Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Kū-iok Si-phian Tē 28 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Si-phian Tē 28 phiⁿ 舊約 《詩篇》 第28篇 Psalms
2
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 1 chat 第一節
(Tāi-pi̍t ê si.) Iâ-hô-hoa ah, goá beh kiû-kiò Lí; Goá ê chio̍h-poâⁿ ah, m̄-thang bô beh thiaⁿ goá. Nā Lí tùi goá chēng-chēng, Goá chiū chhin-chhiūⁿ ji̍p bōng ê lâng chi̍t-iūⁿ. (大衛ê詩。) 耶和華ah,我beh求叫祢; 我ê石磐ah,m̄-thang無beh聽我。 若祢tùi我靜靜, 我就親像入墓ê人一樣。
3
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 2 chat 第二節
Goá kiû-kiò Lí, ǹg Lí ê chì-sèng-só͘ kia̍h chhiú ê sî, kiû Lí thiaⁿ goá khún-kiû ê siaⁿ. 我求叫祢, ǹg祢ê至聖所kia̍h手ê時, 求祢聽我懇求ê聲。
4
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 3 chat 第三節
M̄-thang chiong goá kap pháiⁿ-lâng, í-ki̍p chok-gia̍t ê lâng, choè chi̍t-ē tû--khì. In kap chhù-piⁿ kóng hô-pêng ê oē, chóng-sī in ê sim kan-hiám. M̄-thang將我kap pháiⁿ人, 以及作孽ê人,做一下除去。 In kap厝邊講和平ê話, 總是in ê心奸險。
5
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 4 chat 第四節
Goān Lí chiàu in só͘ choè--ê, iā chiàu in só͘ kiâⁿ ê pháiⁿ-tāi, khoán-thāi in; Goān Lí chiàu in ê chhiú só͘ choè--ê, khoán-thāi in; Chiong in só͘ eng-kai tú-tio̍h-ê pò-èng in. 願祢照in所做ê, 也照in所行ê pháiⁿ-tāi,款待in; 願祢照in ê手所做ê,款待in; 將in所應該tú-tio̍h-ê報應in。
6
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 5 chat 第五節
In kì-jiân bô liû-sim tī Iâ-hô-hoa só͘ kiâⁿ--ê, Í-ki̍p I ê chhiú só͘ choè--ê; I chiū beh húi-hoāi in, bô beh kiàn-li̍p in. In既然無留心tī耶和華所行ê, 以及祂ê手所做ê; 祂就beh毀壞in,無beh建立in。
7
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 6 chat 第六節
Iâ-hô-hoa sī eng-kai o-ló--ê, In-ūi I thiaⁿ goá khún-kiû ê siaⁿ. 耶和華是應該o-ló-ê, 因為祂聽我懇求ê聲。
8
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 7 chat 第七節
Iâ-hô-hoa sī goá ê khùi-la̍t, ia̍h sī goá ê tîn-pâi. Goá ê sim oá-khò I, goá chiū tit-tio̍h pang-chān. Só͘-í goá ê sim toā hoaⁿ-hí; Goá beh ēng goá ê si-koa o-ló I. 耶和華是我ê氣力,亦是我ê藤牌。 我ê心oá靠祂,我就得tio̍h幫贊。 所以我ê心大歡喜; 我beh用我ê詩歌o-ló祂。
9
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 8 chat 第八節
Iâ-hô-hoa sī I ê peh-sìⁿ ê khùi-la̍t; Iā sī I siū boah-iû--ê tit-kiù ê oē-só͘. 耶和華是祂ê百姓ê氣力; 也是祂受抹油ê得救ê衛所。
10
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē jī-cha̍p-peh phiⁿ 第二十八篇 Tē 9 chat 第九節
Kiû Lí chín-kiù Lí ê peh-sìⁿ, sù-hok Lí ê sán-gia̍p, Iúⁿ-chhī in, hû-chhî in, kàu tī éng-oán. 求祢拯救祢ê百姓, 賜福祢ê產業,養飼in, 扶持in,到tī永遠。
Similar presentations