The Influence of Buddhism on Chinese Language

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Section B 3a-selfcheck realize v. 认识到 ; 了解到 matter v. 重要;有关系 secret n. 秘密 ; 机密 learner n. 学习者 sentence n. 句子 term n. 学期 afraid adj. 害怕的 complete adj.
Advertisements

广州市教育局教学研究室英语科 Module 1 Unit 2 Reading STANDARD ENGLISH AND DIALECTS.
Chapter 5, Book 5A Longman Welcome to English Favourite festivals.
Which TV program is the video? 中国达人秀 China’s Got Talent 选秀节目 talent show talent n. 天资;天赋.
TOEFL Speaking ----Q1&Q2 坚果托福 秀文. 评分标准评分标准 Volume Grammar Fluency Logic / Organization Lexical ability Pronunciation.
高考英语短文改错 试题解析 内蒙古师范大学外国语学院 方芳 2011 年 3 月. 一、短文改错设疑方式 此 题要求改正所给短文中的错误。对标有 题号的每一行做出判断: 1) 如无错误,在该行右边横线上画一个 ( );如有错误(每行只有一个错误), 则按下列情况改正:
《思想道德修养与法律基础》 精品课程 楚 雄 师 范 学 院 思想政治理论教育教学研究部.
中考英语补全对话、 书面表达命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
lion n. 狮子 elephant n. 大象 tiger n. 老虎 panda n. 熊猫.
On Irritability 英译汉.
专题八 书面表达.
2012 年下学期 湖南长郡卫星远程学校 制作 13 Unit 4 The next step 年下学期 湖南长郡卫星远程学校 制作 13 Discussion Which university do you want to study at? Have you thought carefully.
第六章 设计图样的绘制 第一节 设计表现图.
外研版Book5Module1重点 词组和句子课件 (第七课时).
大学生环境适应与成长成才 主讲人:卿云.
2012高考英语书面表达精品课件:话题作文6 计划与愿望.
现代教师的职业素养与职业理想 程红兵.
introduction of Shijiazhuang
摘要的开头: The passage mainly tells us sth.
How can we be a member of the Society? You should finish the following tasks if you want to be a member of the Birdwatching Society.
前苏联期间,亚美尼亚的一些关于环境污染的问题
P42) be dying to do渴望做某事 L2) hear from sb 收到某人来信
Chapter9 金融监管体系.
Welcome Welcome to my class Welcome to my class!.
Tea Classification ——Other Categories of Tea
Area of interaction focus
Unit 4 I used to be afraid of the dark.
Unit 2 Lessons 7-12 It’s Show Time! 甘肃省陇西县崇文中学 陈文通.
Life relies on sports 生命在于运动.
Reading Do you remember what you were doing? 学习目标 1、了解几个重要历史事件。
Teaching aims 1.To remember and master the usage of the key words and phrases. (记住并掌握重要单词及短语的用法) 2.To translate the sentences in the text freely. ( 能熟练的翻译课文)
中国文化与传统 第二单元 传统节日 第二天 复习.
Unit title: 买东西 - Shopping
Do you want to watch a game show?
Unit title: 买东西 - Shopping
Unit title: 嗨!Hi! Introducing yourself in Chinese
Chapter 5 - I Schools Objectives:
Write a letter in a proper format
Area of interaction focus
Cross cultural communication in college english
Area of interaction focus
印度武术 ——卡拉里帕亚特之秘.
Area of interaction focus
This Is English 3 双向视频文稿.
丝绸之路 The Silk Road Ni Yi Lim Ting Chung.
Lesson 44:Popular Sayings
Unit title: 日常生活和衣服 Daily life and clothes Area of interaction focus
Laba porridge 腊八粥是一种在腊八节用由多种食材熬制的粥。最早的腊八粥是红小豆来煮,后经演变,加之地方特色,逐渐丰富多彩起来。 Laba rice porridge is one kind of porridge with a variety of ingredients in.
Could you please clean your room?
第十五课:在医院看病.
Single’s Day.
Hobbies II Objectives A. Greet a long time no see friend: Respond to the greeting: B. Ask the friend if he/she likes to on this weekend? She/he doesn’t.
Unit 1 This is me ! Task.
Unit title: 买东西 - Shopping
My favorite subject is science.
汉英翻译对比练习.
英语教学课件 九年级全.
True friendship is like sound health;
成才之路 · 英语 人教版 · 必修1 路漫漫其修远兮 吾将上下而求索.
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
Unit 4 Body Language.
高考应试作文写作训练 5. 正反观点对比.
第二单元 语言差异、汉英对比 曾昭涛 2010年.
Chapter 5 - I Schools Objectives:
M; Well, let me check again with Jane
Unit 1 How do you study for a test?
I Love to Tell the Story S465 我愛傳講主福音 1/4
Area of interaction focus
英语口译 4 Education and Campus 大学英语教学部 向丁丁.
Climbing a Rock Wall 攀岩 选自《多维阅读第10级》.
Presentation transcript:

The Influence of Buddhism on Chinese Language Prof. Dr. Hamar Imre, Eötvös Loránd University, Budapest

Buddhist conquest of China: Indianization Chinese conquest of Buddhism: Sinification Modification of Chinese Buddhism Chinese indigenous culture Central Asia?

Translators on the silk road mainly from Central Asia: 安: (安息) parthus 支 :(月支) schitan 康: (康居) Sogdian From India 竺 (天竺)

Pártus birodalom (Kr.e. 238 - Kr. u. 226)

Geography

Two rivers Yurungkash 白玉河 (White Jade) Karakash 黑玉河 (Black Jade) They join near Koxlax (some 200 km north of Khotan), from where it continues north as the Khotan River passing Piqanlik

people Legend: migrants from India Shanpula cemetery (30 km east of Khotan): nomads from Eurasian steppe

Han History 19,300 people 3300 housholds

language Iranian language contemporary with Middle Persian and Sogdian with vocabulary borrowed from Sanskrit

Rawak

Dandan Uiliq

Book of Zambasta (23.4–5): The Khotanese do not value the Law at all in Khotanese. They understand it badly in Indian, (but) in Khotanese it does not seem to them the Law. For the Chinese, (however,) the Law is in Chinese. In Kashmirian it is very agreeable, and they learn it in Kashmirian so that they can understand the meaning of it,as well. To the Khotanese, (however,) that seems to be the Law whose meaning they do not understand at all. When they hear it together with the meaning, it seems to them a different Law.

Book of Zambasta chapter 23: “Since I have translated this into Khotanese, may I surely become a Buddha. Through these merits, may all beings realize best bodhi.”

Early translations By Team (communication?) Closely follow the Sanskrit Vernacular elements (earliest sources) the original text translator Difficult to understand Often includes commentary

Kumarajiva 鳩摩羅什 (344–413/409) Kucha 龜茲 Buddhist hybrid Chinese Mahayana

New vocabulary Transliteration: 般若,涅槃 New meaning:法,業 New concepts: From Indian 緣起,輪迴, From China: Philosophical concepts 事事無礙法界,理事無礙法界 Technical terms 科判,來意

Laiyi 來意 ’the meaning of apperance’, to explain why the certain sections of Avataṃsaka sūtra appear after each other in the sequence they actually do.

two kinds of commentaries Zhu 注 ’interlinear commentary’ Shu 疏 ’expounding commentary’.

The first expounding commentary Daosheng 道生﹕ Miaofa lianhuajing shu妙法蓮花經疏 - Central concept (zong 宗) - classification of teaching (panjiao 判教) - outline (kepan, kewen 科判﹐科文 ) - below this 此下 - A to B A至B

華嚴經註疏 智儼: 大方廣華嚴經搜玄分齊通智方軌 李通玄:新華嚴經論 法藏: 華嚴經探玄記 慧苑: 續華嚴經略疏刊定記 澄觀: 大方廣佛華嚴經疏 澄觀: 大方廣佛華嚴經隨疏演義

Chengguan

Xiantongsi 顯通寺

Miaojue ta 妙覺塔

大方廣佛華嚴經 佛子!諸菩薩摩訶薩應云何知如來、應、正等覺心?佛子!如來心、意、識俱不可得,但應以智無量故,知如來心。」

大方廣佛華嚴經疏 今初。言如來心意識俱不可得者。約體遮詮也。但應以智無量故。知如來心者寄用表詮。

大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 第四出現意業。疏約體遮詮下釋此段經。疏文有三。初總釋文意。二別敘異釋。三會釋歸宗。今初。心即是王。就王辯體。智則是所。約所明用。體則表詮不逮故但遮詮。用則相可照著故寄表詮。然用亦有遮詮。同體故。無分量故。若一向遮則無由顯妙。故寄表詮以辯玄極。而言寄者。謂寄所顯王寄用顯體。又用及心所皆有遮義。今但寄表以顯於深。

大方廣佛華嚴經疏 然此一文古有多說。一云識等有二。一染二淨。佛地無彼有漏染心心所。而有淨分心及心所。

疏。然此一文下。第二別敘異釋。於中二。先標。後一云下別說。略有三說。不離一宗即分為三。初二師即法相宗。二結前生後。三敘法性宗。就初師中有五。一正明。二解妨。三反成。四引證。五重解妨。今初。言無彼有漏染心心所而有淨分者。唯有八識心王及二十一心所。即遍行五別境五善十一也

Thomas Aquinas, Tommaso d'Aquino (1225-1274)