Kū-iok Ngá-ko Tē it chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Ngá-ko Tē it chiuⁿ 舊約 《雅歌》 第一章 Song of Songs
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 1 chat 第一節 Só͘-lô-bûn si-koa-tiong ê Ngá-ko. 所羅門 詩歌中ê雅歌。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 2 chat 第二節 Goān i ēng i ê chhùi lâi chim goá, In-ūi lí ê ài-chêng pí chiú khah-hó. 願伊用伊ê嘴來chim我, 因為你ê愛情 比酒khah好。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 3 chat 第三節 Lí ê ko-iû phang koh hó; Lí ê miâ chhin-chhiūⁿ tò--chhut-lâi ê ko-iû; Só͘-í chèng cha-bó͘-gín-ná lóng thiàⁿ lí. 你ê膏油蜂koh好; 你ê名親像倒出來ê膏油; 所以眾cha-bó͘-gín-ná lóng疼你。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 4 chat 第四節 Goān lí khan goá, goán chiū cháu lâi tè lí; Ông chhoā goá ji̍p i ê pâng-lāi; Goán beh in-ūi lí lâi hoaⁿ-hí khoài-lo̍k, Goán beh kì-liām lí ê ài-chêng, iâⁿ-kè hó chiú; In thiàⁿ lí sī eng-kai ê. 願你牽我,阮就走來tè你; 王chhoā我入伊ê房內;阮beh因為 你來歡喜快樂,阮beh記念 你ê愛情,贏過好酒;In疼你是應該ê。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 5 chat 第五節 Iâ-lō͘-sat-léng ê chèng cha-bó͘-gín-ná ah, Goá sī o͘, iáu-kú siⁿ-choè hó, Chhin-chhiūⁿ Ki-ta̍t ê pò͘-pîⁿ, Chhin-chhiūⁿ Só͘-lô-bûn ê tiùⁿ-lî. 耶路撒冷ê眾cha-bó͘-gín-ná ah, 我是烏,iáu-kú生做好, 親像Ki-ta̍t ê布棚, 親像所羅門ê帳籬。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 6 chat 第六節 M̄-thang khoàⁿ goá lî-á o͘-sek, Sī in-ūi ji̍t pha̍k goá, Goá ê lāu-bú chiah ê kiáⁿ bat siū-khì goá, In hō͘ goá kò͘-siú phû-tô-hn̂g; Chóng-sī goá ka-kī ê phû-tô-hn̂g, goá bô kò͘-siú. M̄-thang看我厘á烏色,是因為日曝我, 我ê老母chiah-ê kiáⁿ bat受氣我, In hō͘我顧守葡萄園; 總是我家己ê葡萄園,我無顧守。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 7 chat 第七節 Goá sim só͘-thiàⁿ--ê ah, kiû lí kā goá kóng, Lí tī sím-mi̍h só͘-chāi chhī iûⁿ, ji̍t-tiong-tàu hō͘ in hioh tī sím-mi̍h só͘-chāi; Tī lí tâng-phoāⁿ ê iûⁿ-kûn ê piⁿ-á, Goá siáⁿ-sū chhin-chhiūⁿ tà-bīn ê lâng ah? 我心所疼ê ah,求你kā我講, 你tī甚麼所在飼羊, 日中晝hō͘ in歇tī甚麼所在; Tī你同伴ê羊群ê邊á, 我啥事親像罩面ê人ah?
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 8 chat 第八節 Lú-kài-tiong tē-it súi--ê ah, lí nā m̄-chai, Choè lí chhut-khì, tè iûⁿ-kûn ê kha-jiah khì; Chhī lí ê soaⁿ-iûⁿ-á, tī bo̍k-chiá ê pò͘-pîⁿ-piⁿ. 女界中第一súi-ê ah, 你若m̄知,做你出去, tè羊群ê腳跡去; 飼你ê山羊á,tī牧者ê布棚邊。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 9 chat 第九節 Goá só͘ thiàⁿ--ê, goá pí-phēng lí, Chhin-chhiūⁿ Hoat-ló ê chhia ê bé. 我所疼ê, 我比並你, 親像法老ê車ê馬。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 01 chat 第十節 Lí pìn-piⁿ ê mn̂g pīⁿ chin-súi, Lí ê ām-kún koà chin-chu ê liān-á, chin hó-khoàⁿ. 你鬢邊ê毛辮真súi, 你ê頷頸掛珍珠ê鍊á, 真好看。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 11 chat 第十一節 Goán beh kā lí choè kim-liān-á, Siuⁿ gûn liú-á. 阮beh kā你做金鍊á, 鑲銀鈕á。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 12 chat 第十二節 Ông chē i ê toh ê sî, Goá ná-ta̍t ê hiuⁿ-iû chhèng-chhut i ê phang-bī. 王坐伊ê桌ê時, 我ná-ta̍t ê香油 chhèng出伊ê芳味。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 13 chat 第十三節 Goá só͘ loân-ài-ê sī choè goá chi̍t-pau ê bu̍t-io̍h, Toà tī goá ê heng-chêng. 我所戀愛ê 是做我一包ê沒藥, 帶tī我ê胸前。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 14 chat 第十四節 Goá só͘ loân-ài-ê, sī choè goá chi̍t-pha ê chńg-kah-hoe, Tī Ún-kî-tí ê phû-tô-hn̂g-lāi. 我所戀愛ê, 是做我一pha ê指甲花, Tī Ún-kî-tí ê葡萄園內。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 15 chat 第十五節 Goá só͘ thiàⁿ-ê, khoàⁿ ah, lí chin súi; Lí ê ba̍k-chiu chhin-chhiūⁿ kap. 我所疼ê, 看ah,你真súi; 你ê目睭親像鴿。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 16 chat 第十六節 Goá só͘ loân-ài-ê ah, khoàⁿ ah, lí chin súi, si̍t-chāi thang hoaⁿ-hí; Lán ê bîn-chhn̂g lóng sī chhiⁿ-le̍k ê sek. 我所戀愛ê ah, 看ah,你真súi, 實在thang歡喜; 咱ê眠床lóng是青綠ê色。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 17 chat 第十七節 Lán ê chhù ê îⁿ-á sī pek-hiuⁿ-chhâ, I ê kak-á sī siông-peh-chhâ. 咱ê厝ê楹á 是柏香柴, 伊ê角á是松柏柴。