Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Kū-iok Nî-hi-bí Tē gō͘ chiuⁿ

Similar presentations


Presentation on theme: "Kū-iok Nî-hi-bí Tē gō͘ chiuⁿ"— Presentation transcript:

1 Kū-iok Nî-hi-bí Tē gō͘ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Nî-hi-bí Tē gō͘ chiuⁿ 舊約 《尼希米》 第五章

2 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 1 chat 第一節
Peh-sìⁿ kap in ê bó͘ toā-siaⁿ háu, hiâm in ê hiaⁿ-tī Iû-tāi lâng. 百姓kap in ê bó͘大聲哮, 嫌in ê兄弟猶大人。

3 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 2 chat 第二節
Ū lâng kóng, Goán kap kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ lâng-gia̍h choē; tio̍h khì tit-tio̍h ngó͘-kok thang chia̍h lâi tit-tio̍h oa̍h. 有人講,阮kap kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ 人額choē;tio̍h去得tio̍h五穀 thang食來得tio̍h活。

4 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 3 chat 第三節
Ū-ê kóng, Ūi-tio̍h ki-hng, goán ēng goán ê chhân-hn̂g, phû-tô-hn̂g, chhù-the̍h, tián lâng lâi tit-tio̍h ngó͘-kok. 有ê講,為tio̍h飢荒,阮用 阮ê田園、葡萄園、厝宅, 典人來得tio̍h五穀。

5 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 4 chat 第四節
Ū-ê kóng, Goán í-keng ēng chhân kap phû-tô-hn̂g, chioh gûn la̍p ông ê sè. 有ê講,阮已經 用田kap葡萄園, 借銀納王ê稅。

6 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 5 chat 第五節
Goán ê jio̍k-thé kap goán ê hiaⁿ-tī ê jio̍k-thé chi̍t-iūⁿ, goán ê kiáⁿ-jî kap in ê kiáⁿ-jî chi̍t-iūⁿ; taⁿ goán ēng goán ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ choè lâng ê lô͘-po̍k lú-pī, goán ê cha-bó͘-kiáⁿ ū-ê í-keng choè lú-pī, goán iā bô hoat-tit; in-ūi goán ê chhân-hn̂g phû-tô-hn̂g í-keng kui pa̍t-lâng. 阮ê肉體kap阮ê兄弟ê肉體一樣, 阮ê kiáⁿ兒kap in ê kiáⁿ兒一樣;taⁿ阮用 阮ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ做人ê奴僕女婢,阮ê cha-bó͘-kiáⁿ有ê已經做女婢,阮也無法得; 因為阮ê田園、葡萄園已經歸別人。

7 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 6 chat 第六節
Goá thiaⁿ-kìⁿ in ê âu-kiò, kap in ê oē, chiū chin siū-khì. 我聽見in ê喉叫, kap in ê話, 就真受氣。

8 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 7 chat 第七節
Goá sim-lāi siūⁿ, chiū toā chek-pī hiah ê kùi-cho̍k kap koaⁿ-tiúⁿ, kā in kóng, Lín ta̍k-lâng tùi hiaⁿ-tī the̍h lī-sek. Tùi án-ni, goá chio-chi̍p toā-hoē lâi tu in. 我心內想,就大責備hiah-ê 貴族kap官長,kā in講, Lín ta̍k人tùi兄弟the̍h利息。 Tùi án-ni,我招集大會來株in。

9 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 8 chat 第八節
Goá kā in kóng, Goán liōng goán ê la̍t, lâi sio̍k lán ê hiaⁿ-tī Iû-tāi lâng, chiū-sī í-keng boē hō͘ īⁿ-pang lâng ê, lín kéng-jiân beh boē lín ê hiaⁿ-tī mah? á-sī in beh siū boē hō͘ lán mah? In chēng-chēng bô oē thang ìn. 我kā in講,阮量阮ê力, 來贖咱ê兄弟猶大人,就是已經 賣hō͘異邦人ê,lín竟然beh賣 lín ê兄弟mah?á是in beh受賣hō͘咱mah? In靜靜無話thang應。

10 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 9 chat 第九節
Goá koh kóng, Lín só͘-choè--ê m̄-hó; in-ūi lán ê tùi-te̍k, chiū-sī īⁿ-pang lâng ê húi-pòng, lín kiám m̄-tio̍h kèng-ùi lán ê Siōng-tè lâi kiâⁿ mah? 我koh講,Lín所做ê m̄好; 因為咱ê對敵,就是異邦人ê 譭謗,lín kiám m̄-tio̍h敬畏 咱ê上帝來行mah?

11 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 10 chat 第十節
Goá kap goá ê hiaⁿ-tī, goá ê lô͘-po̍k, iā ēng chîⁿ-gûn ngó͘-kok chioh hō͘ peh-sìⁿ; taⁿ goá khǹg lín, lán tāi-ke tio̍h bián lī-sek. 我kap我ê兄弟,我ê奴僕, 也用錢銀五穀借hō͘百姓; taⁿ我勸lín,咱大家tio̍h免利息。

12 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 11 chat 第十一節
Taⁿ goá khǹg lín kin-á-ji̍t chiong in ê chhân, phû-tô-hn̂g, kaⁿ-ná-hn̂g, chhù-the̍h, kap lín só͘ tùi in thiu ê chîⁿ-gûn, ngó͘-kok, chiú, iû, múi pah-hūn ê chi̍t-hūn lóng tio̍h hêng i. Taⁿ我勸lín今á日將in ê田、 葡萄園、橄欖園、厝宅,kap lín 所tùi in 抽ê錢銀、五穀、酒、油, 每百份ê一份lóng tio̍h還伊。

13 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 12 chat 第十二節
In kóng, Goán beh hêng, bô koh tùi in thó, beh chiàu lí ê oē kiâⁿ; goá chiū kiò chè-si lâi, kah in chiù-choā, tio̍h chiàu chit ê oē kiâⁿ. In講,阮beh還,無koh對in討, beh照你ê話行;我就叫祭司來, kah in chiù-choā,tio̍h照chit-ê話行。

14 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 13 chat 第十三節
Goá iā poāⁿ-khui goá ê saⁿ-á-phè, kóng, Kìⁿ-nā bô chiâⁿ chit ê oē--ê, goān Siōng-tè chiàu án-ni poāⁿ-khui i lī-khui i ê ke kap i ê chit-gia̍p; chiū-sī goān i chiàu án-ni poāⁿ kàu khang-khang. Hoē-chiòng lóng kóng, A-bēng, koh o-ló Iâ-hô-hoa. Peh-sìⁿ chiū chiàu chit ê oē kiâⁿ. 我也poāⁿ開我ê衫á-phè,講,見若無 成chit-ê話-ê,願上帝照án-ni poāⁿ開伊 離開伊ê家kap伊ê職業;就是願伊照án-ni poāⁿ到空空。會眾lóng講,A-bēng, koh o-ló耶和華。百姓就照chit-ê話行。

15 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 14 chat 第十四節
Tùi goá siū siat-li̍p tī Iû-tāi toē choè in ê chóng-tok, chiū-sī tùi A-ta̍t-siat-se ông jī-cha̍p nî kàu saⁿ-cha̍p-jī nî, kiōng cha̍p-jī nî ê kú, goá kap goá ê hiaⁿ-tī lóng bô chia̍h chóng-tok ê hōng-lo̍k. Tùi我受設立tī猶大地做in ê總督, 就是tùi A-ta̍t-siat-se王二十年到 三十二年,共十二年 ê久,我kap 我ê兄弟lóng無食總督ê奉祿。

16 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 15 chat 第十五節
Chóng-sī goá í-chêng kū-jīm ê chóng-tok hō͘ peh-sìⁿ hū-tam chin tāng; the̍h peh-sìⁿ ê ngó͘-kok, kap chiú, kap gûn sì-cha̍p sià-khek-le̍k; liân in ê lô͘-po̍k iā hat-chè peh-sìⁿ; to̍k-to̍k goá in-ūi kèng-ùi Siōng-tè, bô án-ni kiâⁿ. 總是我以前舊任ê總督hō͘ 百姓負擔真重;the̍h百姓ê五穀, kap酒,kap銀四十sià-khek-le̍k; 連in ê奴僕也轄制百姓; 獨獨我因為敬畏上帝,無án-ni行。

17 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 16 chat 第十六節
Koh goá choan-bū khí siâⁿ-chhiûⁿ, pēng-bô boé chhân-toē; goá ê lô͘-po̍k iā lóng chū-chi̍p tī-hia choè-kang. Koh我專務起城牆, 並無買田地;我ê奴僕 也lóng聚集tī-hia做工。

18 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 17 chat 第十七節
Tû-khì hiah ê tùi sì-ûi ê goā-pang-tiong lâi chhē goán ê lâng í-goā, ū Iû-tāi lâng kap koaⁿ-tiúⁿ, chi̍t-pah gō͘-cha̍p lâng, tī goá ê toh saⁿ-kap chia̍h. 除去hiah-ê tùi四圍ê外邦中 來chhē阮ê人以外,有猶大人 kap官長,一百五十人, tī我ê桌相kap食。

19 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 18 chat 第十八節
Ta̍k-ji̍t pī-pān chi̍t-chiah gû-káng, la̍k-chiah pûi ê mî-iûⁿ; koh pī-pān kúi-nā chiah koe; múi cha̍p-ji̍t chi̍t-pái, pī-pān choē-choē ta̍k-iūⁿ ê chiú; sui-jiân án-ni, goá iā bô the̍h chóng-tok ê hōng-lo̍k; in-ūi peh-sìⁿ ho̍k-e̍k chin-tāng. Ta̍k日備辦一隻牛káng,六隻 肥ê綿羊;koh備辦kúi-nā隻雞;每 十日一pái,備辦choē-choē ta̍k樣ê酒; 雖然án-ni,我也無the̍h總督ê奉祿; 因為百姓服役真重。

20 Nî-hi-bí《尼希米》 Nehemiah Tē gō͘ chiuⁿ 第五章 Tē 19 chat 第十九節
Goá ê Siōng-tè ah, kiû Lí kì-liām goá ūi-tio̍h chit ê peh-sìⁿ só͘ kiâⁿ it-chhè ê sū, lâi sù-hok goá. 我ê上帝ah,求祢記念我 為tio̍h chit-ê百姓所行一切ê事, 來賜福我。


Download ppt "Kū-iok Nî-hi-bí Tē gō͘ chiuⁿ"

Similar presentations


Ads by Google