Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Advertisements

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sū-su-kì Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 99 phiⁿ
Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 125 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Tē jī-cha̍p-poeh chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 59 phiⁿ
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 9 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 43 chiuⁿ
Kū-iok Iok-su-a Kì Tē saⁿ chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 25 chiuⁿ
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p-it chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 7 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (II) Tē it chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (II) Tē la̍k chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 39 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē 17 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 23 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 98 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 138 phiⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ
Kū-iok Í-sū-la̍h Tē sì chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Hô-se-a-su Tē it chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (II) Tē 16 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 137 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 66 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Presentation transcript:

Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ 舊約 《以西結書》 第二章 Ezekiel

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 1 chat 第一節 I tùi goá kóng, Jîn-chú ah, lí khí-lâi khiā, Goá beh kap lí kóng-oē. 伊對我講,人子ah, 你起來khiā, 我beh kap你講話。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 2 chat 第二節 I tùi goá kóng-oē ê sî, sîn chiū ji̍p goá ê lāi-bīn, hō͘ goá khiā--khí-lâi; goá chiū thiaⁿ-kìⁿ hit-ūi tùi goá kóng-oē--ê ê siaⁿ. 伊對我講話ê時, 神就入我ê內面, hō͘我khiā起來; 我就聽見hit位 對我講話ê ê聲。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 3 chat 第三節 I tùi goá kóng, Jîn-chú ah, Goá chhe lí khì kàu Í-sek-lia̍t cho̍k, kàu poē-ge̍k ê pang-kok, in sī poē-ge̍k Goá ê; in kap in ê lia̍t-chó͘ ûi-ke̍h Goá, ti̍t-kàu kin-á-ji̍t. 伊對我講,人子ah, 我差你去到以色列族, 到悖逆ê邦國,in是悖逆我ê; in kap in ê列祖違逆我, 直到今á日。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 4 chat 第四節 Chiah ê kiáⁿ bīn-phê kāu, sim ngī; Goá chhe lí khì in hia; lí tio̍h tùi in kóng, Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng. Chiah-ê kiáⁿ面皮厚,心硬; 我差你去in hia;你tio̍h對in講, 主耶和華án-ni講。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 5 chat 第五節 In kiám-chhái thiaⁿ, kiám-chhái m̄-thiaⁿ, (in-ūi in sī poē-ge̍k ê ke), beh chai tī in tiong-kan tek-khak bat ū sian-ti. In kiám-chhái聽,kiám-chhái m̄聽, (因為in是悖逆ê家) , Beh知tī in中間 的確bat有先知。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 6 chat 第六節 Jîn-chú ah, sui-jiân ū chháu-chhì chi̍t-lê tī lí hia, koh lí tiàm tī giat-á-thâng ê tiong-kan, lóng bo̍h-tit kiaⁿ in, iā bo̍h-tit kiaⁿ in ê oē; in sui-jiân sī poē-ge̍k ê ke, iáu-kú bo̍h-tit kiaⁿ in ê oē, iā bo̍h-tit in-ūi in ê bīn-māu lâi kiaⁿ-hiâⁿ. 人子ah,雖然有草刺蒺藜tī你hia, koh你tiàm tī蠍á蟲ê中間, lóng莫得驚in,也莫得驚in ê話; in雖然是悖逆ê家,iáu-kú莫得驚 in ê話,也莫得因為in ê面貌來驚惶。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 7 chat 第七節 In kiám-chhái thiaⁿ, kiám-chhái m̄-thiaⁿ, lí choè lí chiong Goá ê oē kā in kóng; in-ūi in sī ke̍k-kî poē-ge̍k ê. In kiám-chhái聽,kiám-chhái m̄聽, 你做你將我ê話kā in講; 因為in是極其悖逆ê。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 8 chat 第八節 Jîn-chú ah, lí tio̍h thiaⁿ Goá tùi lí só͘ kóng ê oē; lí m̄-thang poē-ge̍k, chhin-chhiūⁿ hit ê poē-ge̍k ê ke; lí tio̍h khui-chhùi, chia̍h Goá só͘ hō͘ lí ê. 人子ah,你tio̍h聽我對你所講ê話; 你m̄-thang悖逆, 親像hit-ê悖逆ê家; 你tio̍h開嘴,食我所hō͘你ê。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 9 chat 第九節 Hit-sî goá khoàⁿ, khoàⁿ ah, ū chi̍t ki chhiú chhun ǹg goá chia lâi; khoàⁿ ah, chhiú-lāi ū chi̍t kńg chheh; Hit時我看,看ah, 有一支手伸ǹg我chia來; 看ah,手內有一卷冊;

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 10 chat 第十節 I chiong hit pún hian-khui tī goá ê bīn-chêng; lāi-goā lóng ū siá-jī; hí téng-bīn só͘ siá-ê ū ai-siong, thó͘-khùi, chai-ē ê oē. 伊將hit本掀開tī我ê面前; 內外lóng有寫字; hit頂面所寫ê有哀傷, 吐氣,災厄ê話。