Kū-iok Si-phian Tē 146 phiⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Si-phian Tē 146 phiⁿ 舊約 《詩篇》 第146篇 Psalms
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 1 chat 第一節 Lín tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa. Goá ê sim ah, lí tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa. Lín tio̍h o-ló耶和華。 我ê心ah, 你tio̍h o-ló耶和華。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 2 chat 第二節 Goá it-seng beh o-ló Iâ-hô-hoa; Goá iáu-oa̍h ê sî, beh chhiùⁿ-koa o-ló goá ê Siōng-tè. 我一生beh o-ló耶和華; 我iáu活ê時, beh唱歌o-ló我ê上帝。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 3 chat 第三節 Lín bo̍h--tit oá-khò kun-ông, bo̍h--tit oá-khò sè-kan lâng; In chi̍t-tiám-á boē-oē pang-chān. Lín莫得oá靠君王, 莫得oá靠世間人; In一點á boē能幫贊。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 4 chat 第四節 I chi̍t-ē tn̄g-khùi, chiū kui-thó͘; I só͘ kè-e̍k--ê, tī hit-ji̍t chiū siau-bia̍t. 伊一下斷氣,就歸土; 伊所計畫-ê, tī hit日就消滅。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 5 chat 第五節 Ū Ngá-kok ê Siōng-tè choè i ê pang-chān, Ǹg-bāng i ê Siōng-tè Iâ-hô-hoa ê, chit-hō lâng ū hok-khì; 有雅各ê上帝 做伊ê幫贊, Ǹg望伊ê上帝耶和華ê, chit號人有福氣;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 6 chat 第六節 I sī chhòng-chō thiⁿ, toē, hái, kap kî-tiong ê bān-mi̍h; I pó-siú sêng-si̍t kàu tī éng-oán; 祂是創造天,地,海, kap其中ê萬物; 祂保守誠實到tī永遠;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 7 chat 第七節 I ūi-tio̍h siū un-khut ê lâng sin-oan; Siúⁿ-sù chia̍h-mi̍h hō͘ iau-gō--ê. Iâ-hô-hoa tháu-pàng siū koaiⁿ-kaⁿ--ê; 祂為tio̍h受冤屈ê人伸冤; 賞賜食物hō͘ iau餓ê。 耶和華tháu放受關監ê;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 8 chat 第八節 Iâ-hô-hoa khui chhiⁿ-mî-lâng ê ba̍k-chiu; Iâ-hô-hoa hû-khí siū ap-chè ê lâng; Iâ-hô-hoa thiàⁿ-sioh gī-lâng; 耶和華開chhiⁿ-mî人ê目睭; 耶和華扶起受壓制ê人; 耶和華疼惜義人;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 9 chat 第九節 Iâ-hô-hoa pó-hō͘ chhut-goā lâng; Hû-chhî ko͘-jî koáⁿ-hū; To̍k-to̍k pháiⁿ-lâng ê tō-lō͘, hō͘ i oan-khiau. 耶和華保護出外人; 扶持孤兒寡婦; 獨獨pháiⁿ人ê道路, hō͘伊彎曲。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 146 phiⁿ 第一百四十六篇 Tē 10 chat 第十節 Iâ-hô-hoa beh choè ông kàu éng-oán; Sek-an ah, lí ê Siōng-tè beh choè ông kàu bān-tāi. Lín tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa. 耶和華beh做王到永遠; 錫安ah, 你ê上帝beh做王到萬代。 Lín tio̍h o-ló耶和華。