Kū-iok Si-phian Tē 77 phiⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Advertisements

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sū-su-kì Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē káu chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 80 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 99 phiⁿ
Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 31 phiⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Nî-hi-bí Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 125 phiⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 59 phiⁿ
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 30 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 9 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 43 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 4 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē 20 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 25 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 84 phiⁿ
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 21 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 86 phiⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 143 phiⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 146 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 32 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 98 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 138 phiⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 6 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 45 phiⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 60 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 137 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 66 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 40 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 55 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 109 phiⁿ
Presentation transcript:

Kū-iok Si-phian Tē 77 phiⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Si-phian Tē 77 phiⁿ 舊約 《詩篇》 第77篇 Psalms

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 1 chat 第一節 (A-sat ê si, chiàu Iâ-tō͘-tùn ê choè-hoat; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.) Goá beh tùi Siōng-tè chhut-siaⁿ kiû-kiò; Goá tùi Siōng-tè chhut-siaⁿ, I beh àⁿ hī-khang thiaⁿ goá. (A-sat ê詩,照Iâ-tō͘-tùn ê做法; 交hō͘樂官。) 我beh對上帝出聲求叫; 我對上帝出聲, 祂beh àⁿ耳孔聽我。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 2 chat 第二節 Tī goá hoān-lān ê ji̍t goá chhē Chú; Goá tī mî--sî kia̍h-khí chhiú bô thêng, Goá ê sim m̄-khéng siū an-ùi. Tī我患難ê日我chhē主; 我tī暝時kia̍h起手無停, 我ê心m̄肯受安慰。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 3 chat 第三節 Goá siàu-liām Siōng-tè, chiū peh-pak; Goá chēng-chēng siūⁿ, sim-sîn hūn--khì. 我siàu念上帝,就擘腹; 我靜靜想, 心神暈去。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 4 chat 第四節 Lí hō͘ goá ê ba̍k-chiu bô chi̍t-sî khoeh; Goá hoân-ló kàu lóng boē kóng-oē. 祢hō͘我ê目睭無一時khoeh; 我煩惱到lóng boē講話。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 5 chat 第五節 Goá tui-liām kó͘-chá ê ji̍t, Chiū-sī ke̍k-chá ê nî. 我追念古早ê日, 就是極早ê年。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 6 chat 第六節 Goá siūⁿ-khí goá mî-kan ê si-koa, Goá bong-sim ka-kī mn̄g, Goá ê sim-sîn ia̍h siông-sè séng-chhat. 我想起我暝間ê詩歌, 我摸心家己問, 我ê心神亦詳細省察。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 7 chat 第七節 Chú kiám beh éng-oán pàng-sak mah? Bô koh si-un mah? 主kiám beh永遠放sak mah? 無koh施恩mah?

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 8 chat 第八節 I ê chû-ài kiám éng-oán kiông-chīn mah? I ê èng-ún kiám tāi-tāi hoè-bô mah? 祂ê慈愛kiám永遠窮盡mah? 祂ê應允kiám代代廢無mah?

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 9 chat 第九節 Siōng-tè kiám boē-kì-tit si-un mah? Kiám in-ūi siū-khì that-ba̍t I ê chû-pi mah? 上帝kiám boē記得施恩mah? Kiám因為受氣 塞密祂ê慈悲mah?

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 10 chat 第十節 Goá kóng, Che chiū-sī goá ê loán-jio̍k; Chì-koâiⁿ--ê chhun-chhut chiàⁿ-chhiú ê nî, goá beh siàu-liām. 我講,這就是我ê軟弱; 至高ê伸出chiàⁿ手ê年, 我beh siàu念。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 11 chat 第十一節 Goá beh kóng-khí Iâ-hô-hoa ê só͘-kiâⁿ, Siàu-liām I chá-sî ê sîn-jiah. 我beh講起耶和華ê所行, Siàu念祂早時ê神跡。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 12 chat 第十二節 Goá beh chhún-to̍k Lí ê só͘-kiâⁿ, Chēng-chēng siūⁿ Lí ê só͘-choè. 我beh忖度祢ê所行, 靜靜想祢ê所做。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 13 chat 第十三節 Siōng-tè ah, Lí ê lō͘ sī sèng--ê; Ū sím-mi̍h sîn-bêng toā chhin-chhiūⁿ Siōng-tè? 上帝ah,祢ê路是聖ê; 有甚麼神明 大親像上帝?

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 14 chat 第十四節 Lí sī kiâⁿ kî-sū ê Siōng-tè; Lí bat tī bān peh-sìⁿ ê tiong-kan, hián-bêng Lí ê koân-lêng. 祢是行奇事ê上帝; 祢bat tī 萬百姓ê中間, 顯明祢ê權能。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 15 chat 第十五節 Lí bat ēng Lí ê chhiú sio̍k-hoê Lí ê peh-sìⁿ, Chiū-sī Ngá-kok kap Iok-sek ê kiáⁿ-sun. 祢bat用祢ê手贖回祢ê百姓, 就是雅各kap約瑟ê kiáⁿ孫。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 16 chat 第十六節 Siōng-tè ah, chiah ê chúi kìⁿ-tio̍h Lí, Chiah ê chúi kìⁿ-tio̍h Lí, lóng kiaⁿ-hiâⁿ, Chhim-ian ia̍h ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah. 上帝ah,chiah-ê水見tio̍h祢, Chiah-ê水見tio̍h祢,lóng驚惶, 深淵亦ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 17 chat 第十七節 Ba̍t-hûn piàⁿ-chhut chúi, Kiong-chhong chhut-siaⁿ, Lí ê chìⁿ sì-koè siā. 密雲piàⁿ出水, 穹蒼出聲, 祢ê箭四界射。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 18 chat 第十八節 Tī kńg-lê-hong-lāi ū Lí lûi ê siaⁿ; Sih-nà ê kng sih kàu thong sè-kan; Toē ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah, koh tín-tāng. Tī捲螺風內有祢雷ê聲; Sih-nà ê光sih到thong世間; 地ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah,koh振動。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 19 chat 第十九節 Lí ê tō-lō͘ tī hái-tiong, Lí ê lō͘-kèng tī toā-chúi-tiong, Lí ê kha-jiah bô lâng oē chai. 祢ê道路tī海中, 祢ê路徑tī大水中, 祢ê腳跡無人會知。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē chhit-cha̍p-chhit phiⁿ 第七十七篇 Tē 20 chat 第二十節 Chá Lí ēng Mô͘-se A-lûn ê chhiú, Chhoā Lí ê peh-sìⁿ chhin-chhiūⁿ iûⁿ-kûn. 早祢用摩西亞倫ê手, Chhoā祢ê百姓 親像羊群。