Kū-iok Si-phian Tē 55 phiⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Si-phian Tē 55 phiⁿ 舊約 《詩篇》 第55篇 Psalms
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 1 chat 第一節 Tāi-pi̍t kà-sī ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng si-hiân ê ga̍k-khì. ) Siōng-tè ah, kiû Lí àⁿ hī-khang thiaⁿ goá ê kî-tó; M̄-thang tiàm-ba̍t, m̄ thiaⁿ goá ê khún-kiû. (大衛教示ê詩;交hō͘樂官; 用絲絃ê樂器。) 上帝ah,求祢àⁿ耳孔聽我ê祈禱; M̄-thang tiàm密,m̄聽我ê懇求。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 2 chat 第二節 Kiû Lí àⁿ-lo̍h thiaⁿ goá, ìn goá; Goá pi-siong bô pêng-an, haiⁿ-haiⁿ-chhan; 求祢àⁿ落聽我,應我; 我悲傷無平安, haiⁿ-haiⁿ-chhan;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 3 chat 第三節 Lóng sī in-ūi tùi-te̍k ê siaⁿ, pháiⁿ-lâng ê chè-ap; In-ūi in chiong choē-koà chhia hō͘ goá, ēng siū-khì pek goá. Lóng是因為對敵ê聲, pháiⁿ人ê制壓; 因為in將罪過chhia hō͘我, 用受氣迫我。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 4 chat 第四節 Goá ê sim tī goá lāi-bīn chin khó͘-thàng; Sí-bô ê kiaⁿ-hiâⁿ kàu tī goá. 我ê心tī我內面 真苦痛; 死無ê驚惶到tī我。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 5 chat 第五節 Kiaⁿ-hiâⁿ ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah kàu tī goá, Kiaⁿ-hiâⁿ im-ba̍t goá. 驚惶ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah 到tī我, 驚惶淹密我。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 6 chat 第六節 Goá chiū kóng, Goān goá tit-tio̍h si̍t, chhin-chhiūⁿ kap, Goá chiū pe--khì, tit-tio̍h an-jiân khiā-khí. 我就講,願我得tio̍h翼, 親像鴿,我就飛去, 得tio̍h安然khiā起。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 7 chat 第七節 Goá beh pe--khì hn̄g-hn̄g, Hioh tī khòng-iá. 我beh飛去遠遠, 歇tī曠野。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 8 chat 第八節 Goá beh kín-kín cháu kàu siám-pī ê só͘-chāi, Thoat-lī kông-hong pò-thâu. 我beh緊緊走到 閃避ê所在, 脫離狂風報頭。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 9 chat 第九節 Chú ah, kiû Lí thun-bia̍t in, pun-khui in ê chi̍h; In-ūi goá tī siâⁿ-lāi bat khoàⁿ-kìⁿ kiông-pō kap saⁿ-chiⁿ ê sū. 主ah,求祢吞滅in, 分開in ê舌;因為我tī城內 bat看見強暴kap相爭ê事。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 10 chat 第十節 In mî-ji̍t kiâⁿ-se̍h tī siâⁿ-chhiûⁿ-téng; Tī siâⁿ-lāi ū hu-ké ok-to̍k. In暝日行se̍h tī城牆頂; Tī城內有虛假惡毒。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 11 chat 第十一節 Siâ-ok tī hit lāi-bīn; Ap-chè kan-chà bô lī-khui i ê koe-lō͘. 邪惡tī hit內面; 壓制奸詐 無離開伊ê街路。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 12 chat 第十二節 In-ūi húi-pòng goá--ê, m̄-sī tùi-te̍k; Siat-sú sī, chiū iáu oē lún--tit; Chū-ko kong-kek goá--ê, m̄-sī oàn-hūn goá ê lâng; Siat-sú sī, chiū oē bih lâi siám i. 因為譭謗我ê,m̄是對敵; 設使是,就iáu能忍得;自高 攻擊我ê,m̄是怨恨我ê人; 設使是,就會bih來閃伊。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 13 chat 第十三節 Bô phah-sǹg sī lí, to͘ sī goá pêng-poè ê lâng, Goá ê tâng-phoāⁿ, goá ti-kí ê pêng-iú. 無phah算是你, 都是我平輩 ê人, 我ê同伴,我知己 ê朋友。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 14 chat 第十四節 Lán pêng-sò͘ saⁿ-kap tâm-lūn chin chhin-bi̍t, Lán kap chèng-lâng saⁿ-kap kiâⁿ tī Siōng-tè ê chhù. 咱平素相kap談論 真親密,咱kap眾人 相kap行tī上帝ê厝。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 15 chat 第十五節 Goān sí-bô hut-jiân kàu tī in, Hō͘ in oa̍h-oa̍h lo̍h im-kan; In-ūi siâ-ok tī in khiā-khí ê só͘-chāi, tī in ê tiong-kan. 願死無忽然到tī in, hō͘ in活活落陰間; 因為邪惡tī in khiā起ê所在, tī in ê中間。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 16 chat 第十六節 Lūn-kàu goá, goá beh kiû-kiò Siōng-tè; Iâ-hô-hoa beh kiù goá. 論到我, 我beh求叫上帝; 耶和華beh救我。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 17 chat 第十七節 Ê-hng, chá-khí, ji̍t-tàu, goá beh ai-siong thó͘-khùi; I ia̍h beh thiaⁿ goá ê siaⁿ. Ê-hng、早起、日晝, 我beh哀傷吐氣; 祂亦beh聽我ê聲。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 18 chat 第十八節 I kiù-sio̍k goá ê sìⁿ-miā, thoat-lī kong-kek goá ê lâng; hō͘ goá tit-tio̍h pêng-an; In-ūi hoán-tùi goá ê lâng choē. 祂救贖我ê性命, 脫離攻擊我ê人; hō͘我得tio̍h平安; 因為反對我ê人choē。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 19 chat 第十九節 Tùi kó͘-chá siông-siông tī-teh ê Siōng-tè, Beh thiaⁿ-kìⁿ, ia̍h beh pò-èng in; Chiū-sī hiah ê bô koé-pìⁿ, bô kèng-ùi Siōng-tè ê lâng. Tùi古早常常tī-teh ê上帝, Beh聽見,亦beh報應in; 就是hiah-ê無改變, 無敬畏上帝ê人。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 20 chat 第二十節 I chhun-chhiú kong-kek kap i saⁿ-hô ê lâng; I í-keng poē i ê iok. 伊伸手攻擊 kap伊相和ê人; 伊已經背伊ê約。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 21 chat 第二十一節 I ê chhùi ku̍t-tia̍h, chhin-chhiūⁿ lin-iû; I ê sim khǹg kau-chiàn; I ê oē jiû-loán, khah-iâⁿ ko-iû, Kî-si̍t sī chhut-siù ê to. 伊ê嘴滑澤,親像奶油; 伊ê心khǹg交戰;伊ê話柔軟, khah贏膏油,其實是出鞘ê刀。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 22 chat 第二十二節 Tio̍h chiong lí ê tàⁿ, sià hō͘ Iâ-hô-hoa; I beh hû-chhî lí, I éng-éng bô hō͘ gī-lâng iô-choah. Tio̍h將你ê擔,卸hō͘耶和華; 祂beh扶持你, 祂永永無hō͘義人搖choah。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē gō͘-cha̍p-gō͘ phiⁿ 第五十五篇 Tē 23 chat 第二十三節 Siōng-tè ah, Lí beh hō͘ in hām-lo̍h tī bia̍t-bô ê khiⁿ; Thâi-sí lâng kiâⁿ kan-chà ê, boē oa̍h kàu tiong-liân; To̍k-to̍k goá beh oá-khò Lí. 上帝ah, 祢beh hō͘ in陷落tī滅無ê坑; Thâi死人行奸詐ê,boē活到 中年;獨獨我beh oá靠祢。