Kū-iok Chim-giân Tē 16 chiuⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē káu chiuⁿ
Advertisements

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē káu chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē it chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 80 phiⁿ
Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 31 phiⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 91 phiⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Nî-hi-bí Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 59 phiⁿ
Kū-iok Iok-ná-su Tē 1 chiuⁿ
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 30 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 43 chiuⁿ
Kū-iok Iok-su-a Kì Tē saⁿ chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē 20 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 25 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 84 phiⁿ
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Thoân-tō -su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 72 phiⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (II) Tē la̍k chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē 17 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 32 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Kū-iok Hô-se-a-su Tē it chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Ngá-ko Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 13 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 6 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 60 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Si-phian Tē 66 phiⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē chhit chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 55 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 109 phiⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 13 chiuⁿ
Presentation transcript:

Kū-iok Chim-giân Tē 16 chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Chim-giân Tē 16 chiuⁿ 舊約 《箴言》 第十六章 Proverbs

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 1 chat 第一節 Sim ê kè-bô͘ chāi-tī lâng, Chi̍h ê ìn-tap sī tùi Iâ-hô-hoa. 心ê計謀在tī人, 舌ê應答是tùi耶和華。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 2 chat 第二節 Lâng it-chhè ê só͘ kiâⁿ ka-kī khoàⁿ-choè chheng-khì, To̍k-to̍k Iâ-hô-hoa chhek-to̍k lâng ê sim. 人一切ê所行 家己看做清氣, 獨獨耶和華測度人ê心。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 3 chat 第三節 Lí só͘-choè ê lóng tio̍h kau-thok Iâ-hô-hoa; Lí só͘ kè-bô͘ ê chiū oē ún-tàng. 你所做ê lóng tio̍h 交託耶和華; 你所計謀ê就會穩當。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 4 chat 第四節 Iâ-hô-hoa só͘ chō-ê lóng ha̍p i ê lō͘-ēng; Liân pháiⁿ-lâng iā ha̍p tī chai-ē ê ji̍t. 耶和華所造ê lóng合伊ê路用; 連pháiⁿ人也合tī災厄ê日。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 5 chat 第五節 Kìⁿ-nā sim kiau-ngō͘-ê sī Iâ-hô-hoa só͘ iàm-ò͘ⁿ, Sui-jiân chhiú khan chhiú iā boē bián siū hêng-hoa̍t. 見若心驕傲ê 是耶和華所厭惡, 雖然手khan手 也boē免受刑罰。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 6 chat 第六節 Tùi lîn-bín kap sêng-si̍t, choē-koà tit-tio̍h sio̍k-hoê; Tùi kèng-ùi Iâ-hô-hoa chiū lī-khui pháiⁿ-tāi. Tùi憐憫kap誠實, 罪過得tio̍h贖回; Tùi敬畏耶和華 就離開pháiⁿ-tāi。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 7 chat 第七節 Lâng ê só͘-kiâⁿ nā hō͘ Iâ-hô-hoa hoaⁿ-hí, Liân i ê tùi-te̍k Iâ-hô-hoa iā hō͘ in kap i hô. 人ê所行 若hō͘耶和華歡喜, 連伊ê對敵耶和華 也hō͘ in kap伊和。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 8 chat 第八節 Choē-choē chîⁿ iā put-gī, M̄-ta̍t-tio̍h chió-chió chîⁿ koh ū kong-gī. Choē-choē錢也不義, m̄值tio̍h少少錢 koh有公義。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 9 chat 第九節 Lâng ê sim kè-e̍k i ê lō͘, To̍k-to̍k Iâ-hô-hoa tiāⁿ-tio̍h i ê kha-pō͘. 人ê心計畫伊ê路, 獨獨耶和華 定tio̍h伊ê腳步。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 10 chat 第十節 Ông ê chhùi-lāi ū sîn ê oē, Sím-phoàⁿ ê sî i ê chhùi chiū bô chha-chhok. 王ê嘴內有神ê話, 審判ê時 伊ê嘴就無差錯。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 11 chat 第十一節 Kong-tō ê thian-phêng kap chhìn, lóng sio̍k Iâ-hô-hoa, Tē-á-lāi it-chhè ê tô-chí lóng sī I só͘ tiāⁿ-tio̍h. 公道ê天秤kap秤, lóng屬耶和華, 袋á內一切ê鉈子 lóng是伊所定tio̍h。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 12 chat 第十二節 Choè-pháiⁿ sī ông só͘ iàm-ò͘ⁿ, In-ūi chō-ūi sī tùi kong-gī lâi kian-kò͘. 做pháiⁿ是王所厭惡, 因為座位 是tùi公義來堅固。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 13 chat 第十三節 Kong-gī ê chhùi-tûn sī ông só͘ hoaⁿ-hí, Kóng-oē chèng-ti̍t-ê sī ông só͘ thiàⁿ. 公義ê嘴唇 是王所歡喜, 講話正直ê 是王所疼。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 14 chat 第十四節 Ông ê toā siū-khì chhin-chhiūⁿ hō͘ lâng sí ê sù-chiá, To̍k-to̍k tì-hūi ê lâng oē hō͘ i soah. 王ê大受氣 親像hō͘人死ê使者, 獨獨智慧ê人會hō͘伊soah。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 15 chat 第十五節 Ông ê bīn-sek ê kng hō͘ lâng ū oa̍h-miā, Ông ê un-tián chhin-chhiūⁿ chhun-hō͘ ê hûn. 王ê面色ê光 hō͘人有活命, 王ê恩典親像 春雨ê雲。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 16 chat 第十六節 Tit-tio̍h tì-hūi pí tit-tio̍h kim ke joā-hó; Kéng-tio̍h chhang-miâ pí tit-tio̍h gûn iáu khah-hó. 得tio̍h智慧 比得tio̍h金加joā好; 揀tio̍h聰明 比得tio̍h銀iáu khah好。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 17 chat 第十七節 Chèng-ti̍t ê lâng ê toā-lō͘ sī lī-khui pháiⁿ; Kín-sīn siú i ê lō͘ ê, sī pó-choân i ê sìⁿ-miā. 正直ê人ê大路 是離開pháiⁿ; 謹慎守伊ê路ê, 是保全伊ê性命。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 18 chat 第十八節 Kiau-ngō͘ sī sit-pāi ê tāi-seng; Chū-ko ê sim chiū-sī poa̍h-tó ê tāi-seng. 驕傲是失敗ê事先; 自高ê心就是 跋倒ê事先。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 19 chat 第十九節 Sim khiam-pi kap sòng-hiong lâng saⁿ-kap toà, Iâⁿ-kè kap kiau-ngō͘ ê lâng saⁿ-kap pun só͘ chhiúⁿ ê mi̍h. 心謙卑 kap sòng-hiong人相kap toà, 贏過kap驕傲ê人 相kap分所搶ê物。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 20 chat 第二十節 Tì-ì tī tō-lí--ê beh tit-tio̍h lī-ek, Oá-khò Iâ-hô-hoa ê ū hok-khì. 致意tī道理ê beh得tio̍h利益, oá靠耶和華ê有福氣。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 21 chat 第二十一節 Sim tì-hūi-ê chheng-choè thong-ta̍t; Hó kháu-châi oē ke-thiⁿ lâng ê ha̍k-būn. 心智慧ê稱做通達; 好口才oē加添 人ê學問。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 22 chat 第二十二節 Lâng ū bêng-lí chiū ū oa̍h-miā ê chúi-choâⁿ; Gōng-lâng ê chek-hoa̍t chiū-sī i ê gōng. 人有明理 就有活命ê水泉; 戇人ê責罰就是伊ê戇。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 23 chat 第二十三節 Tì-hūi ê lâng ê sim kà-sī i ê chhùi; Koh kā i ê chhùi-tûn ke-thiⁿ ha̍k-būn. 智慧ê人ê心教示伊ê嘴; Koh kā伊ê嘴唇 加添學問。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 24 chat 第二十四節 Oán-choán ê oē chhin-chhiūⁿ bi̍t-pô͘; Sim chai tiⁿ hō͘ kut sóng-khoài. 婉轉ê話 親像蜜房; 心知甜hō͘ 骨爽快。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 25 chat 第二十五節 Ū chi̍t tiâu lō͘ lâng khoàⁿ-choè chèng-ti̍t; Kàu-bé chiâⁿ-choè sí-bô ê lō͘. 有一條路 人看做正直; 到尾成做死無ê路。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 26 chat 第二十六節 Pak-tó͘ iau sī bián-lē choè-kang ê lâng choè-kang; In-ūi i ê khó͘-hok pek i. 腹肚iau是勉勵 做工ê人做工; 因為伊ê 口腹逼伊。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 27 chat 第二十七節 Bô lō͘-ēng ê lâng tô͘-bô͘ sún-hāi; I ê chhùi-tûn chhin-chhiūⁿ ū hé teh sio. 無路用ê人圖謀損害; 伊ê嘴唇 親像有火teh燒。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 28 chat 第二十八節 Koāi-phiah ê lâng sì-koè khí saⁿ-chiⁿ, O̍h-oē ê lâng hō͘ chhin-bi̍t ê pêng-iú léng-tām. 乖僻ê人四界起相爭, 學話 ê人 hō͘親密ê朋友冷淡。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 29 chat 第二十九節 Kiông-pō ê lâng ín-iú chhù-piⁿ, Chhoā i kiâⁿ m̄-hó ê lō͘. 強暴ê人引誘厝邊, chhoā伊行m̄好ê路。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 30 chat 第三十節 Ba̍k-chiu pàng-khoeh teh tô͘-bô͘ koāi-phiah, Chhùi-tûn ha̍p-oá lâi chiâⁿ hit ê pháiⁿ-sū. 目睭放khoeh teh圖謀乖僻, 嘴唇合oá來 成hit-ê pháiⁿ事。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 31 chat 第三十一節 Pe̍h-thâu-mn̂g sī súi ê bián-liû, Tī gī ê lō͘ oē chhē-tio̍h. 白頭毛是súi ê冕旒, Tī義ê路能chhē-tio̍h。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 32 chat 第三十二節 Bô khoài-khoài siū-khì iâⁿ-kè ióng-sū, Koán-hat ka-kī ê sim-ê iâⁿ-kè chhú-tio̍h siâⁿ ê. 無快快受氣贏過勇士, 管轄家己ê心ê贏過 取tio̍h城ê。

Chim-giân《箴言》 Proverbs Tē cha̍p-la̍k chiuⁿ 第十六章 Tē 33 chat 第三十三節 Liam-khau chāi-tī lâng, Tiāⁿ-tio̍h tāi-chì lóng tùi Iâ-hô-hoa. Liam-khau在tī人, 定tio̍h tāi-chì lóng tùi耶和華。