Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經

Similar presentations


Presentation on theme: "Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經"— Presentation transcript:

1 Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
舊約 《申命記》 第五章 Kū-iok Sin-bēng͘-kì Tē gō͘ chiuⁿ Deuteronomy

2 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 1 chat 第一節
Mô͘-se kiò Í-sek-lia̍t chèng-lâng, tùi in kóng, Í-sek-lia̍t ah, lín tio̍h thiaⁿ góa kin-á-ji̍t só͘ thoân hō͘ lín thiaⁿ ê lu̍t-lē hoat-tō͘, hō͘ lín thang ha̍k-si̍p i, chip-siú lâi kiâⁿ in. 摩西叫以色列眾人,對in講, 以色列ah,lín tio̍h聽我今á日 所傳hō͘ lín聽ê律例法度, hō͘ lín thang學習伊,執守來行in。

3 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 2 chat 第二節
Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè tī Hô-lia̍t kap lán li̍p-iok. 耶和華咱ê上帝tī Hô-lia̍t kap咱立約。

4 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 3 chat 第三節
Iâ-hô-hoa bô kap lán ê lia̍t-chó͘ li̍p chit ê iok, sī kap lán chiah-ê, chiū-sī kap lán kin-á-ji̍t it-chhè oa̍h tī-chia ê lâng li̍p-ê. 耶和華無kap咱ê列祖立chit-ê約, 是kap咱chiah-ê,就是kap咱今á日 一切活tī-chia ê人立ê。

5 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 4 chat 第四節
Iâ-hô-hoa tī soaⁿ-téng, tùi hé-tiong bīn-tùi-bīn, kap lín kóng-ōe. 耶和華tī山頂, tùi火中面對面, kap lín講話。

6 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 5 chat 第五節
(Hit-sî góa khiā tī Iâ-hô-hoa kap lín ê tiong-kan, beh chiong Iâ-hô-hoa ê ōe thoân hō͘ lín, in-ūi lín ūi-tio̍h hit ê hé lâi kiaⁿ, bô chiūⁿ soaⁿ.) (hit時我khiā tī耶和華kap lín ê中間, beh將耶和華ê話傳hō͘ lín, 因為lín為tio̍h hit-ê火來驚,無上山。)

7 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 6 chat 第六節
Chú kóng, Góa sī Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè, bat chhōa lí tùi Ai-ki̍p tōe, tùi chòe lô͘-châi ê ke chhut-lâi ê. 主講:我是耶和華你ê上帝, bat chhōa你tùi埃及地, tùi做奴才ê家出來ê。

8 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 7 chat 第七節
Góa í-gōa lí m̄-thang ū pa̍t ê Siōng-tè. 我以外 你m̄-thang有別ê上帝。

9 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 8 chat 第八節
M̄-thang ūi ka-kī tiau-khek ngó͘-siōng, put-lūn thiⁿ-téng, tōe-ē, kap tōe-ē chúi-lāi só͘-ū ê mi̍h, lóng m̄-thang chng in ê siōng; M̄-thang為家己雕刻偶像, 不論天頂、地下,kap地下水內 所有ê物,lóng m̄-thang 妝in ê像;

10 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 9 chat 第九節
m̄-thang kūi-pài in, iā m̄-thang ho̍k-sāi in; in-ūi Góa Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè, toàn-toànm̄ iông-ún ēng pa̍t ê Siōng-tè phit-phòe Góa; oàn-hūn Góa ê, Góa kui-kiū i ê chōe, tùi pē kàu kiáⁿ, kàu saⁿ-sì tāi; m̄-thang跪拜in,也m̄-thang服事in;因為我 耶和華你ê上帝,斷斷m̄容允用 別ê上帝匹配我;怨恨我ê, 我歸咎伊ê罪,tùi父到 kiáⁿ,到三四代;

11 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 10 chat 第十節
thiàⁿ Góa, siú Góa kài-bēng ê, Góa si-un hō͘ i, ti̍t-kàu chheng-tāi. 疼我,守我誡命ê, 我施恩hō͘伊, 直到千代。

12 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 11 chat 第十一節
M̄-thang lām-sám chheng Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè ê miâ; in-ūi lām-sám chheng I ê miâ ê, Iâ-hô-hoa tek-khak bô lia̍h i chòe bô-chōe. M̄-thang lām-sám稱耶和華你ê 上帝ê名;因為lām-sám稱祂ê名ê, 耶和華的確無掠伊做無罪。

13 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 12 chat 第十二節
Tio̍h siú an-hioh-ji̍t, lia̍h i chòe-sèng, chiàu Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè só͘ bēng-lēng lí ê; Tio̍h守安歇日,掠伊做聖, 照耶和華你ê上帝 所命令你ê;

14 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 13 chat 第十三節
la̍k-ji̍t-lāi tio̍h tio̍h-bôa chòe lí it-chhè ê kang; 六日內tio̍h tio̍h磨 做你一切ê工;

15 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 14 chat 第十四節
to̍k-to̍k tē-chhit ji̍t, chiū-sī ǹg Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè lâi siú ê an-hioh, chit-ji̍t, lí kap lí ê kiáⁿ, cha-bó͘-kiáⁿ, lô͘-po̍k, lú-pī, gû, lû, cheng-siⁿ, í-ki̍p tiàm tī lí tiong-kan ê chhut-gōa lâng, it-chhè ê kang lóng m̄-thang chòe; hō͘ lí ê lô͘-po̍k, lú-pī, thang chhin-chhiūⁿ lí an-hioh. 獨獨第七日,就是ǹg耶和華你ê上帝 來守ê安歇,chit日,你kap你ê kiáⁿ、cha-bó͘-kiáⁿ、 奴僕、女婢、牛、驢、cheng-siⁿ,以及tiàm tī你中間ê 出外人,一切ê工lóng m̄-thang做; hō͘你ê奴僕、女婢,thang親像你安歇。

16 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 15 chat 第十五節
Lí iā tio̍h kì-tit lí chêng tī Ai-ki̍p tōe chòe lô͘-po̍k, Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè ēng tōa koân-lêng ê chhiú, chhun-chhut-lâi ê chhiú-kut, chhōa lí tùi hia chhut-lâi; in-ūi án-ni, Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè bēng-lēng lí siú an-hioh-ji̍t. 你也tio̍h記得你前tī埃及地做奴僕, 耶和華你ê上帝用大權能ê手, 伸出來ê手骨,chhōa你tùi hia出來;因為 án-ni,耶和華你ê上帝命令你守安歇日。

17 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 16 chat 第十六節
Tio̍h hàu-kèng lí ê lāu-pē, lí ê lāu-bú, chiàu Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè só͘ bēng-lēng lí ê, hō͘ lí tī Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù lí ê tōe-hng, ji̍t-chí kú-tn̂g, lâi hióng-siū hok-khì. Tio̍h孝敬你ê老父,你ê老母, 照耶和華你ê上帝所命令你ê, hō͘你tī耶和華你ê上帝所賞賜你ê地方, 日子久長,來享受福氣。

18 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 17 chat 第十七節
M̄-thang thâi-sí lâng. M̄-thang thâi死人。

19 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 18 chat 第十八節
Iā m̄-thang kiâⁿ kan-îm. 也m̄-thang行姦淫。

20 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 19 chat 第十九節
Iā m̄-thang thau-the̍h. 也m̄-thang偷the̍h。

21 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 20 chat 第二十節
Iā m̄-thang chòe ké ê kan-chèng, hām-hāi lí ê chhù-piⁿ. 也m̄-thang做假ê干證, 陷害你ê厝邊。

22 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 21 chat 第二十一節
Iā m̄-thang tham lí ê chhù-piⁿ ê bó͘, iā m̄-thang tham lí ê chhù-piⁿ ê chhù, kap i ê chhân-hn̂g, i ê lô͘-po̍k, i ê lú-pī, i ê gû, i ê lû, kap lí ê chhù-piⁿ it-chhè só͘ ū ê. 也m̄-thang貪你ê厝邊ê bó͘, 也m̄-thang貪你ê厝邊ê厝, kap伊ê田園,伊ê奴僕,伊ê女婢, 伊ê牛,伊ê驢,kap你ê厝邊一切所有ê。

23 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 22 chat 第二十二節
Chiah ê ōe sī Iâ-hô-hoa tī soaⁿ-téng, tùi hé-tiong hûn-tiong o͘-àm-tiong, tōa-siaⁿ hoan-hù lín choân-hōe ê; iā bô koh ke-thiⁿ. I iā siá in tī nn̄g tè chio̍h-pi, kau-tài góa. Chiah-ê話是耶和華tī山頂, tùi火中雲中烏暗中, 大聲吩咐lín全會ê;也無koh加添。 祂也寫in tī兩塊石碑,交代我。

24 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 23 chat 第二十三節
Hit-tia̍p hé-iām sio tī soaⁿ-ni̍h, lín thiaⁿ-kìⁿ hit ê tùi o͘-àm-tiong chhut-lâi ê siaⁿ, lín ê chi-phài lóng-chóng ê siú-léng, kap lín ê tiúⁿ-ló lâi chiū-kūn góa. Hit-tia̍p火燄燒tī山裡, lín聽見hit-ê tùi 烏暗中出來ê聲, lín ê支派lóng總ê首領, kap lín ê長老來就近我。

25 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 24 chat 第二十四節
Lín kóng, Khòaⁿ ah, Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè hián-bêng I ê êng-kng, kap I ê chì-tōa, hō͘ goán khòaⁿ; goán koh thiaⁿ-kìⁿ I ê siaⁿ-im tùi hé-tiong chhut; kin-á-ji̍t goán iā chai Siōng-tè kap lâng kóng-ōe, lâng iáu ōe oa̍h. Lín講:看ah,耶和華咱ê上帝顯明 伊ê榮光,kap伊ê至大,hō͘阮看; 阮koh聽見祂ê聲音tùi火中出;今á日 阮也知上帝kap人講話,人 iáu能活。

26 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 25 chat 第二十五節
Taⁿ goán mih-sái tio̍h sí ah? In-ūi chit ê tōa-hé beh sio-bia̍t goán; goán nā koh thiaⁿ-kìⁿ Iâ-hô-hoa lán Siōng-tè ê siaⁿ, chiū ōe sí. Taⁿ阮mih-sái tio̍h死ah? 因為chit-ê大火 beh 燒滅阮; 阮若koh聽見耶和華 咱上帝ê聲,就會死。

27 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 26 chat 第二十六節
In-ūi kìⁿ-ū jio̍k-thé ê, chī-chūi chhin-chhiūⁿ goán thiaⁿ-kìⁿéng-oa̍h Siōng-tè tùi hé-tiong kóng-ōe ê siaⁿ, iáu ōe oa̍h-teh ah? 因為見有肉體ê,chī-chūi親像 阮聽見永活上帝tùi火中 講話ê聲,iáu能活teh ah?

28 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 27 chat 第二十七節
Lí tio̍h chìn-chêng khì, thiaⁿ Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè só͘ beh kóng it-chhè ê ōe; chiong Iâ-hô-hoa só͘ tùi lí kóng it-chhè ê ōe, lí tio̍h tùi goán kóng; goán beh thiaⁿ iā beh kiâⁿ i. 你tio̍h進前去,聽耶和華 咱ê上帝所beh講一切ê話; 將耶和華所對你講一切ê話, 你tio̍h對阮講;阮beh聽也beh行伊。

29 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 28 chat 第二十八節
Lín tùi góa kóng-ōe, Iâ-hô-hoa thiaⁿ-kìⁿ lín kóng-ōe ê siaⁿ, Iâ-hô-hoa tùi góa kóng, Góa ū thiaⁿ-kìⁿ chit ê peh-sìⁿ kóng-ōe ê siaⁿ, chiū-sī in só͘ tùi lí kóng ê; in só͘ kóng ê ōe lóng hó. Lín對我講話,耶和華聽見lín 講話ê聲,耶和華對我講, 我有聽見chit-ê百姓講話ê聲, 就是in所對你講ê;in所講ê話lóng好。

30 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 29 chat 第二十九節
Goān in chûn chit-hō sim, lâi kèng-ùi Góa, siông-siông siú Góa it-chhè ê kài-bēng, hō͘ in kap in ê kiáⁿ-sun éng-oán tit-tio̍h hok-khì. 願in存chit號心,來敬畏我, 常常守我一切ê誡命, hō͘ in kap in ê kiáⁿ孫永遠得tio̍h福氣。

31 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 30 chat 第三十節
Lí khì kā in kóng, Lín chòe lín tò-khì lín ê pò͘-pîⁿ. 你去kā in講: Lín做lín tò去lín ê布棚。

32 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 31 chat 第三十一節
Lūn-kàu lí, lí tio̍h khiā tī Góa chia, Góa beh chiong lí só͘ tio̍h kà-sī in it-chhè kài-bēng, lu̍t-lē, hoat-tō͘, kā lí kóng, hō͘ in tī Góa só͘ siúⁿ-sù in chòe-gia̍p ê tōe kiâⁿ i. 論到你,你tio̍h khiā tī我chia, 我beh將你所tio̍h教示in 一切誡命、律例、法度,kā你講, hō͘ in tī我所賞賜in做業ê地行伊。

33 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 32 chat 第三十二節
Só͘-í lín tio̍h chiàu Iâ-hô-hoa lín ê Siōng-tè só͘ bēng-lēng lín ê, tio̍h chip-siú lâi kiâⁿ i; m̄-thang phian tī chó, phian tī iū. 所以lín tio̍h照耶和華lín ê上帝 所命令lín ê,tio̍h執守來行伊; m̄-thang 偏tī左,偏tī右。

34 Sin-bēng-kì《申命記》 Deuteronomy Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 33 chat 第三十三節
Iâ-hô-hoa lín ê Siōng-tè só͘ bēng-lēng lín ê lō͘, lín lóng tio̍h kiâⁿ i, hō͘ lín oa̍h-teh, tit-tio̍h hok-khì; iā hō͘ lín ê ji̍t-chí, tī lín só͘ beh sêng-chiap ê tōe, tit-tio̍h kú-tn̂g. 耶和華lín ê上帝所命令lín ê路, lín lóng tio̍h行伊,hō͘ lín活teh, 得tio̍h福氣;也hō͘ lín ê日子, tī lín所beh承接ê地,得tio̍h久長。


Download ppt "Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經"

Similar presentations


Ads by Google