Kū-iok Ngá-ko Tē jī chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Ngá-ko Tē jī chiuⁿ 舊約 《雅歌》 第二章 Song of Songs
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 1 chat 第一節 Goá sī Sa-lûn ê mûi-khùi-hoe, Sī soaⁿ-kok tiong ê pek-ha̍p-hoe. 我是Sa-lûn ê玫瑰花, 是山谷中ê百合花。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 2 chat 第二節 Goá só͘ thiàⁿ-ê tī chiah ê cha-bó͘-kiáⁿ ê tiong-kan, Chhin-chhiūⁿ chhì-á-lāi ê pek-ha̍p-hoe. 我所疼ê tī chiah-ê cha-bó͘-kiáⁿ ê中間, 親像刺á內ê百合花。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 3 chat 第三節 Goá só͘ loân-ái-ê, tī chiah ê ta-po͘-kiáⁿ ê tiong-kan, Chhin-chhiūⁿ chhiū-nâ-tiong ê pîn-kó chhiū; Goá chin hoaⁿ-hí chē tī i ê ìm-ńg; I ê ké-chí goá chia̍h-liáu chin tiⁿ. 我所戀愛ê,tī chiah-ê ta-po͘-kiáⁿ ê中間, 親像樹林中ê蘋果樹; 我真歡喜坐tī伊ê蔭影; 伊ê果子我食了真甜。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 4 chat 第四節 I chhoā goá ji̍p iân-sia̍h ê só͘-chāi, Ēng thiàⁿ choè kî tī goá ê téng-bīn. 伊chhoā我入筵席ê所在, 用疼做旗tī我ê頂面。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 5 chat 第五節 Kiû lín ēng phû-tô-piáⁿ lâi pó͘ goá ê la̍t, ēng pîn-kó lâi ióng goá cheng-sîn; In-ūi goá tùi ài-chêng lâi tì-pīⁿ. 求lín用葡萄餅來補我ê力, 用蘋果來養我精神; 因為我tùi愛情來致病。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 6 chat 第六節 I ê tò-chhiú phô͘ goá ê thâu-khak, I ê chiàⁿ-chhiú phō goá. 伊ê tò手phô͘我ê頭殼, 伊ê chiàⁿ手抱我。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 7 chat 第七節 Iâ-lō͘-sat-léng ê chèng cha-bó͘-gín-ná ah, Goá kí lêng-iông í-ki̍p tiân-iá ê lo̍k-bú, chhiat-chhiat hoan-hù lí, Bo̍h-tit phah-chhíⁿ i, bo̍h-tit kiáu-jiáu goá só͘-thiàⁿ-ê, Thèng-hāu i ka-kī chêng-goān. 耶路撒冷ê眾cha-bó͘-gín-ná ah, 我kí羚羊以及田野ê鹿母, 切切吩咐你, 莫得phah醒伊,莫得攪擾我所疼ê, thèng候伊家己情願。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 8 chat 第八節 Ā, goá só͘ loân-ài--ê ê siaⁿ khoàⁿ ah, i lâi lah; Tiô tī soaⁿ--nih, thiàu tī niá--nih. Ā,我所戀愛ê ê聲看ah, 伊來lah; Tiô tī山裡,跳tī嶺裡。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 9 chat 第九節 Goá só͘ loân-ài-ê, chhin-chhiūⁿ lêng-iông á-sī lo̍k-á; Khoàⁿ ah, i khiā tī goán ê chhiûⁿ-piah-āu; Tùi thang-á teh khoàⁿ; Tùi thang-á-chí teh thàm. 我所戀愛ê,親像羚羊á是鹿á; 看ah,伊khiā tī阮ê牆壁後; Tùi窗á teh看; Tùi窗á-chí teh探。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 01 chat 第十節 Goá só͘ loân-ài-ê chhut-siaⁿ tùi goá kóng, Goá só͘-thiàⁿ-ê, goá ê bí-jîn, khí-lâi kap goá saⁿ-kap khì. 我所戀愛ê出聲對我講, 我所疼ê,我ê美人, 起來kap我相kap去。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 11 chat 第十一節 Khoàⁿ ah, in-ūi tang-thiⁿ í-keng kè, Hō͘ í-keng chîⁿ, soah lah. 看ah, 因為冬天已經過, 雨已經chîⁿ,soah lah。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 12 chat 第十二節 Piàn-toē ê hoe í-keng khui, Chiáu-á háu ê sî kàu lah; Tī lán ê kéng-lāi thiaⁿ-kìⁿ ka-chui ê siaⁿ. 遍地ê花已經開, 鳥á哮ê時到lah; Tī咱ê境內聽見ka-chui ê聲。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 13 chat 第十三節 Bû-hoa-kó chhiū ê ké-chí chiām-chiām sêng-se̍k, Phû-tô-chhiū khui-hoe thò͘-chhut i ê phang; Goá só͘-thiàⁿ-ê, goá ê bí-jîn, khí-lâi kap goá saⁿ-kap khì. 無花果樹ê果子漸漸成熟, 葡萄樹開花吐出伊ê芳; 我所疼ê,我ê 美人, 起來kap我相kap去。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 14 chat 第十四節 Goá ê kap ah, lí tī chio̍h-phāng-lāi, tī soaⁿ-gâm ún-ba̍t ê só͘-chāi; Kiû lí chún goá khoàⁿ-kìⁿ lí ê bīn, thiaⁿ-kìⁿ lí ê siaⁿ; In-ūi lí ê siaⁿ un-hô, lí ê bīn siⁿ-choè súi. 我ê鴿ah,你tī石縫內, tī山巖隱密ê所在; 求你准我看見你ê面,聽見你ê聲; 因為你ê聲溫和,你ê面生做súi。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 15 chat 第十五節 Tio̍h kā goán lia̍h hô͘-lî, soè chiah hô͘-lî, chiū-sī pāi-hoāi phû-tô-hn̂g ê; In-ūi goán ê phû-tô tú-á beh khui-hoe. Tio̍h kā阮掠狐狸, 細隻狐狸, 就是敗壞葡萄園ê; 因為阮ê葡萄tú-á beh開花。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 16 chat 第十六節 Goá só͘ loân-ài-ê sio̍k goá, goá iā sio̍k i, I tī pek-ha̍p-hoe tiong chhī i ê iûⁿ-kûn. 我所戀愛ê屬我, 我也屬伊, 伊tī百合花中飼伊ê羊群。
Ngá-ko《雅歌》 Song of Songs Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 17 chat 第十七節 Goá só͘ loân-ài-ê ah, goān lí ji̍t liâng-léng, iáⁿ chhun-tn̂g ê sî, tò-tńg lâi. Chhin-chhiūⁿ lêng-iông á-sī lo̍k-á, Tī Pek-te̍k ê soaⁿ--nih. 我所戀愛ê ah,願你日涼冷, 影伸長ê時,倒tńg來。 親像羚羊á是鹿á, Tī Pek-te̍k ê山裡。