave. The Isles of Greece George Gordon Byron
哀希腊 拜伦 希腊群岛呵,美丽的希腊群岛! 火热的萨弗在这里唱过恋歌; 在这里,战争与和平的艺术并兴, 狄洛斯崛起,阿波罗跃出海面! 火热的萨弗在这里唱过恋歌; 在这里,战争与和平的艺术并兴, 狄洛斯崛起,阿波罗跃出海面! 永恒的夏天还把海岛镀成金, 可是除了太阳,一切已经消沉。 开奥的缪斯,蒂奥的缪斯, 那英雄的竖琴,恋人的琵琶, 原在你的岸上博得了声誉, 而今在这发源地反倒喑哑; 呵,那歌声已远远向西流传, 远超过你祖先的“海岛乐园”。 起伏的山峦望着马拉松- 马拉松望着茫茫的海波; 我独自在那里冥想一刻钟, 梦想希腊仍旧自由而欢乐; 因为,当我在波斯墓上站立, 我不能想象自己是个奴隶。 哀希腊 拜伦