Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Kū-iok Si-phian Tē 29 phiⁿ
Advertisements

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 100 phiⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 31 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Si-phian Tē 147 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Si-phian Tē 80 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 99 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 31 phiⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Nî-hi-bí Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 46 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 125 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 33 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 34 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē gō͘ chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 59 phiⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 61 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 84 phiⁿ
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 21 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p-it chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 28 phiⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 72 phiⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 86 phiⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 143 phiⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 146 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 98 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 138 phiⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 15 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 111 phiⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē jī chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 45 phiⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 60 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Bî-ka-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 137 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 66 phiⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 40 phiⁿ
Presentation transcript:

Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Si-phian Tē 149 phiⁿ 舊約 《詩篇》 第149篇 Psalms

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 1 chat 第一節 Lín tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa. Tio̍h chhiùⁿ sin ê koa, o-ló Iâ-hô-hoa; Tī sèng ê peh-sìⁿ ê hoē-tiong o-ló I. Lín tio̍h o-ló耶和華。 Tio̍h唱新ê歌,o-ló耶和華; Tī聖ê百姓ê會中o-ló祂。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 2 chat 第二節 Goān Í-sek-lia̍t in-ūi chō i ê Chú lâi hoaⁿ-hí; Goān Sek-an ê peh-sìⁿ in-ūi in ê Ông lâi khoài-lo̍k. 願以色列 因為造祂ê主來歡喜; 願錫安ê百姓 因為in ê王來快樂。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 3 chat 第三節 Goān in thiàu-bú o-ló I ê miâ; Phah-kó͘ toâⁿ-khîm, chhiùⁿ-koa o-ló I. 願in跳舞o-ló祂ê名; Phah鼓彈琴, 唱歌o-ló祂。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 4 chat 第四節 In-ūi Iâ-hô-hoa hoaⁿ-hí I ê peh-sìⁿ; I beh ēng kiù-un choè khiam-pi ê lâng ê chng-thāⁿ. 因為耶和華歡喜祂ê百姓; 祂beh用救恩 做謙卑ê人ê裝飾。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 5 chat 第五節 Goān sèng ê peh-sìⁿ in-ūi só͘ tit-tio̍h ê êng-kng lâi hoaⁿ-hí; Goān in tī bîn-chhn̂g--nih chhut hoaⁿ-hí ê siaⁿ. 願聖ê百姓 因為所得tio̍h ê榮光來歡喜; 願in tī眠床裡 出歡喜ê聲。

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 6 chat 第六節 Goān in ê chhùi o-ló Siōng-tè choè-koâiⁿ, Chhiú kia̍h siang-bīn lāi ê kiàm; 願in ê嘴 o-ló上帝做高, 手kia̍h雙面利ê劍;

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 7 chat 第七節 Thang pò-èng goā-pang, Hêng-hoa̍t lia̍t-kok; Thang報應外邦, 刑罰列國;

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 8 chat 第八節 Ēng liān pa̍k in ê kun-ông, Ēng thih-khàu lâi só in ê jîn-sîn; 用鏈縛in ê君王, 用鐵釦來 鎖in ê人臣;

Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 149 phiⁿ 第一百四十九篇 Tē 9 chat 第九節 Beh tī in ê sin-chiūⁿ kiâⁿ só͘ kì-chài ê phoàⁿ-toàn; I sèng ê peh-sìⁿ lóng ū chit-hō êng-kng. Lín tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa. Beh tī in ê身上 行所記載ê判斷; 祂聖ê百姓lóng有chit號榮光。 Lín tio̍h o-ló耶和華。