Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ 舊約 《撒迦利亞書》 第二章 Zechariah
2
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 1 chat 第一節
Goá koh kia̍h-ba̍k koan-khoàⁿ, khoàⁿ ah, ū chi̍t-lâng chhiú the̍h chîn-soh; 我koh kia̍h目觀看, 看ah, 有一人手the̍h繩索;
3
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 2 chat 第二節
goá kóng, Lí beh khì toh-lo̍h? I kā goá kóng, Beh khì niû Iâ-lō͘-sat-léng, khoàⁿ i ū joā-khoah, ū joā-tn̂g. 我講,你beh去toh-lo̍h? 伊kā我講,beh去量耶路撒冷, 看伊有joā闊,有joā長。
4
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 3 chat 第三節
Khoàⁿ ah, kap goá kóng-oē ê sù-chiá chhut-khì, koh ū chi̍t-ūi sù-chiá chhut-lâi ngiâ-chih i, 看ah, kap我講話ê使者出去, koh有一位使者出來迎接伊,
5
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 4 chat 第四節
tùi i kóng, Lí cháu--khì kā hit ê siàu-liân lâng kóng, kóng, Iâ-lō͘-sat-léng beh ū lâng khiā-khí, chhin-chhiūⁿ bô siâⁿ-chhiûⁿ ê hiuⁿ-lí, in-ūi hit tiong-kan lâng kap cheng-siⁿ chin-choē. 對伊講,你走去kā hit-ê少年人講, 講,耶路撒冷beh有人khiā起, 親像無城牆ê鄉里, 因為hit中間人kap cheng-siⁿ真choē。
6
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 5 chat 第五節
Iâ-hô-hoa kóng, Goá beh choè i sì-ûi ê hé-siâⁿ, Goá ia̍h beh choè in tiong-kan ê êng-kng. 耶和華講, 我beh做伊四圍ê火城, 我亦beh做in中間ê榮光。
7
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 6 chat 第六節
Iâ-hô-hoa kóng, Eh! Eh! lín tio̍h tùi pak-hng ê toē tô-cháu, in-ūi Goá í-keng sì-soàⁿ lín, chhin-chhiūⁿ tī thiⁿ--nih sì-bīn ê hong; che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê. 耶和華講, Eh!Eh!lín tio̍h tùi北方ê地逃走, 因為我已經四散lín, 親像tī天裡四面ê風; 這是耶和華講ê。
8
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 7 chat 第七節
Eh! Sek-an ah, kap Pa-pí-lûn ê peh-sìⁿ khiā-khí--ê ah, lí tio̍h tô-thoat. Eh!錫安ah, kap巴比倫ê百姓khiā起ê ah, 你tio̍h逃脫。
9
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 8 chat 第八節
Bān-kun ê Iâ-hô-hoa kóng, Tī êng-kng ê liáu-āu, chhe goá kàu hiah-ê chhiúⁿ-lia̍h lín ê lia̍t-kok; hoān-tio̍h lín--ê sī hoān-tio̍h I ba̍k-chiu-tiong ê tông-chú. 萬軍ê耶和華講, Tī榮光ê了後, 差我到hiah-ê搶掠lín ê列國; 犯tio̍h lín-ê 是犯tio̍h伊目睭中ê瞳子。
10
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 9 chat 第九節
Khoàⁿ ah, Goá beh tī in ê téng-bīn bú Goá ê chhiú, in chiū beh hō͘ in ê lô͘-po̍k chhiúⁿ-kiap, lín chiū chai bān-kun ê Iâ-hô-hoa chhe goá lah. 看ah, 我beh tī in ê頂面舞我ê手, in就beh hō͘ in ê奴僕搶劫, lín就知萬軍ê耶和華差我lah。
11
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 10 chat 第十節
Sek-an ê peh-sìⁿ ah, tio̍h chhiùⁿ-koa hoaⁿ-hí; khoàⁿ ah, in-ūi Goá beh lâi, beh tiàm tī lín tiong-kan; che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê. 錫安ê百姓ah,tio̍h唱歌歡喜; 看ah,因為我beh來, beh tiàm tī lín中間; 這是耶和華講ê。
12
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 11 chat 第十一節
Hit-ji̍t beh ū choē-choē kok kui-oá Iâ-hô-hoa, choè Goá ê peh-sìⁿ; koh Goá beh tiàm-tī lí ê tiong-kan, lí chiū chai bān-kun ê Iâ-hô-hoa chhe goá kàu lí hia. Hit日beh有choē-choē國歸oá耶和華, 做我ê百姓; koh我beh tiàm-tī你ê中間, 你就知萬軍ê耶和華 差我到你hia。
13
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 12 chat 第十二節
Iâ-hô-hoa beh tit-tio̍h Iû-tāi choè I ê gia̍p tī sèng-toē; ia̍h beh koh kéng-soán Iâ-lō͘-sat-léng. 耶和華beh得tio̍h猶大 做祂ê業tī聖地; 亦beh koh揀選耶路撒冷。
14
Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 13 chat 第十三節
Kìⁿ-nā ū hiat-khì--ê, tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng lóng tio̍h chēng-chēng; in-ūi I tùi sèng ê só͘-chāi khí--lâi. 見若有血氣ê, tī耶和華ê面前 lóng tio̍h靜靜; 因為祂tùi聖ê所在起來。
Similar presentations