Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Advertisements

Kū-iok Sū-su-kì Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Si-phian Tē 99 phiⁿ
Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Nî-hi-bí Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 125 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Tē jī-cha̍p-poeh chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 59 phiⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 34 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 9 chiuⁿ
Kū-iok Iok-su-a Kì Tē saⁿ chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 4 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē 20 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 21 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 7 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē it chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 146 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 98 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 138 phiⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ
Kū-iok Í-sū-la̍h Tē sì chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (II) Tē 16 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 13 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē jī chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 60 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 137 phiⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Má-la̍h-ki-su Tē 1 chiuⁿ
Presentation transcript:

Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ 舊約 《撒迦利亞書》 第二章 Zechariah

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 1 chat 第一節 Goá koh kia̍h-ba̍k koan-khoàⁿ, khoàⁿ ah, ū chi̍t-lâng chhiú the̍h chîn-soh; 我koh kia̍h目觀看, 看ah, 有一人手the̍h繩索;

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 2 chat 第二節 goá kóng, Lí beh khì toh-lo̍h? I kā goá kóng, Beh khì niû Iâ-lō͘-sat-léng, khoàⁿ i ū joā-khoah, ū joā-tn̂g. 我講,你beh去toh-lo̍h? 伊kā我講,beh去量耶路撒冷, 看伊有joā闊,有joā長。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 3 chat 第三節 Khoàⁿ ah, kap goá kóng-oē ê sù-chiá chhut-khì, koh ū chi̍t-ūi sù-chiá chhut-lâi ngiâ-chih i, 看ah, kap我講話ê使者出去, koh有一位使者出來迎接伊,

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 4 chat 第四節 tùi i kóng, Lí cháu--khì kā hit ê siàu-liân lâng kóng, kóng, Iâ-lō͘-sat-léng beh ū lâng khiā-khí, chhin-chhiūⁿ bô siâⁿ-chhiûⁿ ê hiuⁿ-lí, in-ūi hit tiong-kan lâng kap cheng-siⁿ chin-choē. 對伊講,你走去kā hit-ê少年人講, 講,耶路撒冷beh有人khiā起, 親像無城牆ê鄉里, 因為hit中間人kap cheng-siⁿ真choē。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 5 chat 第五節 Iâ-hô-hoa kóng, Goá beh choè i sì-ûi ê hé-siâⁿ, Goá ia̍h beh choè in tiong-kan ê êng-kng. 耶和華講, 我beh做伊四圍ê火城, 我亦beh做in中間ê榮光。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 6 chat 第六節 Iâ-hô-hoa kóng, Eh! Eh! lín tio̍h tùi pak-hng ê toē tô-cháu, in-ūi Goá í-keng sì-soàⁿ lín, chhin-chhiūⁿ tī thiⁿ--nih sì-bīn ê hong; che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê. 耶和華講, Eh!Eh!lín tio̍h tùi北方ê地逃走, 因為我已經四散lín, 親像tī天裡四面ê風; 這是耶和華講ê。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 7 chat 第七節 Eh! Sek-an ah, kap Pa-pí-lûn ê peh-sìⁿ khiā-khí--ê ah, lí tio̍h tô-thoat. Eh!錫安ah, kap巴比倫ê百姓khiā起ê ah, 你tio̍h逃脫。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 8 chat 第八節 Bān-kun ê Iâ-hô-hoa kóng, Tī êng-kng ê liáu-āu, chhe goá kàu hiah-ê chhiúⁿ-lia̍h lín ê lia̍t-kok; hoān-tio̍h lín--ê sī hoān-tio̍h I ba̍k-chiu-tiong ê tông-chú. 萬軍ê耶和華講, Tī榮光ê了後, 差我到hiah-ê搶掠lín ê列國; 犯tio̍h lín-ê 是犯tio̍h伊目睭中ê瞳子。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 9 chat 第九節 Khoàⁿ ah, Goá beh tī in ê téng-bīn bú Goá ê chhiú, in chiū beh hō͘ in ê lô͘-po̍k chhiúⁿ-kiap, lín chiū chai bān-kun ê Iâ-hô-hoa chhe goá lah. 看ah, 我beh tī in ê頂面舞我ê手, in就beh hō͘ in ê奴僕搶劫, lín就知萬軍ê耶和華差我lah。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 10 chat 第十節 Sek-an ê peh-sìⁿ ah, tio̍h chhiùⁿ-koa hoaⁿ-hí; khoàⁿ ah, in-ūi Goá beh lâi, beh tiàm tī lín tiong-kan; che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê. 錫安ê百姓ah,tio̍h唱歌歡喜; 看ah,因為我beh來, beh tiàm tī lín中間; 這是耶和華講ê。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 11 chat 第十一節 Hit-ji̍t beh ū choē-choē kok kui-oá Iâ-hô-hoa, choè Goá ê peh-sìⁿ; koh Goá beh tiàm-tī lí ê tiong-kan, lí chiū chai bān-kun ê Iâ-hô-hoa chhe goá kàu lí hia. Hit日beh有choē-choē國歸oá耶和華, 做我ê百姓; koh我beh tiàm-tī你ê中間, 你就知萬軍ê耶和華 差我到你hia。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 12 chat 第十二節 Iâ-hô-hoa beh tit-tio̍h Iû-tāi choè I ê gia̍p tī sèng-toē; ia̍h beh koh kéng-soán Iâ-lō͘-sat-léng. 耶和華beh得tio̍h猶大 做祂ê業tī聖地; 亦beh koh揀選耶路撒冷。

Sat-ka-lī-a-su 《撒迦利亞書》 Zechariah Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 13 chat 第十三節 Kìⁿ-nā ū hiat-khì--ê, tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng lóng tio̍h chēng-chēng; in-ūi I tùi sèng ê só͘-chāi khí--lâi. 見若有血氣ê, tī耶和華ê面前 lóng tio̍h靜靜; 因為祂tùi聖ê所在起來。