Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
台語文入門 華語kap台語 比較語言學 高醫大學 黃玲玲 編.
Advertisements

Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 80 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 99 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 25 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Ngá-ko Tē gō͘ chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 125 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 30 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 34 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 9 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 43 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 4 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē 20 chiuⁿ
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 21 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p-it chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Thoân-tō -su Tē it chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 146 phiⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 23 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 32 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 98 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 138 phiⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (II) Tē 16 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 13 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 6 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 137 phiⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Má-la̍h-ki-su Tē 1 chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē cha̍p chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Presentation transcript:

Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ 舊約 《以西結書》 第十五章 Ezekiel

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 1 chat 第一節 Iâ-hô-hoa ê oē lîm-kàu goá kóng, 耶和華ê話 臨到我講,

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 2 chat 第二節 Jîn-chú ah, phû-tô-chhiū chiū-sī chhiū-nâ-lāi chhiū-ba̍k-tiong ê chi̍t-ki, i pí ta̍k-hō chhiū ū sím-mi̍h khah-iâⁿ? 人子ah,葡萄樹就是 樹林內樹木中ê一支, 伊比ta̍k號樹有甚麼khah贏?

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 3 chat 第三節 Kiám oē thang tùi i chhú chhâ-liāu choè sím-mi̍h lō͘-ēng? á-sī thang ēng i choè khi̍t-á lâi tiàu sím-mi̍h khì-kū mah? Kiám會thang對伊取柴料 做甚麼路用? á是thang用伊做杙á來 吊甚麼器具mah?

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 4 chat 第四節 Khoàⁿ ah, sī hiat tī hé--nih choè hé-chhâ, siang-thâu í-keng hō͘ hé sio-liáu, tiong-ng ia̍h siū-sio, iáu ū sím-mi̍h lō͘-ēng ah? 看ah,是hiat tī火裡做火柴, 雙頭已經hō͘火燒了, 中央亦受燒, iáu有甚麼路用ah?

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 5 chat 第五節 Khoàⁿ ah, hó-hó ê sî, siōng-chhiáⁿ m̄-ha̍p sím-mi̍h lō͘-ēng, hô-hòng hō͘ hé sio, í-keng pháiⁿ--khì, iáu oē ha̍p sím-mi̍h lō͘-ēng ah? 看ah,好好ê時, 尚且m̄合甚麼路用, 何況hō͘火燒,已經pháiⁿ去, iáu能合甚麼路用ah?

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 6 chat 第六節 Só͘-í Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, Chhin-chhiūⁿ chhiū-nâ-lāi chiah ê chhiū-tiong ê phû-tô, Goá só͘ kau-hù tī hé-tiong choè hé-chhâ--ê, Goá ia̍h beh chiàu án-ni khoán-thāi Iâ-lō͘-sat-léng khiā-khí ê peh-sìⁿ. 所以主耶和華án-ni講,親像 樹林內chiah-ê樹中ê葡萄, 我所交付tī火中做火柴ê, 我亦beh照án-ni 款待耶路撒冷khiā起ê百姓。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 7 chat 第七節 Goá beh tùi in pìⁿ-bīn; in tùi hé-tiong chhut-lâi, chóng-sī hé beh sio-bia̍t in. Goá tùi in pìⁿ-bīn ê sî, lín chiū chai Goá sī Iâ-hô-hoa. 我beh對in變面;in tùi火中 出來,總是火beh燒滅in。 我對in變面ê時, lín就知我是耶和華。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 8 chat 第八節 Goá beh hō͘ chit só͘-chāi hong-hoè, in-ūi in kiâⁿ tāi-chì lâi hoān-choē; che sī Chú Iâ-hô-hoa kóng--ê. 我beh hō͘ chit所在荒廢, 因為in行tāi-chì來犯罪; 這是主耶和華講ê。