Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 25 chiuⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Advertisements

Kū-iok Sū-su-kì Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē káu chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 99 phiⁿ
Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Nî-hi-bí Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 125 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 34 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 9 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 43 chiuⁿ
Kū-iok Iok-su-a Kì Tē saⁿ chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 21 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p-it chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 7 chiuⁿ
Kū-iok Í-sū-la̍h Tē it chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 39 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 98 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 138 phiⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ
Kū-iok Í-sū-la̍h Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Hô-se-a-su Tē it chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (II) Tē 16 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 13 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 6 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 60 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 137 phiⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 3 chiuⁿ
Presentation transcript:

Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 25 chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 25 chiuⁿ 舊約 《以西結書》 第二十五章 Ezekiel

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 1 chat 第一節 Iâ-hô-hoa ê oē lîm-kàu goá kóng, 耶和華ê話 臨到我講,

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 2 chat 第二節 Jîn-chú ah, lí tio̍h bīn ǹg A-bûn cho̍k, soan-thoân kong-kek in, kóng, Lín tio̍h thiaⁿ Chú Iâ-hô-hoa ê oē; 人子ah,你tio̍h面ǹg A-bûn族, 宣傳攻擊in,講, Lín tio̍h聽主耶和華ê話;

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 3 chat 第三節 Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, Goá ê sèng-só͘ siū phah lâ-sâm, Í-sek-lia̍t toē tú-tio̍h pha-hng, Iû-tāi-ke hō͘ lâng lia̍h; hit-sî lí in-ūi chiah ê sū, ēng oē kong-kek in kóng, Hō͘--chāi! 主耶和華án-ni講,我ê聖所 受phah lâ-sâm,以色列地tú-tio̍h拋荒, 猶大家hō͘人掠;hit時你因為chiah-ê事, 用話攻擊in講,呼哉!

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 4 chat 第四節 Khoàⁿ ah, só͘-í Goá beh chiong lí kau hō͘ tang-hng ê lâng choè-gia̍p; in beh tī lí ê só͘-chāi chat-iâⁿ khiā-khí, chia̍h lí ê ké-chí, lim lí ê leng. 看ah,所以我beh將你 交hō͘東方ê人做業; in beh tī你ê所在紮營khiā起, 食你ê果子,lim你ê乳。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 5 chat 第五節 Goá beh hō͘ La̍h-pa choè lo̍k-tô ê tiâu, hō͘ A-bûn cho̍k ê toē choè iûⁿ-kûn tó ê só͘-chāi; lín chiū chai Goá sī Iâ-hô-hoa. 我beh hō͘ La̍h-pa做駱駝ê寮, hō͘ A-bûn族ê地 做羊群倒ê所在; lín就知我是耶和華。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 6 chat 第六節 Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, In-ūi lí tah-chhiú tǹg-kha, moá-sim biáu-sī, ǹg Í-sek-lia̍t toē hoaⁿ-hí; 主耶和華án-ni講, 因為你搭手頓腳, 滿心藐視, ǹg以色列地歡喜;

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 7 chat 第七節 khoàⁿ ah, só͘-í Goá chhun Goá ê chhiú kong-kek lí, chiong lí kau hō͘ lia̍t-kok chhiúⁿ--khì; Goá beh tùi lia̍t-pang-tiong chián-tû lí, hō͘ lí tī bān-kok-tiong pāi-bô; Goá beh tû-bia̍t lí; lí chiū chai Goá sī Iâ-hô-hoa. 看ah,所以我伸我ê手攻擊你, 將你交hō͘列國搶去; 我beh tùi列邦中剪除你, hō͘你tī萬國中敗無;我beh除滅你; 你就知我是耶和華。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 8 chat 第八節 Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, In-ūi Mô͘-ap kap Se-jíⁿ ū teh kóng, Khoàⁿ ah, Iû-tāi-ke kap chèng-kok bô koh-iūⁿ; 主耶和華án-ni講, 因為Mô͘-ap kap Se-jíⁿ有teh講, 看ah,猶大家kap眾國無各樣;

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 9 chat 第九節 khoàⁿ ah, in-ūi án-ni, Goá beh khui Mô͘-ap ê pian-kài tùi chiah ê siâⁿ, tùi i pian-kài chiah ê siâⁿ, choè i pún-kok ê êng-kng--ê, chiū-sī Pek-iâ-se-boa̍t, Pa-le̍k-bián, Ki-lia̍t-têng, 看ah,因為án-ni,我beh 開 Mô͘-ap ê邊界tùi chiah-ê城, tùi伊邊界chiah-ê城, 做伊本國ê榮光ê,就是 Pek-iâ-se-boa̍t,Pa-le̍k-bián,Ki-lia̍t-têng,

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 10 chat 第十節 hō͘ i kap A-bûn cho̍k lóng kau tī tang-hng ê peh-sìⁿ choè-gia̍p, hō͘ A-bûn cho̍k bô koh siū kì-liām tī lia̍t-pang-tiong. Hō͘伊kap A-bûn族lóng 交tī東方ê百姓做業, hō͘ A-bûn族無koh受記念 tī列邦中。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 11 chat 第十一節 Goá iā beh sím-phoàⁿ Mô͘-ap; in chiū chai Goá sī Iâ-hô-hoa. 我也beh審判Mô͘-ap; in就知我是耶和華。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 12 chat 第十二節 Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, In-ūi Í-tong ê só͘-kiâⁿ, chiū-sī kong-kek Iû-tāi-ke lâi pò-siû, tùi in ê pò-siû lâi hoān tāng-choē; 主耶和華án-ni講, 因為Í-tong ê所行, 就是攻擊猶大家來報仇, tùi in ê報仇來犯重罪;

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 13 chat 第十三節 só͘-í Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, Goá beh chhun Goá ê chhiú kong-kek Í-tong, chián-tû in hia ê lâng kap cheng-siⁿ; hō͘ i pha-hng tùi Thê-bān; kàu Tí-tàn lâng lóng sí tī to-ē. 所以主耶和華án-ni講, 我beh伸我ê手攻擊Í-tong, 剪除in hia ê人kap cheng-siⁿ; hō͘伊拋荒tùi Thê-bān; 到Tí-tàn人lóng死tī刀下。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 14 chat 第十四節 Koh Goá beh ēng Goá ê peh-sìⁿ Í-sek-lia̍t ê chhiú, lâi pò Goá ê kiû-siû tī Í-tong; in beh chiàu Goá ê siū-khì, chiàu Goá ê toā siū-khì, lâi kiâⁿ tī Í-tong; chiū in beh chai Goá ê pò-siû; che sī Chú Iâ-hô-hoa kóng--ê. Koh我beh用我ê百姓以色列ê手, 來報我ê仇讎tī Í-tong;in beh 照我ê受氣,照我ê大受氣, 來行tī Í-tong;就in beh知我ê報仇; 這是主耶和華講ê。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 15 chat 第十五節 Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, In-ūi Hui-lī-sū lâng kiâⁿ pò-siû, chûn-sim biáu-sī lâi pò-siû, kiat sí-oàn beh châu-bia̍t--in; 主耶和華án-ni講, 因為腓利士人行報仇, 存心藐視來報仇, 結死怨beh剿滅in;

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 16 chat 第十六節 só͘-í Chú Iâ-hô-hoa án-ni kóng, Khoàⁿ ah, Goá beh chhun Goá ê chhiú kong-kek Hui-lī-sū lâng; Goá beh chián-tû Ki-thê lâng, bia̍t-bô iân-hái só͘ chhun ê peh-sìⁿ. 所以主耶和華án-ni講, 看ah,我beh伸我ê手 攻擊腓利士人; 我beh剪除Ki-thê人, 滅無沿海所chhun ê百姓。

Í-se-kiat-su《以西結書》 Ezekiel Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章 Tē 17 chat 第十七節 Goá beh ēng toā siū-khì ê chek-hoa̍t, tùi in kiâⁿ toā ê pò-siû; Goá tùi in pò-siû ê sî, in chiū chai Goá sī Iâ-hô-hoa. 我beh用大受氣ê責罰, tùi in行大ê報仇; 我tùi in報仇ê時, in就知我是耶和華。